CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS

DIREKTORIUS

 

 

ĮSAKYMAS

DĖL CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS

2014 M. RUGSĖJO 30 D. ĮSAKYMO NR. 4R-128

DĖL FORMŲ PATVIRTINIMO IR DĖL orlaivio techninės priežiūros licencijos PAGAL 66 dalies REIKALAVIMUS PAVYZDŽIO TVIRTINIMO IR APRAŠYMo PAKEITIMO“ PAKEITIMO

 

2016 m. sausio 8 d. Nr. 4R-2

Vilnius

 

 

Atsižvelgdamas į Europos Komisijos 2014 m. lapkričio 26 d. reglamento (ES) Nr. 1321/2014 „Dėl orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti ir aviacijos produktų, dalių bei prietaisų tinkamumo naudoti ir šias užduotis atliekančių organizacijų bei darbuotojų patvirtinimo“ (OL 2014 L 362, p. 1), su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2015 m. rugsėjo 16 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 2015/1536 (OL 2015 L 241, p. 16), III priedo II priedėlį, IV priedo V priedėlį ir IV priedo VI priedėlį:

1. T v i r t i n u:

1.1. Techninės priežiūros mokymo ir egzaminavimo organizacijos patvirtinimo pažymėjimo formą (EASA 11 forma) (pridedama);

1.2. Orlaivių techninės priežiūros licencijos (TPL) pagal 66 dalies reikalavimus paraiškos formas (EASA 19 forma) (pridedama);

1.3. 66 dalies orlaivio techninės priežiūros licencijos formą (EASA 26 forma) (pridedama);

1.4. orlaivio techninės priežiūros licencijos (EASA 26 forma) pavyzdžio aprašymą (pridedama).

2. P r i p a ž į s t u netekusiais galios:

2.1. Civilinės aviacijos administracijos direktoriaus 2014 m. rugsėjo 30 d. įsakymo Nr. 4R-128 „Dėl formų patvirtinimo ir dėl Orlaivio techninės priežiūros licencijos pagal 66 dalies reikalavimus pavyzdžio tvirtinimo ir aprašymo pakeitimo“ 1.1, 1.3, 1.5 ir 1.6 punktus.

 

 

 

Direktorius                                                                                                                   Joris Gintilas

 


 

PATVIRTINTA

Civilinės aviacijos administracijos direktoriaus

2016 m. sausio 8 d. įsakymu Nr. 4R-2

 

orlaivio techninės priežiūros licencijos (EASA 26 forma)

PAVYZDŽIO APRAŠAS

 

orlaivio techninės priežiūros licencija spausdinama ant specialaus blanko iš abiejų pusių. Prie šio aprašo pridedamas licencijos pavyzdys.

Licencijoje visa informacija detalizuota atskirais punktais:

1. I punktas – Civilinės aviacijos administracijos (toliau – CAA) logotipas su pavadinimu „CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJA LIETUVOS RESPUBLIKA“ rašomas didžiosiomis raidėmis, lietuvių kalba; žodis „administracija“ – pajuodintu šriftu, žemiau raudonas brūkšnys, po juo žodžiai „CIVIL AVIATION ADMINISTRATION REPUBLIC OF LITHUANIA“ rašomi didžiosiomis raidėmis ir anglų kalba; žodžiai „CIVIL AVIATION ADMINISTRATION“ – pajuodintu šriftu. Žemiau jo rašoma „europos sąjungos šalis“. Rašoma didžiosiomis raidėmis, lietuvių kalba; žemiau „european union state“ rašomi anglų kalba ir didžiosiomis raidėmis.

2. II punktas – „66 dalies ORLAIVIO TECHNINĖS PRIEŽIŪROS LICENCIJA“ rašoma didžiosiomis raidėmis, pajuodintu šriftu, lietuvių kalba; žemiau „Part-66 Aircraft MAINTENANCE LICENCE“ rašoma didžiosiomis raidėmis, anglų kalba.

3. III punktas – „III. Licencijos Nr. / Licence No.“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis. Licencijos numeris įrašomas formatu: „LT.66.XXX“, didžiosiomis pajuodintomis raidėmis.

4. Licencijos apačioje pateikiamas formos leidimas – „EASA 26 forma 4 leidimas (CAA rev. 5) / EASA FORM 26 Issue 4 (CAA rev. 5)“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis.

5. IVa punktas – „IVa. Savininko pavardė ir vardas / Full name of holder“ lietuvių ir anglų kalbomis, žemiau įrašoma licencijos savininko pavardė didžiosiomis pajuodintomis raidėmis ir vardas didžiąja raide, pajuodintu šriftu.

6. IVb punktas – „IVb. Gimimo data ir vieta / Date and place of birth“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis, žemiau pajuodintu šriftu įrašoma licencijos savininko gimimo data formatu: „metai-mėnuo-diena“ skaičiais ir gimimo vieta didžiosiomis pajuodintomis raidėmis.

7. V punktas – „V. Savininko adresas / Address of holder:“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis, žemiau įrašomas licencijos savininko adresas formatu: „Gatvė, namo Nr., buto Nr., Miestas“, pajuodintomis raidėmis.

