Suvestinė redakcija nuo 2010-12-17 iki 2014-07-02

 

Įsakymas paskelbtas: Žin. 2006, Nr. 42-1542, i. k. 106221SISAK0000V-56

 

LIETUVOS SAUGIOS LAIVYBOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS

 

ĮSAKYMAS

DĖL DOKUMENTŲ, IŠDUODAMŲ JŪRININKAMS, PLAUKIOJANTIEMS TARPTAUTINIAIS REISAIS, FORMŲ PATVIRTINIMO

 

2006 m. balandžio 7 d. Nr. V-56

Klaipėda

 

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2005 m. rugpjūčio 8 d. įsakymu Nr. 3-355 „Dėl Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 99-3725), 14 ir 25 punktais:

1. Tvirtinu šias dokumentų formas (pridedama):

1.1. Diplomo.

1.2. Diplomo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinimo.

1.3. Kvalifikacijos liudijimo.

1.4. Kvalifikacijos liudijimo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinimo.

1.5. Liudijimo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, pripažinimo patvirtinimo.

1.6. Globalinės jūrų avarinio ryšio ir saugumo sistemos radijo operatoriaus diplomo.

1.7. Lengvatinio liudijimo.

1.8. Specialiojo liudijimo.

1.9. Darbo stažo laive pažymėjimo.

2. Neteko galios nuo 2007-09-21

Punkto naikinimas:

Nr. V-129, 2007-09-14, Žin. 2007, Nr. 99-4041 (2007-09-20), i. k. 107221SISAK000V-129

Punkto pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 

 

 

 

DIREKTORIUS                                                                                EVALDAS ZACHAREVIČIUS


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

IŠORINĖ PUSĖ

 

 

 

 

 

 

HERBAS

DIPLOMAS

CERTIFICATE


 

 

VIDINĖ PUSĖ

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

DIPLOMAS Nr.

CERTIFICATE No

 

Vardas, pavardė                                                                                                                                   

Name, surname

Gimimo data                                                                                                                                          

Date of birth

Jūrinis laipsnis                                                                                                                                       

Marine rank

Išdavė                                                                                                                                                     

Issuing Authority

 

Išdavimo data

Date of issue

(Veido atvaizdas)

Diplomo turėtojo parašas

Signature of the holder of the Certificate

 

Pažymima, kad šio diplomo turėtojui suteiktas jūrinis laipsnis ir jam suteikiama teisė darbo metu atitinkamame laive eiti pareigas bei vykdyti šio diplomo išdavimo patvirtinime nurodytų lygių funkcijas.

 

Diplomas darbui laive be diplomo išdavimo patvirtinimo negalioja.

 

This is to certify that the marine rank has been granted to the holder of the Certificate and he / she is entitled to serve on board of appropriate ship in the capacity and perform functions, at levels specified, indicated in the Endorsement Attesting the Issue of the Certificate.

 

The Certificate is not valid for service on board a ship without Endorsement Attesting the Issue of the Certificate.

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Seal)

 

Tinkamai įgalioto asmens parašas

Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

_________________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

Nr. V-129, 2007-09-14, Žin., 2007, Nr. 99-4041 (2007-09-20), i. k. 107221SISAK000V-129

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

DIPLOMO, IŠDUOTO PAGAL 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, SU PASKUTINIAIS PAKEITIMAIS, IŠDAVIMO PATVIRTINIMAS

ENDORSEMENT

ATTESTING THE ISSUE OF THE CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCH KEEPING FOR SEAFARERS, 1978, AS AMENDED

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė patvirtina, kad diplomas Nr.                               yra išduotas

                                                                                         , kuris (kuri) pagal nurodytos Konvencijos

..                                                  taisyklės nuostatas yra įgijęs (-usi) reikiamą kvalifikaciją ir iki............................. yra kompetentingas (-a) vykdyti išvardintas nurodytų lygių funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:

 

The Government of the Republic of Lithuania certifies that the Certificate No.                          has

been issued to                                             who has been found duly qualified in accordance with the

provisions of regulation.                                                                    of the above Convention and has

been found competent to perform the following functions, at the levels specified, subject to any limitations indicated until.                                                                  

 

FUNKCIJOS

FUNCTIONS

LYGIS

LEVEL

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATIONS APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Lietuvos Respublikos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:

The lawful holder of this Endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Republic of Lithuania:

 

 

PAREIGOS

CAPACITY

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATION APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patvirtinimas Nr.                                                                 išduotas

Endorsement No                                                                   issued on

 

(Oficialus antspaudas)                    Tinkamai įgalioto asmens parašas

(Official Seal)                                 Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

 

Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.

