Suvestinė redakcija nuo 2007-02-23 iki 2007-09-20

 

Įsakymas paskelbtas: Žin. 2006, Nr. 42-1542, i. k. 106221SISAK0000V-56

 

LIETUVOS SAUGIOS LAIVYBOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS

 

ĮSAKYMAS

DĖL DOKUMENTŲ, IŠDUODAMŲ JŪRININKAMS, PLAUKIOJANTIEMS TARPTAUTINIAIS REISAIS, FORMŲ PATVIRTINIMO

 

2006 m. balandžio 7 d. Nr. V-56

Klaipėda

 

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2005 m. rugpjūčio 8 d. įsakymu Nr. 3-355 „Dėl Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 99-3725), 14 ir 25 punktais:

1. Tvirtinu šias dokumentų formas (pridedama):

1.1. Diplomo.

1.2. Diplomo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinimo.

1.3. Kvalifikacijos liudijimo.

1.4. Kvalifikacijos liudijimo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinimo.

1.5. Liudijimo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, pripažinimo patvirtinimo.

1.6. Globalinės jūrų avarinio ryšio ir saugumo sistemos radijo operatoriaus diplomo.

1.7. Lengvatinio liudijimo.

1.8. Specialiojo liudijimo.

1.9. Darbo stažo laive pažymėjimo.

2. Nustatau, kad naujos formos dokumentai bus pradedami išduoti nuo 2007 m. liepos 1 d.

Punkto pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 

 

 

 

DIREKTORIUS                                                                                EVALDAS ZACHAREVIČIUS


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

IŠORINĖ PUSĖ

 

 

 

 

 

 

HERBAS

DIPLOMAS

CERTIFICATE


 

 

VIDINĖ PUSĖ

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

DIPLOMAS Nr.

CERTIFICATE No

 

Vardas, pavardė                                                                                                                                   

Name, surname

Gimimo data                                                                                                                                          

Date of birth

Jūrinis laipsnis                                                                                                                                       

Marine rank

Išdavė                                                                                                                                                     

Issuing Authority

 

Išdavimo data

Date of issue

(Veido atvaizdas)

Diplomo turėtojo parašas

Signature of the holder of the Certificate

 

Pažymima, kad, vadovaujantis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių nuostatomis, šio diplomo turėtojui suteiktas jūrinis laipsnis ir jam suteikiama teisė atitinkamo laivo plaukiojimo metu eiti pareigas bei vykdyti nurodytų lygių funkcijas, išvardintas šio diplomo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinime.

 

Diplomas darbui laive be šio diplomo išdavimo patvirtinimo negalioja.

 

This is to certify that according to provisions of Regulations for Issuing Diplomas and Qualification Certificates of Marine Rank of the Republic of Lithuania to seafarers serving on ships engaged on international voyages the marine rank has been granted to the holder of the Certificate and he / she is entitled to serve on board of appropriate ship in the capacity and perform functions, at levels specified, indicated in the Endorsement Attesting the Issue of the Certificate under the Provisions of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.

 

The Certificate is not valid for service on board a ship without Endorsement Attesting the Issue of the Certificate.

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Seal)

 

Tinkamai įgalioto asmens parašas

Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

_________________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

DIPLOMO, IŠDUOTO PAGAL 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, SU PASKUTINIAIS PAKEITIMAIS, IŠDAVIMO PATVIRTINIMAS

ENDORSEMENT

ATTESTING THE ISSUE OF THE CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCH KEEPING FOR SEAFARERS, 1978, AS AMENDED

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė patvirtina, kad diplomas Nr.                               yra išduotas

                                                                                         , kuris (kuri) pagal nurodytos Konvencijos

..                                                  taisyklės nuostatas yra įgijęs (-usi) reikiamą kvalifikaciją ir iki............................. yra kompetentingas (-a) vykdyti išvardintas nurodytų lygių funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:

 

The Government of the Republic of Lithuania certifies that the Certificate No.                          has

been issued to                                             who has been found duly qualified in accordance with the

provisions of regulation.                                                                    of the above Convention and has

been found competent to perform the following functions, at the levels specified, subject to any limitations indicated until.                                                                  

 

FUNKCIJOS

FUNCTIONS

LYGIS

LEVEL

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATIONS APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Lietuvos Respublikos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:

The lawful holder of this Endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Republic of Lithuania:

 

 

PAREIGOS

CAPACITY

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATION APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patvirtinimas Nr.                                                                 išduotas

Endorsement No                                                                   issued on

 

(Oficialus antspaudas)                    Tinkamai įgalioto asmens parašas

(Official Seal)                                 Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

 

Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.