8. VI punktas – „VI. Savininko pilietybė / Nationality of holder:“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis, žemiau įrašoma licencijos savininko pilietybė didžiosiomis pajuodintomis raidėmis.

9. VII punktas – „VII. Savininko parašas / Signature of holder:“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis, žemiau, šviesiai pilkame stačiakampyje pasirašo licencijos savininkas.

10. VIII punktas – „VIII. Sąlygos:

Ši licencija turi būti pasirašyta jos turėtojo ir pateikiama kartu su asmens dokumentu, kuriame yra licencijos turėtojo nuotrauka.

Tik puslapyje „kategorijos pagal 66 dalį“ patvirtintos bet kurios kategorijos dar nesuteikia turėtojui teisės išduoti orlaivio išleidimo eksploatuoti pažymėjimą.

Jeigu šioje licencijoje patvirtinta orlaivio tipo kvalifikacija, ji atitinka ICAO 1 priedą.

Šios licencijos turėtojo teisės nustatomos Reglamente (ES) Nr. 1321/2014, ypač jo III priede (66 dalyje).

Ši licencija galioja iki datos, nurodytos apribojimo puslapyje, jeigu jos galiojimas prieš tai nebuvo sustabdytas arba ji nebuvo atšaukta.

Šioje licencijoje suteiktomis teisėmis galima naudotis tik tada, jei jos turėtojas per pastaruosius dvejus metus įgijo ne trumpesnę nei šešių mėnesių techninės priežiūros patirtį pagal licencijoje suteiktas teises arba atitinka reikalavimus, keliamus suteikiant šias teises.

 

VIII. Conditions:

This licence shall be signed by the holder and be accompanied by an identity document containing a photograph of the licence holder.

Endorsement of any categories on the page(s) entitled Part-66 CATEGORIES only, does not permit the holder to issue a certificate of release to service for an aircraft.

This licence when endorsed with an aircraft rating meets the intent of ICAO annex 1.

The privileges of the holder of this licence are prescribed by Regulation (EU) No 1321/2014 and in particular its Annex III (Part-66).

This licence remains valid until the date specified on the limitation page unless previously suspended or revoked.

The privileges of this licence may not be exercised unless in the preceding 2-year period the holder has had either 6 months of maintenance experience in accordance with the privileges granted by the licence, or met the provision for the issue of the appropriate privileges.

Tekstas spausdinamas lietuvių ir anglų kalbomis.

11. IX punktas – „IX. kategorijos pagal 66 dalį / Part-66 categories“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis, žemiau pateikiama ši lentelė:

galiojimas / validity:

A

B1

B2

B3

C

Lėktuvai su turbininiais varikliais /

Aeroplanes Turbine

 

 

N/A

N/A

N/A

Lėktuvai su stūmokliniais varikliais /

Aeroplanes Piston

 

 

N/A

N/A

N/A

Sraigtasparniai su turbininiais varikliais /

Helicopters Turbine

 

 

N/A

N/A

N/A

Sraigtasparniai su stūmokliniais varikliais /

Helicopters Piston

 

 

N/A

N/A

N/A

Avionika /

Avionics

N/A

N/A

 

N/A

N/A

Sudėtingi varikliu varomi orlaiviai /

Complex motor-powered aircraft

N/A

N/A

N/A

N/A

 

Kiti nei sudėtingi varikliu varomi orlaiviai /

Aircraft other than complex motor-powered aircraft

N/A

N/A

N/A

N/A

 

2000 kg ir mažesnės MTOM neslėginiai lėktuvai su stūmokliniais varikliais /

Piston-engine non pressurised aeroplanes of 2000 kg MTOM and below

N/A

N/A

N/A

 

N/A

 

Šioje lentelėje, neužpildytuose laukeliuose pagal orlaivio tipo kvalifikaciją, kurią turi ar gauna licencijos savininkas, dedamas juodos spalvos spaudas „Galioja / Valid“. Į kitus neužpildytus laukelius įrašomas įrašas „N/A“.

12. X punktas – „X. Išduodančiojo pareigūno parašas ir data / Signature of issuing officer & date“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis. Dešiniau, šviesiai pilkame stačiakampyje pasirašo licenciją išduodantis pareigūnas. Žemiau parašo pajuodintu šriftu rašoma licencijos išdavimo data formatu: „metai-mėnuo-diena“.

13. XI punktas – „XI. Išduodančiosios institucijos spaudas arba antspaudas / Seal or stamp of issuing Authority“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis. Dešiniau ant licenciją išdavusio pareigūno parašo dedamas ovalus CAA antspaudas. Antspaudas mėlynos spalvos su užrašais „LIETUVOS RESPUBLIKA“ – visos raidės didžiosios ir „Civilinės aviacijos administracija“ – mažosios.

14. XII punktas – „XII. Orlaivio tipo kvalifikacijos pagal 66 dalį“ rašoma lietuvių kalba, didžiosiomis raidėmis, žemiau išspausdinamas tekstas „Part-66 Aircraft ratings“ anglų kalba, didžiosiomis raidėmis.

