Suvestinė redakcija nuo 2018-12-29 iki 2019-04-12

 

Nutarimas paskelbtas: Žin. 2005, Nr. 31-1000, i. k. 1051100NUTA00000237

 

Nauja redakcija nuo 2015-03-10:

Nr. 235, 2015-03-04, paskelbta TAR 2015-03-09, i. k. 2015-03503

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ

NUTARIMAS

DĖL EKONOMINIŲ SANKCIJŲ, RIBOJANČIŲ PREKYBĄ GINKLAIS, ĮGYVENDINIMO

 

2005 m. kovo 1 d. Nr. 237

Vilnius

 

Pakeistas teisės akto pavadinimas:

Nr. 1367, 2018-12-19, paskelbta TAR 2018-12-28, i. k. 2018-21892

 

Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos ekonominių ir kitų tarptautinių sankcijų įgyvendinimo įstatymo 3 straipsnio 1 dalimi, 3 straipsnio 3 dalimi ir 4 straipsniu ir įgyvendindama Europos Sąjungos bendrąją užsienio ir saugumo politiką, Lietuvos Respublikos Vyriausybė nutaria:

1. Patvirtinti pridedamus:

1.1. Valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašą.

1.2. Valstybių, iš kurių draudžiama pirkti ir importuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašą.

2. Nustatyti, kad:

2.1. Į valstybes, įtrauktas į šio nutarimo 1.1 papunktyje nurodytą sąrašą, draudžiama eksportuoti ar gabenti per Lietuvos Respubliką tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus, išskyrus D kategorijos, ir šaudmenis, taip pat tarpininkauti šioms valstybėms, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų, išskyrus D kategorijos, ir šaudmenų, išskyrus sąraše nurodytas galimas įgyvendinamų tarptautinių sankcijų išimtis.

2.2. Iš valstybių, įtrauktų į šio nutarimo 1.2 papunktyje nurodytą sąrašą, draudžiama pirkti ir importuoti į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus, išskyrus D kategorijos, ir šaudmenis, išskyrus sąraše nurodytas galimas įgyvendinamų tarptautinių sankcijų išimtis.

2.3. Šis nutarimas netaikomas visų kategorijų pavieniams ginklams ir jų šaudmenims jų laikinojo išvežimo iš Lietuvos Respublikos teritorijos, laikinojo įvežimo į Lietuvos Respublikos teritoriją atvejais ir tais atvejais, kai jie vežami su savimi per Lietuvos Respublikos teritoriją tranzitu.

2.4. Pagal šį nutarimą taikomos tarptautinės sankcijos, jų išimtys įgyvendinamos ir tarptautinių sankcijų įgyvendinimo priežiūra vykdoma vadovaujantis Lietuvos Respublikos ekonominių ir kitų tarptautinių sankcijų įgyvendinimo įstatymu, Lietuvos Respublikos strateginių prekių kontrolės įstatymu, Lietuvos Respublikos ginklų ir šaudmenų kontrolės įstatymu, Tarptautinių sankcijų įgyvendinimo priežiūros tvarkos aprašu, patvirtintu Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2004 m. gruodžio 30 d. nutarimu Nr. 1679 „Dėl Tarptautinių sankcijų įgyvendinimo priežiūros tvarkos aprašo patvirtinimo“, ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2011 m. birželio 15 d. nutarimu Nr. 739 „Dėl ginklų ir šaudmenų vežimo“.

Punkto pakeitimai:

Nr. 9, 2016-01-06, paskelbta TAR 2016-01-12, i. k. 2016-00535

 

 

 

 

MINISTRAS PIRMININKAS                                                             ALGIRDAS BRAZAUSKAS

 

 

 

UŽSIENIO REIKALŲ MINISTRAS                                                                                                  

 

 

 

PATVIRTINTA
Lietuvos Respublikos Vyriausybės
2005 m. kovo 1 d. nutarimu Nr. 237
(Lietuvos Respublikos Vyriausybės
2015 m. kovo 4 d. nutarimo Nr. 235
redakcija)

 

 

 

VALSTYBIŲ, Į KURIAS DRAUDŽIAMA EKSPORTUOTI AR GABENTI TRANZITU Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ ĮTRAUKTAS PREKES, KITUS GINKLUS IR ŠAUDMENIS IR KURIOMS DRAUDŽIAMA TARPININKAUTI, KAI VEDAMOS DERYBOS, RENGIAMI ARBA VYKDOMI SANDORIAI DĖL ĮTRAUKTŲ Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ PREKIŲ, KITŲ GINKLŲ IR ŠAUDMENŲ, SĄRAŠAS

 

 

 

1. Afganistano Islamo Respublika (draudimas taikomas tik „Al-Qaida“ organizacijos nariams ir su jais susijusiems kitiems asmenims, grupėms, susivienijimams ir subjektams, kaip nurodyta pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijas 1267 (1999) ir 1333 (2000) sudarytame sąraše, kurį turi reguliariai atnaujinti pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1267 (1999) įsteigtas komitetas).