The original of this Endorsement must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.

 

Diplomo turėtojo gimimo data

Date of birth of the holder of the Certificate

(Veido atvaizdas)

Diplomo turėtojo parašas

Signatare of the holder of the Certificate

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

IŠORINĖ PUSĖ

 

 

 

 

 

 

 

HERBAS

KVALIFIKACIJOS LIUDIJIMAS

QUALIFICATION CERTIFICATE


 

VIDINĖ PUSĖ

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

KVALIFIKACIJOS LIUDIJIMAS Nr.

QUALIFICATION CERTIFICATE No

 

Vardas, pavardė                                                                                                                                   

Name, surname

 

Gimimo data                                                                                                                                          

Date of birth

 

Jūrinis laipsnis                                                                                                                                       

Marine rank

 

Išdavė                                                                                                                                                     

Issuing Authority

 

Išdavimo data

Date of issue

(Veido atvaizdas)

Kvalifikacijos liudijimo turėtojo parašas

Signature of the holder of the Certificate

 

Pažymima, kad šio kvalifikacijos liudijimo turėtojui suteiktas jūrinis laipsnis ir jam suteikiama teisė darbo metu atitinkamame laive eiti pareigas bei vykdyti šio kvalifikacijos liudijimo išdavimo patvirtinime nurodytų lygių funkcijas.

 

Kvalifikacijos liudijimas darbui laive be kvalifikacijos liudijimo išdavimo patvirtinimo negalioja.

 

This is to certify that the marine rank has been granted to the holder of the Qualification Certificate and he / she is entitled to serve on board of appropriate ship in the capacity and perform functions, at levels specified, indicated in the Endorsement Attesting the Issue of the Qualification Certificate.

 

The Qualification Certificate is not valid for service on board a ship without Endorsement Attesting the Issue of the Qualification Certificate.

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Sea)

 

Tinkamai įgalioto asmens parašas

Signature of duly authorized official

 

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

Nr. V-129, 2007-09-14, Žin., 2007, Nr. 99-4041 (2007-09-20), i. k. 107221SISAK000V-129

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

KVALIFIKACIJOS LIUDIJIMO, IŠDUOTO PAGAL 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, SU PASKUTINIAIS PAKEITIMAIS, IŠDAVIMO PATVIRTINIMAS

ENDORSEMENT

ATTESTING THE ISSUE OF THE QUALIFICATION CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCH KEEPING FOR SEAFARERS, 1978, AS AMENDED

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė patvirtina, kad kvalifikacijos liudijimas Nr.          yra išduotas, kuris (kuri) pagal nurodytos Konvencijos       taisyklės nuostatas yra įgijęs (-usi) reikiamą kvalifikaciją ir iki               yra kompetentingas (-a) vykdyti

toliau išvardintas nurodytų lygių funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:

 

The Government of the Republic of Lithuania certifies that the Qualification Certificate No             

has been issued to                                                                       who has been found duly qualified in

accordance with the provisions of regulation                                               of the above Convention and has been found competent to perform the following functions, at the levels specified, subject to any limitations indicated until.                        :

 

FUNKCIJOS

FUNCTIONS

LYGIS

LEVEL

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATIONS APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Lietuvos Respublikos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:

The lawful holder of this Endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Republic of Lithuania:

 

PAREIGOS

CAPACITY

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATION APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patvirtinimas Nr.                           išduotas

Endorsement No                             issued on

 

(Oficialus antspaudas)                    Tinkamai įgalioto asmens parašas

(Official Seal)                                 Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

 

Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.

The original of this Endorsement must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.