Žemiau trijų skilčių lentelėje pirmoje skiltyje tekstas „OL tipo kvalifikacija“ rašomas lietuvių kalba. Žemiau – „Aircraft Rating“ anglų kalba, čia įrašomas orlaivio tipo ir orlaivio variklio tipo kodas formatu: „Orlaivio tipas (variklio tipas)“ anglų kalba, pajuodintomis raidėmis.

Antroje lentelės skiltyje „Kategorija“ rašoma lietuvių kalba. Žemiau – „Category“ anglų kalba. Čia įrašomas orlaivio tipo kvalifikacijos kodas pajuodintomis raidėmis.

Trečioje lentelės skiltyje „Antspaudas ir data“ rašoma lietuvių kalba. Žemiau – „Stamp & date“ anglų kalba. Čia pajuodintu šriftu įrašoma orlaivio tipo kvalifikacijos suteikimo data formatu: „metai-mėnuo-diena“. Įrašas tvirtinamas ovaliu mėlynos spalvos CAA antspaudu, su užrašais „LIETUVOS RESPUBLIKA“ – visos raidės didžiosios ir „Civilinės aviacijos administracija“ – mažosios.

Žemiau daromas įrašas „Jokių papildomų įrašų / No further enter“ lietuvių ir anglų kalbomis.

15. „XIII. apribojimai pagal 66 dalį / Part-66 limitations“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis didžiosiomis raidėmis. Žemiau juodas brūkšnys.

Žemiau brūkšnio rašoma ši informacija:

Įrašomi licencijos savininkui taikomi apribojimai.

Žemiau daromas įrašas: „Jokių papildomų įrašų / No further enter“ lietuvių ir anglų kalbomis.

Skilties apačioje dešinėje pusėje „Galioja iki:“ rašoma lietuvių kalba, žemiau – angliškas atitikmuo „Valid until:“ rašoma anglų kalba. Dešinėje skilties pusėje pajuodintu šriftu įrašoma licencijos galiojimo data formatu: „metai-mėnuo-diena“. Žemiau – juodas brūkšnys.

16. XIV punktas – „EASA 26 formos priedas / Annex to EASA FORM 26“ rašoma pajuodintomis raidėmis lietuvių ir anglų kalbomis. Žemiau – juodas brūkšnys.

„XIV. Nacionalinės teisės, nepatenkančios į 66 dalies taikymo sritį, pagal nacionalines taisykles“. Įrašas daromas lietuvių kalba. Žemiau rašomi žodžiai „National privileges outside the scope of Part-66, in accordance with National Legislation“ anglų kalba bei tekstas „(Galioja tik Lietuvos Respublikoje / Valid only in the Republic of Lithuania)“ lietuvių ir anglų kalbomis. Žemiau pateikiama lentelė.

Lentelės pirmoje skiltyje „OL tipas / Aircraft type“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis. Žemiau, skliaustuose – „Variklis / Engine“. Žemiau šios lentelės skiltyje įrašomi orlaivių tipai. Skliaustuose nurodomas variklio tipas. Šioje skiltyje orlaivių tipai įrašomi iš CAA orlaivių tipo sąrašo, patvirtinto pagal vidaus procedūras.

Antroje lentelės skiltyje spausdinamas žodis „Kvalifikacija“, lietuvių kalba ir žemiau anglų kalba – „Qualification“. Žemiau įrašomos kvalifikacijos, kurios gali būti tokios: technikas / mechanikas (T / M), technikas / avionikas (T / A), technikas / mechanikas / avionikas (T / M / A), inžinierius / mechanikas (I / M), inžinierius / avionikas (I / A), inžinierius / mechanikas / avionikas (I / M / A).

Trečioje lentelės skiltyje lietuvių kalba rašoma „Kvalifikacijos suteikimo data“. Žemiau anglų kalba rašomi žodžiai „Qualification date“. Pajuodintu šriftu įrašoma nacionalinės licencijos išdavimo (kvalifikacijos suteikimo) data formatu: „metai-mėnuo-diena“. Žemiau lietuvių ir anglų kalbomis daromas įrašas „Jokių papildomų įrašų / No further enter“.

Skilties apačioje kairėje pusėje „Galioja iki:“ rašoma lietuvių kalba. Žemiau – angliškas atitikmuo „Valid until:“. Dešinėje skilties pusėje įrašoma licencijos galiojimo data. Ji rašoma pajuodintu šriftu pagal CAA patvirtintas licencijavimo taisykles formatu: „metai-mėnuo-diena“. Žemiau – juodas brūkšnys.

Žemiau brūkšnio, kairėje pusėje lietuvių kalba rašoma „Oficialus antspaudas ir data“. Žemiau – angliškas atitikmuo „Official Stamp & Date“. Įrašas tvirtinamas ovaliu mėlynos spalvos CAA antspaudu, su užrašais „LIETUVOS RESPUBLIKA“ – visos raidės didžiosios ir „Civilinės aviacijos administracija“ – mažosios. Žemiau – juodas brūkšnys.

_________________