2. Armėnijos Respublika (draudimas taikomas tik Kalnų Karabacho konflikte dalyvaujančioms pajėgoms).

3. Azerbaidžano Respublika (draudimas taikomas tik Kalnų Karabacho konflikte dalyvaujančioms pajėgoms).

4. Baltarusijos Respublika (draudimas netaikomas žudyti nepritaikytos karinės įrangos arba įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, skirtos naudoti tik humanitariniais ar apsaugos tikslais arba Jungtinių Tautų ir Europos Sąjungos vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, arba Europos Sąjungos ir Jungtinių Tautų vykdomoms krizių valdymo operacijoms, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; nekovinės paskirties transporto priemonių, pagamintų su balistine apsauga, ar su vėliau įmontuota balistine apsauga, skirtų naudoti tik Europos Sąjungos ir jos valstybių narių personalo Baltarusijos Respublikoje apsaugos tikslais, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ir kitų paslaugų, susijusių su tokia įranga arba tokiomis programomis ir operacijomis, teikimui; finansavimo ir finansinės paramos, susijusių su tokia įranga arba tokiomis programomis ir operacijomis, teikimui; apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos į Baltarusijos Respubliką laikinai ir tik asmeniniam naudojimui eksportuoja Jungtinių Tautų personalas, Europos Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir su šia veikla susijęs personalas).

5. Centrinės Afrikos Respublika (draudimas netaikomas ginklų ir su jais susijusių reikmenų, skirtų vien tik Jungtinių Tautų daugialypei integruotai stabilizavimo misijai Centrinės Afrikos Respublikoje (toliau – MINUSCA), Europos Sąjungos misijoms ir Centrinės Afrikos Respublikoje dislokuotoms Prancūzijos Respublikos pajėgoms, taip pat kitų Jungtinių Tautų valstybių narių pajėgoms, teikiančioms mokymą ir paramą, remti arba jų reikmėms naudoti, jei apie tai pranešta pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 2127 (2013) 57 punktą įsteigtam Komitetui (toliau šiame punkte – Sankcijų komitetas), pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui ir susijusios techninės pagalbos arba finansavimo ir finansinės paramos teikimui; žudyti nepritaikytos įrangos pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui ir paramos teikimui, įskaitant operatyvinį ir neoperatyvinį Centrinės Afrikos Respublikos saugumo pajėgų, įskaitant valstybės civilines teisėsaugos institucijas, mokymą, skirtam vien tik Centrinės Afrikos Respublikos saugumo sektoriaus reformos (toliau šiame punkte – SSR) procesui remti arba naudoti šiame procese, koordinuojant veiksmus su MINUSCA, ir kaip iš anksto pranešta Sankcijų komitetui; ginklų ir su jais susijusių reikmenų, kuriuos į Centrinės Afrikos Respubliką įvežė Čado Respublikos arba Sudano Respublikos pajėgos vien tam, kad jie būtų naudojami 2011 m. gegužės 23 d. Chartume Centrinės Afrikos Respublikos, Čado Respublikos ir Sudano Respublikos sukurtoms trišalėms pajėgoms vykdant tarptautinį patruliavimą, siekiant padidinti saugumą bendruose pasienio regionuose, pardavimui, bendradarbiaujant su MINUSCA, tiekimui, perdavimui arba eksportui, iš anksto patvirtinus Sankcijų komitetui; žudyti nepritaikytos karinės įrangos, skirtos naudoti vien tik humanitariniais arba apsaugos tikslais, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui ir susijusiai techninei pagalbai ar mokymui, iš anksto patvirtinus Sankcijų komitetui; apsauginės aprangos, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos laikinai į Centrinės Afrikos Respubliką tik savo asmeniniam naudojimui įvežė Jungtinių Tautų personalas, Europos Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę bei vystomąją pagalbą teikiantys darbuotojai ir su jais susijęs personalas, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui; šaulių ginklų ir kitos su jais susijusios įrangos, skirtos naudoti vien tik vykdant tarptautinį patruliavimą, kuriuo užtikrinamas saugumas Sangos upės trijų valstybių saugomoje teritorijoje siekiant apsisaugoti nuo brakonieriavimo, dramblio kaulo bei ginklų kontrabandos ir kitos veiklos, kuria pažeidžiami Centrinės Afrikos Respublikos nacionaliniai įstatymai arba Centrinės Afrikos Respublikos tarptautiniai teisiniai įsipareigojimai, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui, kaip iš anksto pranešta Sankcijų komitetui; ginklų ir kitos susijusios žudyti pritaikytos įrangos pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui Centrinės Afrikos Respublikos saugumo pajėgoms, įskaitant valstybės civilines teisėsaugos institucijas, skirtam vien tik Centrinės Afrikos Respublikos SSR procesui remti arba naudoti šiame procese, iš anksto patvirtinus Sankcijų komitetui; kitam ginklų ir su jais susijusių reikmenų pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui, arba pagalbos ar personalo teikimui, iš anksto patvirtinus Sankcijų komitetui).

Punkto pakeitimai:

Nr. 9, 2016-01-06, paskelbta TAR 2016-01-12, i. k. 2016-00535

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

Nr. 769, 2018-08-01, paskelbta TAR 2018-08-08, i. k. 2018-12945

 

6. Neteko galios nuo 2017-08-22

Punkto naikinimas:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

7. Eritrėjos Valstybė (draudimas netaikomas apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos tik savo asmeniniam naudojimui laikinai į Eritrėjos Valstybę eksportavo Jungtinių Tautų personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir susijęs personalas; žudyti nepritaikytos karinės įrangos, skirtos tik humanitariniams tikslams ar apsauginiam naudojimui, tiekimui, iš anksto patvirtinus komitetui, įsteigtam pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 751 (1992), kurio įgaliojimai pratęsti Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucija 1844 (2008).