 

Kvalifikacijos liudijimo turėtojo gimimo data

Date of birth of the holder of the Qualification Certificate

(Veido atvaizdas)

Kvalifikacijos liudijimo turėtojo parašas

Signatare of the holder of the Qualification Certificate

______________

 

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

IŠORINĖ PUSĖ

 

 

 

 

HERBAS

PRIPAŽINIMO PATVIRTINIMAS

ENDORSEMENT


 

VIDINĖ PUSĖ

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

LIUDIJIMO, IŠDUOTO PAGAL 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, SU PASKUTINIAIS PAKEITIMAIS, PRIPAŽINIMO PATVIRTINIMAS

ENDORSEMENT ATTESTING THE RECOGNITION OF A CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCH KEEPING FOR SEAFARERS, 1978, AS AMENDED

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė patvirtina, kad liudijimas Nr                  .,

išduotas                                                   Vyriausybės arba pagal jos įgaliojimą, yra pripažįstamas

pagal nurodytos Konvencijos 1/10 taisyklės nuostatas ir teisėtam jo turėtojui leidžiama iki. vykdyti toliau išvardintas nurodytų lygių funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:

 

The Government of the Republic of Lithuania certifies that the Certificate No.                     

issued to                                                    . by or on behalf of the Government of.                          

is duly recognized in accordance with the provisions of regulation 1/10 of the above Convention and the lawful holder is authorized to perform the following functions, at the levels specified, subject to any limitations indicated until

 

FUNKCIJOS

FUNCTIONS

LYGIS

LEVEL

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATIONS APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Lietuvos Respublikos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:

The lawful holder of this Endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Republic of Lithuania:

 

PAREIGOS

CAPACITY

TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA)

LIMITATION APPLYING (IF ANY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patvirtinimas Nr.                     išduotas

Endorsement No                       issued on

 

(Oficialus antspaudas)         Tinkamai įgalioto asmens parašas

(Official Seal)                      Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

 

Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.

The original of this Endorsement must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.

 

Liudijimo turėtojo gimimo data

Date of birth of the holder of the Certificate

(Veido atvaizdas)

Liudijimo turėtojo parašas

Signature of the holder of the Certificate

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

Nr. V-146, 2008-06-26, Žin., 2008, Nr. 75-2992 (2008-07-03), i. k. 108221SISAK000V-146

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

IŠORINĖ PUSĖ

 

 

 

 

HERBAS

GMDSS DIPLOMAS

CERTIFICATE


 

VIDINĖ PUSĖ

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS

GLOBALINĖS JŪRŲ AVARINIO RYŠIO IR SAUGUMO SISTEMOS (GMDSS) RADIJO OPERATORIAUS DIPLOMAS Nr.

CERTIFICATE OF RADIO OPERATOR FOR THE GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM (GMDSS) No

 

Vardas, pavardė                                                                                                                                   

Name, surname

 

Gimimo data                                                                                                                                          

Date of birth

 

Išdavė                                                                                                                                                     

Issuing Authority

 

Išdavimo data                                                

Date of issue

(Veido atvaizdas)

Diplomo turėtojo parašas

Signature of the holder of the Certificate       

 

Pažymima, kad šio GMDSS radijo operatoriaus diplomo turėtojui suteikiama teisė darbo metu atitinkamame laive eiti pareigas bei vykdyti šio diplomo išdavimo patvirtinime nurodytų lygių funkcijas.

 

GMDSS radijo operatoriaus diplomas darbui laive be diplomo išdavimo patvirtinimo negalioja.

 

This is to certify that the marine rank has been granted to the holder of the Certificate of Radio Operator for GMDSS and he / she is entitled to serve on board of appropriate ship in the capacity and perform functions, at levels specified, indicated in the Endorsement Attesting the Issue of the Certificate.

 

The Certificate of Radio Operator for GMDSS is not valid for service on board a ship without Endorsement Attesting the Issue of the Certificate.

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Sea)

 

Tinkamai įgalioto asmens parašas

Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

Nr. V-129, 2007-09-14, Žin., 2007, Nr. 99-4041 (2007-09-20), i. k. 107221SISAK000V-129

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS LENGVATINIS LIUDIJIMAS Nr.