The original of this Endorsement must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.

 

Diplomo turėtojo gimimo data

Date of birth of the holder of the Certificate

(Veido atvaizdas)

Diplomo turėtojo parašas

Signatare of the holder of the Certificate

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

IŠORINĖ PUSĖ

 

 

 

 

 

 

 

HERBAS

KVALIFIKACIJOS LIUDIJIMAS

QUALIFICATION CERTIFICATE


 

VIDINĖ PUSĖ

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

KVALIFIKACIJOS LIUDIJIMAS Nr.

QUALIFICATION CERTIFICATE No

 

Vardas, pavardė                                                                                                                                   

Name, surname

 

Gimimo data                                                                                                                                          

Date of birth

 

Jūrinis laipsnis                                                                                                                                       

Marine rank

 

Išdavė                                                                                                                                                     

Issuing Authority

 

Išdavimo data

Date of issue

(Veido atvaizdas)

Kvalifikacijos liudijimo turėtojo parašas

Signature of the holder of the Certificate

 

Pažymima, kad, vadovaujantis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių nuostatomis, šio kvalifikacijos liudijimo turėtojui suteiktas jūrinis laipsnis ir jam suteikiama teisė atitinkamo laivo plaukiojimo metu eiti pareigas bei vykdyti nurodytų lygių funkcijas, išvardintas šio kvalifikacijos liudijimo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinime.

 

Kvalifikacijos liudijimas darbui laive be šio kvalifikacijos liudijimo išdavimo patvirtinimo negalioja.

 

This is to certify that according to provisions of Regulations for Issuing Diplomas and Qualification Certificates of Marine Rank of the Republic of Lithuania to seafarers serving on ships engaged on international voyages the marine rank has been granted to the holder of the Qualification Certificate and he / she is entitled to serve on board of appropriate ship in the capacity and perform functions, at levels specified, indicated in the Endorsement Attesting the Issue of the Qualification Certificate under the Provisions of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.

 

The Qualification Certificate is not valid for service on board a ship without Endorsement Attesting the Issue of the Qualification Certificate.

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Sea)

 

Tinkamai įgalioto asmens parašas

Signature of duly authorized official

 

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

KVALIFIKACIJOS LIUDIJIMO, IŠDUOTO PAGAL 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, SU PASKUTINIAIS PAKEITIMAIS, IŠDAVIMO PATVIRTINIMAS

ENDORSEMENT

ATTESTING THE ISSUE OF THE QUALIFICATION CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCH KEEPING FOR SEAFARERS, 1978, AS AMENDED

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė patvirtina, kad kvalifikacijos liudijimas Nr.          yra išduotas, kuris (kuri) pagal nurodytos Konvencijos       taisyklės nuostatas yra įgijęs (-usi) reikiamą kvalifikaciją ir iki               yra kompetentingas (-a) vykdyti

toliau išvardintas nurodytų lygių funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:

 

The Government of the Republic of Lithuania certifies that the Qualification Certificate No             

has been issued to                                                                       who has been found duly qualified in

accordance with the provisions of regulation                                               of the above Convention and has been found competent to perform the following functions, at the levels specified, subject to any limitations indicated until.                        :

 

FUNKCIJOS

FUNCTIONS

LYGIS

LEVEL

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATIONS APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Lietuvos Respublikos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:

The lawful holder of this Endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Republic of Lithuania:

 

PAREIGOS

CAPACITY

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATION APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patvirtinimas Nr.                           išduotas

Endorsement No                             issued on

 

(Oficialus antspaudas)                    Tinkamai įgalioto asmens parašas

(Official Seal)                                 Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

 

Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.

The original of this Endorsement must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.