8. Irako Respublika (draudimas netaikomas Irako Respublikos Vyriausybei ir tarptautinėms pajėgoms).

9. Irano Islamo Respublika (draudimas netaikomas nekovinėms transporto priemonėms, pagamintoms su balistine apsauga, ar su vėliau įmontuota balistine apsauga, skirtoms naudoti tik Europos Sąjungos ir jos valstybių narių personalo Irano Islamo Respublikoje apsaugos tikslams).

10. Kinijos Liaudies Respublika.

11. Kongo Demokratinė Respublika (draudimas netaikomas išimtinai Jungtinių Tautų misijai Kongo Demokratinėje Respublikoje (MONUC) remti arba jai  naudoti skirtų ginklų ir su jais susijusių reikmenų tiekimui, pardavimui ar perdavimui arba techninės pagalbos, finansavimo, tarpininkavimo paslaugų ir kitų paslaugų, susijusių su ginklais ir su jais susijusiais reikmenimis, teikimui; apsauginių drabužių, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos tik savo asmeniniam naudojimui laikinai į Kongo Demokratinę Respubliką eksportavo Jungtinių Tautų personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir susijęs personalas, tiekimui, pardavimui ar perdavimui; žudyti nepritaikytos karinės įrangos, skirtos tik humanitariniams tikslams ar apsauginiam naudojimui, tiekimui, pardavimui ar perdavimui, ir su tokia žudyti nepritaikyta karine įranga susijusios techninės pagalbos ir mokymo teikimui, kai apie tai iš anksto pranešama Sankcijų komitetui, įsteigtam pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1533 (2004) (toliau šiame punkte – Sankcijų komitetas); išimtinai Afrikos Sąjungos regioninei darbo grupei remti arba jai naudoti skirtam ginklų ir su jais susijusių reikmenų tiekimui, pardavimui ar perdavimui arba susijusios finansinės ar techninės pagalbos arba mokymo teikimui); kitam ginklų ir su jais susijusių reikmenų pardavimui ir (arba) tiekimui, arba pagalbos arba personalo teikimui, kai tai iš anksto yra patvirtinęs Sankcijų komitetas).

Punkto pakeitimai:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

12. Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika (draudimas netaikomas nekovinėms transporto priemonėms, pagamintoms su balistine apsauga, ar su vėliau įmontuota balistine apsauga, skirtoms naudoti tik Europos Sąjungos ir jos valstybių narių personalo Korėjos Liaudies Demokratinėje Respublikoje apsaugos tikslams).

13. Libano Respublika (draudimas netaikomas ginklams ir su jais susijusiems reikmenims arba techninės pagalbos, finansavimo ir finansinės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ir kitų su ginklais ir susijusiais reikmenimis susijusių paslaugų teikimui, jeigu prekės tiekiamos ar paslaugos teikiamos tiesiogiai ar netiesiogiai sukarintosioms pajėgoms, kurias Jungtinių Tautų Saugumo Taryba paragino nusiginkluoti savo rezoliucijose Nr. 1559 (2004) ir 1680 (2006) ir kurioms Libano Respublikos Vyriausybė arba Jungtinių Tautų laikinosios pajėgos Libane (UNIFIL) davė leidimą sudaryti sandorį, arba prekės ar paslaugos skirtos naudoti UNIFIL jų misijai vykdyti arba Libano Respublikos ginkluotosioms pajėgoms).

14. Neteko galios nuo 2017-08-22

Punkto naikinimas:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

15. Libija (draudimas netaikomas žudyti nepritaikytos karinės įrangos, kuri skirta tik humanitariniam naudojimui ar apsisaugoti, tiekimui, pardavimui ar perdavimui, taip pat susijusios techninės pagalbos ar mokymo teikimui; apsauginių drabužių, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos į Libiją laikinai ir tik asmeniniam naudojimui eksportuoja Jungtinių Tautų personalas, Europos Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai ir humanitarinę pagalbą ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir su šia veikla susijęs personalas, tiekimui, pardavimui ar perdavimui; žudyti nepritaikytos karinės įrangos, kuri skirta tik Libijos Vyriausybei remti saugumo arba nusiginklavimo srityje, tiekimui, pardavimui ar perdavimui; su išvardyta įranga susijusios techninės pagalbos, mokymo ar finansinės paramos teikimui; jeigu iš anksto patvirtina pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1970 (2011) 24 punktą įsteigtas komitetas (toliau šiame punkte – Sankcijų komitetas): ginklų ir su jais susijusių reikmenų tiekimui, pardavimui ar perdavimui, taip pat susijusios techninės pagalbos, mokymo ar finansinės pagalbos teikimui, įskaitant personalo aprūpinimą, ginklų ir susijusių reikmenų, kurie skirti tik Libijos Vyriausybei remti saugumo arba nusiginklavimo srityje, tiekimui, pardavimui ar perdavimui, taip pat susijusios techninės pagalbos, mokymo ar finansinės paramos teikimui; šaulių ginklų, lengvųjų ginklų ir su jais susijusių reikmenų, kurie į Libiją eksportuojami laikinai ir skirti tik Jungtinių Tautų personalo, žiniasklaidos atstovų ir humanitarinę pagalbą bei pagalbą vystymuisi teikiančių darbuotojų ir su šia veikla susijusio personalo naudojimui, tiekimui, pardavimui ar perdavimui apie tai iš anksto informavus Sankcijų komitetą ir jeigu Sankcijų komitetas nepriima neigiamo sprendimo per penkias darbo dienas nuo informavimo apie tai dienos; tik humanitariniam naudojimui ar apsisaugoti skirtos įrangos, kuri gali būti panaudota vidaus represijoms, tiekimui, pardavimui ar perdavimui, taip pat susijusios techninės pagalbos, mokymo ar finansinės paramos teikimui).