DISPENSATION No

 

Išduotas vadovaujantis 1978 m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, VIII straipsnio nuostatomis.

Issued under provisions of the article VIII of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.

 

Pažymima, kad šis lengvatinis liudijimas, išduotas diplomo Nr.                     

turėtojui                                                                         , kuris (kuri), kaip nustatyta, įgijo reikiamą

kvalifikaciją, atitinkančią 1978 metų Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, taisyklių                                                                              

reikalavimus ir gali eiti..                            pareigas

laive                              iki.                                         .

 

This is to certify that the Dispensation is issued to the holder of the Certificate
No                , who has been found duly qualified as specified in provisions of the

regulations                                                  of the International Convention on Standards of Training,

Certification and Watch keeping for Seafarers, as amended, and he / she is able to serve in the position of.     on a vessel.                                     until                                                     .

 

 

Išdavė

Issuing Authority

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Seal)

Išdavimo data / Date of issue

 

Šio lengvatinio liudijimo turėtojui einant pareigas laive, lengvatinio liudijimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.

The original of this Dispensation must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.

______________

 

 

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

HERBAS SPECIALUSIS LIUDIJIMAS Nr.

SPECIAL CERTIFICATE No

 

Pažymima, kad

This is to certify that

Vardas, pavardė                                                                                                                        

Name, surname

 

Gimimo data                                                                                                                              

Date of birth

 

Buvo mokomas ir sėkmingai baigė                           mokymo kursą vadovaujantis 1978 metų Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais,                                                                            

taisyklės ar kodekso / skyriaus / poskyrio / punktų reikalavimais.

 

Has attended and completed training course on...                                in accordance with the provisions of regulation or code / section / subsection                                                           

of the International Convention on Standards off Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.

 

Išdavė

Issuing Authority

 

Šis specialusis liudijimas galioja iki

This Special Certificate is valid until

 

Išdavimo data

Date of issue

 

(Oficialus antspaudas)

(Official Seal)

 

Tinkamai įgalioto asmens parašas

Signature of duly authorized official

 

Tinkamai įgalioto asmens pavardė

Name of duly authorized official

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos

administracijos direktoriaus

2006 m. balandžio 7 d.

įsakymu Nr. V-56

(Lietuvos saugios laivybos

administracijos direktoriaus

2010 m. gruodžio 10 d.

įsakymo Nr. V-196 redakcija)

 

(Darbo stažo laive pažymėjimo forma)

 

DARBO STAŽO LAIVE PAŽYMĖJIMAS

Certificate of sea service

 

Laivo pavadinimas

Name of Vessel

Jūrininko vardas, pavardė

Name of seaman

 

Pilietybė

Citizenship

Elgesys

Conduct

Laivo tipas

Type of Vessel

Jūrininko knygelės Nr.

Seamen’s book number

 

Vėliava

Flag

 

IMO numeris

 

IMO number

 

 

Priėmimo į laivą vieta Place of engagement

Priėmimo į laivą data

Date of engagement

 

Bendras tarnybos laive laikas

Total service time

Mėnesiai

Months

 

Dienos

Days

Bendras tarnybos laikas laivavedybos ar mašinų skyriaus budėjime

Total Service time on navigation or

engine–room watch

 

Laivo (BT)

 

Gross Tonnage (GT)

 

 

Eigos variklių galia

 

(kW)

 

Propulsion power

 

 

Atleidimo iš laivo vieta Place of discharge

Atleidimo iš laivo data

Date of Discharge

Mėnesiai

Months

 

Dienos

Days

 

Laivo jėgainės tipas

 

Type of Propulsion power

 

 

Laivybos kompanija/ Adresas/ Telefonas/ el. paštas

Company/ Address/ Phone/ e-mail

 

 

Pareigos

Rank

 

STCW taisyklės atitikmuo

STCW regulation equivalent

 

Registracijos uostas

Port of registry

 

Plaukiojimo rajonas

Trading Area

Laivo veiklos pobūdis

Nature of operation

 

FUNKCIJA

FUNCTION

 

ATSAKOMYBĖS LYGIS

 

LEVEL OF RESPONSIBILITY

 

*VADOVAVIMO  *MANAGEMENT

 