 

Kvalifikacijos liudijimo turėtojo gimimo data

Date of birth of the holder of the Qualification Certificate

(Veido atvaizdas)

Kvalifikacijos liudijimo turėtojo parašas

Signatare of the holder of the Qualification Certificate

______________

 

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

LIUDIJIMO, IŠDUOTO PAGAL 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, SU PASKUTINIAIS PAKEITIMAIS, PRIPAŽINIMO PATVIRTINIMAS

ENDORSEMENT ATTESTING THE RECOGNITION OF A CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCH KEEPING FOR SEAFARERS, 1978, AS AMENDED

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė patvirtina, kad liudijimas Nr                  .,

išduotas                                                   Vyriausybės arba pagal jos įgaliojimą, yra pripažįstamas

pagal nurodytos Konvencijos 1/10 taisyklės nuostatas ir teisėtam jo turėtojui leidžiama iki. vykdyti toliau išvardintas nurodytų lygių funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:

 

The Government of the Republic of Lithuania certifies that the Certificate No.                     

issued to                                                    . by or on behalf of the Government of.                          

is duly recognized in accordance with the provisions of regulation 1/10 of the above Convention and the lawful holder is authorized to perform the following functions, at the levels specified, subject to any limitations indicated until

 

FUNKCIJOS

FUNCTIONS

LYGIS

LEVEL

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATIONS APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Lietuvos Respublikos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:

The lawful holder of this Endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Republic of Lithuania:

 

PAREIGOS

CAPACITY

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATION APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patvirtinimas Nr.                     išduotas

Endorsement No                       issued on

 

(Oficialus antspaudas)         Tinkamai įgalioto asmens parašas

(Official Seal)                      Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

 

Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.

The original of this Endorsement must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.

 

Liudijimo turėtojo gimimo data

Date of birth of the holder of the Certificate

(Veido atvaizdas)

Liudijimo turėtojo parašas

Signature of the holder of the Certificate

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

IŠORINĖ PUSĖ

 

 

 

 

HERBAS

GMDSS DIPLOMAS

CERTIFICATE


 

VIDINĖ PUSĖ

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

GLOBALINĖS JŪRŲ AVARINIO RYŠIO IR SAUGUMO SISTEMOS (GMDSS) RADIJO OPERATORIAUS DIPLOMAS Nr.

CERTIFICATE OF RADIO OPERATOR FOR THE GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM (GMDSS) No

 

Vardas, pavardė                                                                                                                                   

Name, surname

 

Gimimo data                                                                                                                                          

Date of birth

 

Išdavė                                                                                                                                                     

Issuing Authority

 

Išdavimo data                                                

Date of issue

(Veido atvaizdas)

Diplomo turėtojo parašas

Signature of the holder of the Certificate       

 

Pažymima, kad, vadovaujantis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių nuostatomis, šio GMDSS radijo operatoriaus diplomo turėtojui suteikiama teisė atitinkamo laivo plaukiojimo metu eiti pareigas bei vykdyti nurodytų lygių funkcijas, išvardintas šio diplomo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinime.

 

GMDSS radijo operatoriaus diplomas darbui laive be šio diplomo išdavimo patvirtinimo negalioja.

 

This is to certify that according to provisions of Regulations for Issuing Diplomas and Qualification Certificates of Marine Rank of the Republic of Lithuania to seafarers serving on ships engaged on international voyages that the holder of the Certificate of Radio Operator for GMDSS is entitled to serve on board of appropriate ship in the capacity and perform functions, at levels specified, indicated in the Endorsement Attesting the Issue of the Certificate under the Provisions of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.

 

The Certificate of Radio Operator for GMDSS is not valid for service on board a ship without Endorsement Attesting the Issue of the Certificate.

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Sea)

 

Tinkamai įgalioto asmens parašas

Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS LENGVATINIS LIUDIJIMAS Nr.

DISPENSATION No

 

Išduotas vadovaujantis 1978 m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, VIII straipsnio nuostatomis.

Issued under provisions of the article VIII of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.