Punkto pakeitimai:

Nr. 9, 2016-01-06, paskelbta TAR 2016-01-12, i. k. 2016-00535

 

16. Mianmaro Sąjungos Respublika (draudimas netaikomas žudyti nepritaikytos karinės įrangos arba įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, skirtos naudoti tik humanitariniais ar apsaugos tikslais, arba Jungtinių Tautų ir Europos Sąjungos vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, ar Europos Sąjungos ir Jungtinių Tautų vykdomoms krizių valdymo operacijoms skirtų reikmenų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; parduodant, tiekiant, perduodant ar eksportuojant išminavimo įrangą ir reikmenis, naudojamus išminavimo operacijose; teikiant finansavimą ir finansinę pagalbą, susijusius su tokia įranga ar tokiomis programomis ir operacijomis; teikiant techninę pagalbą, susijusią su tokia įranga ar tokiomis programomis ir operacijomis; apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos tik asmeniniam naudojimui laikinai į Mianmaro Sąjungos Respubliką eksportavo Jungtinių Tautų personalas, Europos Sąjungos arba jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir susijęs personalas).

17. Pietų Sudano Respublika (draudimas netaikomas ginklų ir su jais susijusių reikmenų, taip pat pagalbos bei mokymo, skirtų tik remti Jungtinių Tautų personalą ir jam naudoti, įskaitant Jungtinių Tautų misiją Pietų Sudano Respublikoje (UNMISS) ir Jungtinių Tautų laikinąsias saugumo pajėgas Abjėjuje (UNISFA), pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; kitos, žudymui nepritaikytos karinės įrangos, skirtos tik humanitariniam naudojimui ar apsisaugoti, ir susijusios techninės pagalbos ar mokymo, apie kuriuos iš anksto pranešta Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos komitetui, įsteigtam pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 2206 (2015) (toliau šiame punkte – Komitetas), pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; apsauginių drabužių, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos tik savo asmeniniam naudojimui laikinai į Pietų Sudano Respubliką eksportavo Jungtinių Tautų personalas, žiniasklaidos atstovai ir humanitarinę pagalbą bei vystomąją pagalbą teikiantys darbuotojai bei susijęs personalas, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; ginklų ir su jais susijusių reikmenų, kuriuos laikinai į Pietų Sudano Respubliką eksportavo pajėgos valstybės, kuri pagal tarptautinę teisę vykdo veiksmus, išimtinai ir tiesiogiai skirtus sudaryti palankesnes sąlygas savo piliečių ir asmenų, už kuriuos Pietų Sudano Respublikoje ji yra prisiėmusi konsulinę atsakomybę, apsaugai arba evakuacijai, kai tai pranešta Komitetui, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; ginklų ir su jais susijusių reikmenų, taip pat techninės pagalbos bei mokymo, skirtų Afrikos Sąjungos regioninei darbo grupei arba jai remti, skirtų tik regioninėms operacijoms, siekiant kovoti su Viešpaties pasipriešinimo armija, kai tai iš anksto pranešta Komitetui, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; ginklų ir su jais susijusių reikmenų, taip pat techninės pagalbos bei mokymo, skirtų tik taikos susitarimo sąlygų įgyvendinimui remti, kai tai iš anksto patvirtinta Komiteto, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; kitam ginklų ir su jais susijusių reikmenų pardavimui ar tiekimui arba pagalbos ar personalo teikimui, kai tai iš anksto patvirtinta Komiteto).

Punkto pakeitimai:

Nr. 1367, 2018-12-19, paskelbta TAR 2018-12-28, i. k. 2018-21892

 

18. Rusijos Federacija (draudimas netaikomas sutarčių, sudarytų iki 2014 m. rugpjūčio 1 d., vykdymui ir atsarginių dalių ir paslaugų, reikalingų esamiems pajėgumams Europos Sąjungoje palaikyti ir jų saugai užtikrinti, tiekimui; hidrazino (CAS 302-01-2), 70 procentų ar didesnės koncentracijos, ir monometilhidrazino (CAS 60-34-4), kurie skirti paleidimo įrenginiams, eksploatuojamiems Europos paleidimo paslaugų teikėjų, ar Europos kosmoso programų paleidimo įrenginiams naudoti, arba Europos palydovų gamintojų palydovams aprūpinti kuru, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui ir su nurodytomis operacijomis susijusios techninės pagalbos teikimui, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms, finansavimo ar finansinės pagalbos teikimui; eksportuojamo hidrazino kiekis apskaičiuojamas atsižvelgiant į paleidimą ar paleidimus arba palydovus, kuriems jis skirtas, ir neviršija bendro 800 kg kiekio kiekvienam atskiram paleidimui arba palydovui; eksportuojamo monometilhidrazino kiekis apskaičiuojamas atsižvelgiant į paleidimą ar paleidimus arba palydovus, kuriems jis skirtas).