 

 

**EKSPLOATAVIMO

 

** OPERATIONAL

 

 

 

*** PAGALBINIS

 

*** SUPPORT

 

 

 

 

 

DENIS

 

DECK

Laivavedyba

Navigation

 

 

 

Darbas su kroviniais ir jų sukrovimas

Cargo handling and stowage

 

 

 

 

DENIS + MAŠINŲ SKYRIUS DECK+ENGINE-ROOM

 

Laivo eksploatacinis valdymas ir žmonių priežiūra laive

Controlling the operation of a ship and care for persons on board

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAŠINŲ SKYRIUS ENGINE-ROOM

Jūrų laivų mašinos

Marine engineering

 

 

 

Techninė priežiūra ir remontas

Maintenance and repair

 

 

 

Elektromechaninė, elektroninė ir valdymo įranga

Electrical, electronic and control engineering

 

 

 

 

RADIJAS

 

RADIO

Radijo ryšys

Radio communication

 

 

 

 

 

S[X] Žymėjimo būdas/ Method of a mark

 

* Ši skiltis pildoma laivo kapitonams, vyr. kapitono padėjėjams, vyr. mechanikams ir II laivo mechanikams. Žymėti tik laive vykdytas funkcijas pagal atsakomybės lygį./ This column should be filled for Master‘s, Chief Mate‘s, Chief Engineer‘s and 2nd Engineer‘s. Mark the functions which you did on the ship according to the responsibility level.

** Ši skiltis pildoma laivavedybos ar mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujantiems specialistams. Žymėti tik laive vykdytas funkcijas pagal atsakomybės lygį./ This column should be filled for Navigation or Engine-room watch officers. Mark the functions which you did on the ship according to the responsibility level.

*** Ši skiltis pildoma tik eilinės sudėties jūrininkams, dalyvaujantiems laivavedybos ar mašinų skyriaus budėjime. Žymėti tik laive vykdytas funkcijas pagal atsakomybės lygį ( ik laivavedyba ar jūrų laivų mašinos)./ This column should be filled for Navigation and Engine-room watch ratings. Mark the functions which you did on the ship according to the responsibility level (Only navigation or marine engineering).

 

Pažymiu (paliudiju), kad visi mano padaryti įrašai yra teisingi, ir tai užtikrindamas aš šiuos duomenis tvirtinu savo parašu ir laivo spaudu./ I hereby certify that all entries herein were made by me and are correct, in witness whereof I have this date affixed my signature and the seal or stamp of the vessel.

Laivo spaudas

Stamp of ship

 

Laivo kapitono parašas

Signature of Master

 

_________________

 

Priedo pakeitimai:

Nr. V-196, 2010-12-10, Žin., 2010, Nr. 147-7553 (2010-12-16), i. k. 110221SISAK000V-196

 

 

 

Pakeitimai:

 

1.

Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas

Nr. V-145, 2006-12-06, Žin., 2006, Nr. 135-5140 (2006-12-12), i. k. 106221SISAK000V-145

Dėl Darbo stažo laive pažymėjimo formos, patvirtintos 2006 m. balandžio 7 d. Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus įsakymu Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo", 6 punkto pakeitimo

 

2.

Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas

Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30

Dėl Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d. įsakymo Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo" pakeitimo

 

3.

Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas

Nr. V-129, 2007-09-14, Žin., 2007, Nr. 99-4041 (2007-09-20), i. k. 107221SISAK000V-129

Dėl Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d. įsakymo Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jurininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo" pakeitimo

 

4.

Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas

Nr. V-146, 2008-06-26, Žin., 2008, Nr. 75-2992 (2008-07-03), i. k. 108221SISAK000V-146

Dėl Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d. įsakymo Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo" pakeitimo

 

5.

Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas

Nr. V-197, 2008-10-28, Žin., 2008, Nr. 129-4954 (2008-11-11), i. k. 108221SISAK000V-197

Dėl Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d. įsakymo Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo" pakeitimo

 

6.

Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas

Nr. V-196, 2010-12-10, Žin., 2010, Nr. 147-7553 (2010-12-16), i. k. 110221SISAK000V-196

Dėl Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d. įsakymo Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo" pakeitimo