 

Pažymima, kad šis lengvatinis liudijimas, išduotas diplomo Nr.                     

turėtojui                                                                         , kuris (kuri), kaip nustatyta, įgijo reikiamą

kvalifikaciją, atitinkančią 1978 metų Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, taisyklių                                                                              

reikalavimus ir gali eiti..                            pareigas

laive                              iki.                                         .

 

This is to certify that the Dispensation is issued to the holder of the Certificate
No                , who has been found duly qualified as specified in provisions of the

regulations                                                  of the International Convention on Standards of Training,

Certification and Watch keeping for Seafarers, as amended, and he / she is able to serve in the position of.     on a vessel.                                     until                                                     .

 

 

Išdavė

Issuing Authority

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Seal)

Išdavimo data / Date of issue

 

Šio lengvatinio liudijimo turėtojui einant pareigas laive, lengvatinio liudijimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.

The original of this Dispensation must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.

______________

 

 

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS SPECIALUSIS LIUDIJIMAS Nr.

SPECIAL CERTIFICATE No

 

Pažymima, kad

This is to certify that

Vardas, pavardė                                                                                                                        

Name, surname

 

Gimimo data                                                                                                                              

Date of birth

 

Buvo mokomas ir sėkmingai baigė                           mokymo kursą vadovaujantis 1978 metų Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais,                                                                            

taisyklės ar kodekso / skyriaus / poskyrio / punktų reikalavimais.

 

Has attended and completed training course on...                                in accordance with the provisions of regulation or code / section / subsection                                                           

of the International Convention on Standards off Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.

 

Išdavė

Issuing Authority

 

Šis specialusis liudijimas galioja iki

This Special Certificate is valid until

 

Išdavimo data

Date of issue

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Seal)

 

Tinkamai įgalioto asmens parašas

Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

DARBO STAŽO LAIVE PAŽYMĖJIMAS

CERTIFICATE OF SEAGOING SERVICE

 

1. Vardas, pavardė..................................................................................................................................

Name, Surname

2. Laivo tipas, pavadinimas, TJO numeris..............................................................................................

Type and Name of Vessel, LR / IMO No

3. Registracijos uostas............................................................................................................................

Port of registration

4. Laivo savininkas.................................................................................................................................

Ship’s owner

5. Laivo BT.............................................................................................................................................

Ship’s GT

6. Eigos variklių galingumas (kW)..........................................................................................................

Propulsion power (kW)...........................................................................................................................

7. Elektros įrangos galingumas (kW)......................................................................................................

Power of electr. plant (kW)

8. Pareigos laive ir vykdytos funkcijos...................................................................................................

Capacity and functions on board

9. Priėmimo į darbą laive data (žodžiu)..................................................................................................

Date of engage (use words only)

10. Atleidimo iš darbo laive data (žodžiu).............................................................................................

Date of disembark (use words only)

11. Bendras tarnybos laive laikas (mėnesiai, dienos)..............................................................................

Total service (months, days)

12. Plaukiojimo rajonas...........................................................................................................................

Sailing area

13. Bendras budėjimo laivo vairinėje / mašinų skyriuje laikas (mėnesiai, dienos)..................................

On navigational watch / watch keeping in engine room (months, days)

................................................................................................................................................................

14. Pažymėjimo išdavimo data...............................................................................................................

Date of issue

 

Laivo antspaudas                                              Laivo kapitono parašas................................................

Ship’s seal                                                         Master’s signature

 

Laivo kapitono vardas, pavardė.............................................................................................................

Master’s full name

 

________________________________________________________________________________

Registracijos Nr. .......................................................

Registration No

Lietuvos saugios laivybos administracijos

Įgalioto asmens parašas..............................................

Signature of duly authorized official

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-145, 2006-12-06, Žin., 2006, Nr. 135-5140 (2006-12-12), i. k. 106221SISAK000V-145

 

 

 

Pakeitimai:

 

1.

Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas

Nr. V-145, 2006-12-06, Žin., 2006, Nr. 135-5140 (2006-12-12), i. k. 106221SISAK000V-145

Dėl Darbo stažo laive pažymėjimo formos, patvirtintos 2006 m. balandžio 7 d. Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus įsakymu Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo", 6 punkto pakeitimo

 

2.

Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

Dėl Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d. įsakymo Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo" pakeitimo