Punkto pakeitimai:

Nr. 9, 2016-01-06, paskelbta TAR 2016-01-12, i. k. 2016-00535

 

19. Somalio Federacinė Respublika (draudimas netaikomas tiekiant, parduodant arba perduodant visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą ir tiesiogiai ar netiesiogiai teikiant su karine veikla susijusias technines konsultacijas, finansinę paramą, kitokią pagalbą ir mokymą, skirtus tik Jungtinių Tautų personalui, įskaitant Jungtinių Tautų pagalbos misiją Somalyje (UNSOM), arba tik Afrikos Sąjungos misijai Somalyje (AMISOM), arba tik Europos Sąjungos mokymo misijai Somalyje (EUTM) remti ar jų reikmėms naudoti; tiekiant, parduodant arba perduodant visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą ir tiesiogiai ar netiesiogiai teikiant technines konsultacijas, finansinę paramą ir kitokią pagalbą, skirtas tik pagal 2012 m. sausio 5 d. Afrikos Sąjungos strateginę koncepciją (arba vėlesnes Afrikos Sąjungos strategines koncepcijas) veiklą vykdantiems AMISOM strateginiams partneriams remti arba jų reikmėms naudoti, bendradarbiaujant ir derinant veiksmus su AMISOM; tiekiant, parduodant arba perduodant visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą, taip pat tiesiogiai ar netiesiogiai teikiant technines konsultacijas, finansinę paramą ir kitokią pagalbą, skirtas tik valstybių narių arba tarptautinių, regioninių ir subregioninių organizacijų, kurios imasi priemonių, kad sustabdytų piratavimo veiksmus ir ginkluotus plėšimus jūroje prie Somalio Federacinės Respublikos krantų, reikmėms, Somalio Federacinės Respublikos Federalinės Vyriausybės prašymu, apie kurį ji pranešė Generaliniam Sekretoriui, su sąlyga, kad priemonės, kurių imamasi, būtų suderinamos su taikytina tarptautine humanitarine ir žmogaus teisių teise; tiekiant, parduodant arba perduodant visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą ir tiesiogiai ar netiesiogiai teikiant su karine veikla susijusias technines konsultacijas, finansinę paramą, kitokią pagalbą ir mokymą, skirtus tik Somalio Federacinės Respublikos Federalinės Vyriausybės saugumo pajėgoms kurti, Somalio Federacinės Respublikos gyventojų saugumui užtikrinti, išskyrus, kiek tai susiję su 2010 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimo 2010/231/BUSP (toliau šiame punkte – Sprendimas) II priede nurodytų objektų tiekimu, jeigu pranešimas Sankcijų komitetui, įsteigtam pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 751 (1992) dėl Somalio 11 punktą (toliau šiame punkte – Sankcijų komitetas), pateiktas taip, kaip nustatyta Sprendimo 1 straipsnio 4 dalyje; tiekiant, parduodant arba perduodant Sprendimo II priede nurodytus visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą Somalio Federacinės Respublikos Federalinei Vyriausybei, kiekvienu konkrečiu atveju iš anksto patvirtinus Sankcijų komitetui, kaip nustatyta Sprendimo 1 straipsnio 4a dalyje; tiekiant, parduodant arba perduodant apsauginius drabužius, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos laikinai į Somalio Federacinę Respubliką tik asmeniniam naudojimui įveža Jungtinių Tautų personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir su jais susijęs personalas; tiekiant, parduodant arba perduodant žudyti neskirtą karinę įrangą, skirtą tik humanitariniams tikslams ar apsaugai, apie kurią tik informavimo tikslais Sankcijų komitetui prieš 5 dienas praneša tiekiančioji valstybė, tarptautinė, regioninė ar subregioninė organizacija; tiekiant, parduodant arba perduodant visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą ir valstybėms narėms arba tarptautinėms, regioninėms ir subregioninėms organizacijoms tiesiogiai ar netiesiogiai teikiant su karine veikla susijusias technines konsultacijas, finansinę paramą, kitokią pagalbą ir mokymą, kurių vienintelis tikslas – padėti kurti Somalio Federacinės Respublikos saugumo sektoriaus institucijas, jeigu Sankcijų komitetas per 5 darbo dienas nuo tiekiančiosios valstybės narės, tarptautinės, regioninės ar subregioninės organizacijos pranešimo apie tokią paramą gavimo nepriima neigiamo sprendimo).

20. Sudano Respublika (draudimas netaikomas žudymui nepritaikytos karinės įrangos, skirtos naudoti tik humanitariniais, žmogaus teisių stebėsenos ar apsaugos tikslais, Jungtinių Tautų, Afrikos Sąjungos, Europos Sąjungos vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, arba reikmenų, skirtų Europos Sąjungos, Jungtinių Tautų ir Afrikos Sąjungos vykdomoms krizių valdymo operacijoms, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui (taip pat su išvardyta įranga arba programomis ir operacijomis susijusių techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ir kitų paslaugų teikimui); nekovinės paskirties transporto priemonių, pagamintų su balistine apsauga, ar su vėliau įmontuota balistine apsauga, skirtų naudoti tik Europos Sąjungos ir jos valstybių narių personalo apsaugos Sudano Respublikoje tikslais, Junginių Tautų ar Afrikos Sąjungos personalui naudoti, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, taip pat finansavimo ir finansinės paramos, susijusių su tokia įranga arba tokiomis programomis ir operacijomis, teikimui; išminavimo įrangos ir reikmenų, naudojamų išminavimo operacijose, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, jeigu atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija iš anksto yra pritarusi tokiam tiekimui; apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos į Sudano Respubliką laikinai ir tik asmeninėms reikmėms eksportuoja Jungtinių Tautų personalas, Europos Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir su šia veikla susijęs personalas).

201. Venesuelos Bolivaro Respublika (draudimas netaikomas įsipareigojimams pagal sutartį, sudarytą anksčiau nei 2017 m. lapkričio 13 d., arba pagal papildomas sutartis, būtinas tokiai sutarčiai vykdyti, vykdyti su sąlyga, kad jomis laikomasi 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendrosios pozicijos 2008/944/BUSP, nustatančios bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę (OL 2008 L355, p. 99) 2 straipsnyje išdėstytų kriterijų ir kad Europos Sąjungoje įsisteigę fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, siekiantys vykdyti sutartį, pranešė apie sutartį Europos Sąjungos valstybės narės, kurioje jie yra įsisteigę, kompetentingai institucijai iki 2017 m. lapkričio 21 d.; žudyti nepritaikytos karinės įrangos arba įrangos, kuri galėtų būti panaudota vidaus represijoms, skirtos naudoti tik humanitariniais arba apsaugos tikslais, arba Jungtinių Tautų ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ar regioninių ir subregioninių organizacijų vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, arba reikmenų, skirtų Jungtinių Tautų ir Europos Sąjungos arba regioninių ir subregioninių organizacijų vykdomoms krizių valdymo operacijoms, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui; išminavimo įrangos ir reikmenų, skirtų naudoti išminavimo operacijose, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui; žudyti nepritaikytos karinės įrangos, kuri gali būti naudojama Venesuelos laivyno ar pakrantės apsaugos išimtinai sienos apsaugai, regioniniam saugumui ir narkotinių medžiagų sulaikymui, techninei priežiūrai; apsauginei aprangai, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos į Venesuelą laikinai ir tik asmeniniam naudojimui eksportuoja Jungtinių Tautų personalas, Europos Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą bei pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir susijęs personalas).

Papildyta punktu:

Nr. 769, 2018-08-01, paskelbta TAR 2018-08-08, i. k. 2018-12945

 

21. Zimbabvės Respublika (draudimas netaikomas žudyti nepritaikytos karinės įrangos arba įrangos, kuri galėtų būti panaudota vidaus represijoms, skirtos naudoti tik humanitariniais ar apsaugos tikslais, arba Jungtinių Tautų ir Europos Sąjungos vykdomoms institucijų stiprinimo programoms ar Europos Sąjungos ir Jungtinių Tautų vykdomoms krizių valdymo operacijoms skirtų reikmenų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; finansavimo ir finansinės paramos, susijusios su tokia įranga, teikimui; techninės pagalbos, susijusios su tokia įranga, teikimui; apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos į Zimbabvės Respubliką laikinai ir tik asmeniniam naudojimui eksportuoja Jungtinių Tautų, Europos Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir su šia veikla susijęs personalas).

 

Pastaba. Europos Sąjungos teisės aktai, kuriuos įgyvendinant parengtas šis sąrašas, pateikti priede.

 

––––––––––––––––––––

Priedo pakeitimai:

Nr. 918, 2007-08-29, Žin., 2007, Nr. 96-3887 (2007-09-11), i. k. 1071100NUTA00000918

Nr. 235, 2015-03-04, paskelbta TAR 2015-03-09, i. k. 2015-03503

 

 

 

Valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo

priedas

 

 

 

ĮGYVENDINAMI EUROPOS SĄJUNGOS TEISĖS AKTAI

 

 

 

11989 m. birželio 27 d. Europos Vadovų Tarybos deklaracija.

22003 m. liepos 7 d. Tarybos bendroji pozicija 2003/495/BUSP dėl Irako ir panaikinanti Bendrąsias pozicijas 96/741/BUSP ir 2002/599/BUSP (OL 2004 m. specialusis leidimas, 18 skyrius, 2 tomas, p. 155).

32004 m. liepos 19 d. Tarybos bendroji pozicija 2004/553/BUSP, iš dalies keičianti Bendrąją poziciją 2003/495/BUSP dėl Irako (OL 2004 L 246, p. 32).

42006 m. rugsėjo 15 d. Tarybos bendroji pozicija 2006/625/BUSP dėl draudimo parduoti ar tiekti ginklus ir susijusius reikmenis bei teikti susijusias paslaugas subjektams ar asmenims Libane pagal JTST rezoliuciją Nr. 1701 (2006) (OL 2006 L 253, p. 36).

5. Neteko galios nuo 2017-08-22

Punkto naikinimas:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

62010 m. kovo 1 d. Tarybos sprendimas 2010/127/BUSP dėl ribojančių priemonių Eritrėjai (OL 2010 L 51, p. 19).

7. Neteko galios nuo 2017-08-22

Punkto naikinimas:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

82010 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2009/138/BUSP (OL 2010 L 105, p. 17).

92010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (OL 2010 L 195, p.39).

10. Neteko galios nuo 2017-08-22

Punkto naikinimas:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

112010 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai, ir kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2008/369/BUSP (OL 2010 L 336, p. 30).

122011 m. vasario 15 d. Tarybos sprendimas 2011/101/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Zimbabvei (OL 2011 L 042, p. 6).

13. Neteko galios nuo 2016-01-13

Punkto naikinimas:

Nr. 9, 2016-01-06, paskelbta TAR 2016-01-12, i. k. 2016-00535

 

142011 m. rugpjūčio 1 d. Tarybos sprendimas 2011/486/BUSP dėl ribojamųjų priemonių tam tikriems asmenims, grupėms, įmonėms ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Afganistane (OL 2011 L 199, p. 57).

15. Neteko galios nuo 2016-01-13

Punkto naikinimas:

Nr. 9, 2016-01-06, paskelbta TAR 2016-01-12, i. k. 2016-00535

 

162012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimas 2012/632/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/127/BUSP dėl ribojančių priemonių Eritrėjai (OL 2012 L 282, p. 46).

172012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai (OL 2012 L 285, p. 1).

182013 m. balandžio 22 d. Tarybos sprendimas 2013/183/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2010/800/BUSP (OL 2013 L 111, p. 52).

192013 m. balandžio 22 d. Tarybos sprendimas 2013/184/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Mianmarui / Birmai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2010/232/BUSP (OL 2013 L 111, p. 75).

202013 m. lapkričio 15 d. Tarybos sprendimas 2013/659/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui (OL 2013 L 306, p. 15).

212013 m. gruodžio 23 d. Tarybos sprendimas 2013/798/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Centrinės Afrikos Respublikai (OL 2013 L 352, p. 51).

222014 m. kovo 10 d. Tarybos sprendimas 2014/125/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/798/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Centrinės Afrikos Respublikai (OL 2014 L 70, p. 22).

23. Neteko galios nuo 2017-08-22

Punkto naikinimas:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

242014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas 2014/147/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL 2014 L 79, p. 42).

252014 m. gegužės 12 d. Tarybos sprendimas 2014/270/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui (OL 2014 L 138, p. 106).

262014 m. liepos 10 d. Tarybos sprendimas 2014/449/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane (OL 2014 L 203, p. 100).

272014 m. liepos 10 d. Tarybos sprendimas 2014/450/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sudane, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/423/BUSP (OL 2014 L 203, p. 106).

28. Neteko galios nuo 2017-08-22

Punkto naikinimas:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

292014 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL 2014 L 229, p. 13).

30. 2015 m. gegužės 7 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/739, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/798/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Centrinės Afrikos Respublikai (OL 2015 L 117, 58, p. 49).

Punkto pakeitimai:

Nr. 9, 2016-01-06, paskelbta TAR 2016-01-12, i. k. 2016-00535

 

31. 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (OL 2015 L 206, 81, p. 34).

32. 2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1764, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL 2015 L 257, 10 2, p. 42).

33. 2016 m. liepos 18 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/1173,  kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL 2016 L193, p. 108).

Papildyta punktu:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

34. 2017 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2017/412, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/798/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Centrinės Afrikos Respublikai (OL 2017 L63, p. 102).

Papildyta punktu:

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

 

35. 2017 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL 2017 L 295, p. 60).

Papildyta punktu:

Nr. 769, 2018-08-01, paskelbta TAR 2018-08-08, i. k. 2018-12945

 

36. 2018 m. kovo 12 d.  Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/391, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/798/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Centrinės Afrikos Respublikai (OL 2018 L 69, p. 46).

Papildyta punktu:

Nr. 769, 2018-08-01, paskelbta TAR 2018-08-08, i. k. 2018-12945

 

37. 2018 m. rugpjūčio 10 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/1125, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2015/740 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane (OL 2018 L 204, p. 48).

Papildyta punktu:

Nr. 1367, 2018-12-19, paskelbta TAR 2018-12-28, i. k. 2018-21892

 

––––––––––––––––––––

 

 

PATVIRTINTA
Lietuvos Respublikos Vyriausybės
2015 m. kovo 4 d. nutarimu Nr. 235

 

 

 

VALSTYBIŲ, IŠ KURIŲ DRAUDŽIAMA PIRKTI IR IMPORTUOTI AR GABENTI TRANZITU Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ ĮTRAUKTAS PREKES, KITUS GINKLUS IR ŠAUDMENIS IR KURIOMS DRAUDŽIAMA TARPININKAUTI, KAI VEDAMOS DERYBOS, RENGIAMI ARBA VYKDOMI SANDORIAI DĖL ĮTRAUKTŲ Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ PREKIŲ, KITŲ GINKLŲ IR ŠAUDMENŲ, SĄRAŠAS

 

 

 

1. Irano Islamo Respublika.

2. Kinijos Liaudies Respublika.

3. Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika.

4. Libija.

5. Rusijos Federacija (draudimas netaikomas sutarčių, sudarytų iki 2014 m. rugpjūčio 1 d., vykdymui; atsarginių dalių ir paslaugų, reikalingų esamiems pajėgumams Europos Sąjungoje palaikyti ir jų saugai užtikrinti, tiekimui; hidrazino (CAS 302-01-2), 70 procentų ar didesnės koncentracijos, asimetrinio dimetilhidrazino (CAS 57-14-7) ir monometilhidrazino (CAS 60-34-4), kurie skirti paleidimo įrenginiams, eksploatuojamiems Europos paleidimo paslaugų teikėjų, ar Europos kosmoso programų paleidimo įrenginiams naudoti, arba Europos palydovų gamintojų palydovams aprūpinti kuru, importui, pirkimui ar transportavimui ir su nurodytomis operacijomis susijusios techninės pagalbos teikimui, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms, finansavimo ar finansinės pagalbos teikimui).

Punkto pakeitimai:

Nr. 9, 2016-01-06, paskelbta TAR 2016-01-12, i. k. 2016-00535

 

6. Sirijos Arabų Respublika (draudimas netaikomas cheminių ginklų ar susijusių reikmenų importui ar vežimui iš Sirijos Arabų Respublikos arba kurių kilmės vieta yra Sirijos Arabų Respublikoje, vykdomam vadovaujantis Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 2118 (2013) 10 punktu ir susijusiais Cheminio ginklo uždraudimo organizacijos vykdomosios tarybos sprendimais ir atitinkančiam Cheminio ginklo uždraudimo konvencijos tikslą).

7. 2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1764, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL 2015 L 257, 102, p. 42).

 

Pastaba. Europos Sąjungos teisės aktai, kuriuos įgyvendinant parengtas šis sąrašas, pateikti priede.

 

––––––––––––––––––––

 

 

Valstybių, iš kurių draudžiama pirkti ir importuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo

priedas

 

 

 

ĮGYVENDINAMI EUROPOS SĄJUNGOS TEISĖS AKTAI

 

 

 

1.  1989 m. birželio 27 d. Europos Vadovų Tarybos deklaracija.

22010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (OL 2010 L 195, p. 39).

32011 m. rugsėjo 22 d. Tarybos sprendimas 2011/625/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/137/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (OL 2011 L 246, p. 30).

42013 m. balandžio 22 d. Tarybos sprendimas 2013/183/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2010/800/BUSP (OL 2013 L 111, p. 52).

52013 m. gegužės 31 d. Tarybos sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL 2013 L 147, p. 14).

62014 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL 2014 L 229, p. 13).

 

––––––––––––––––––––

 

 

Pakeitimai:

 

1.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 530, 2006-06-01, Žin., 2006, Nr. 63-2320 (2006-06-06), i. k. 1061100NUTA00000530

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 "Dėl valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos arba rengiami sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, sąrašo patvirtinimo" pakeitimo

 

2.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 178, 2007-01-31, Žin., 2007, Nr. 21-778 (2007-02-15), i. k. 1071100NUTA00000178

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 "Dėl valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, sąrašo patvirtinimo" pakeitimo

 

3.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 918, 2007-08-29, Žin., 2007, Nr. 96-3887 (2007-09-11), i. k. 1071100NUTA00000918

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 "Dėl valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, sąrašo patvirtinimo" pakeitimo

 

4.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 1381, 2008-12-30, Žin., 2009, Nr. 3-53 (2009-01-10), i. k. 1081100NUTA00001381

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 "Dėl valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, sąrašo patvirtinimo" pakeitimo

 

5.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 565, 2010-05-19, Žin., 2010, Nr. 59-2904 (2010-05-22), i. k. 1101100NUTA00000565

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 "Dėl valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, sąrašo patvirtinimo" pakeitimo

 

6.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 475, 2011-04-27, Žin., 2011, Nr. 50-2439 (2011-04-30), i. k. 1111100NUTA00000475

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 "Dėl valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, sąrašo patvirtinimo" pakeitimo

 

7.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 1449, 2011-12-07, Žin., 2011, Nr. 154-7277 (2011-12-17), i. k. 1111100NUTA00001449

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 "Dėl valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, sąrašo patvirtinimo" pakeitimo

 

8.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 235, 2015-03-04, paskelbta TAR 2015-03-09, i. k. 2015-03503

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 „Dėl valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, sąrašo patvirtinimo“ pakeitimo

 

9.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 9, 2016-01-06, paskelbta TAR 2016-01-12, i. k. 2016-00535

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 „Dėl Valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo ir Valstybių, iš kurių draudžiama pirkti ir importuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo patvirtinimo“ pakeitimo

 

10.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 675, 2017-08-16, paskelbta TAR 2017-08-21, i. k. 2017-13497

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 „Dėl Valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo ir Valstybių, iš kurių draudžiama pirkti ir importuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo patvirtinimo“ pakeitimo

 

11.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 769, 2018-08-01, paskelbta TAR 2018-08-08, i. k. 2018-12945

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 „Dėl Valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo ir Valstybių, iš kurių draudžiama pirkti ir importuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo patvirtinimo“ pakeitimo

 

12.

Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Nutarimas

Nr. 1367, 2018-12-19, paskelbta TAR 2018-12-28, i. k. 2018-21892

Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimo Nr. 237 „Dėl Valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo ir Valstybių, iš kurių draudžiama pirkti ir importuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo patvirtinimo“ pakeitimo