Autentiškas vertimas

Vyriausybės kanceliarijos

Administracinis departamentas

2015 11 18

 

 

REZOLIUCIJA MSC.291(87)

 

(priimta 2010 m. gegužės 21 d.)

 

1974 M. TARPTAUTINĖS KONVENCIJOS DĖL ŽMOGAUS GYVYBĖS APSAUGOS JŪROJE SU PAKEITIMAIS PAKEITIMŲ PRIĖMIMAS

 

 

 

Jūrų saugumo komitetas,

 

prisimindamas Tarptautinės jūrų organizacijos konvencijos 28 straipsnio b dalį dėl komiteto funkcijų;

 

taip pat prisimindamas 1974 m. Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS) (toliau – Konvencija) VIII straipsnio b dalies nuostatas dėl Konvencijos Priedo, išskyrus Priedo I skyriaus nuostatas, keitimo tvarkos;

 

apsvarstęs aštuoniasdešimt septintajame posėdyje pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies i punktą pasiūlytus ir išplatintus Konvencijos pakeitimus,

 

1. priima pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies iv punktą šios Rezoliucijos Priede išdėstytus Konvencijos pakeitimus;

 

2. nustato pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies vi punkto 2 papunkčio bb dalį, kad Priede išdėstytiems minėtiems pakeitimams pritarta 2011 m. liepos 1 d., jei iki šios dienos daugiau negu vienas trečdalis Konvencijos Susitariančiųjų Vyriausybių arba Susitariančiosios Vyriausybės, kurių prekybos laivynai kartu sudaro ne mažiau kaip penkiasdešimt procentų pasaulio prekybos laivyno bendrosios talpos, nepranešė, jog jos nepritaria pakeitimui;

 

3. prašo SOLAS Susitariančiąsias Vyriausybes prisiminti, kad pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies vii punkto 2 papunktį Priede išdėstyti pakeitimai įsigalioja 2012 m. sausio 1 d., po 2 dalyje nurodytos jų priėmimo dienos;

 

4. prašo pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies v punktą Generalinį sekretorių visoms Konvencijos Susitariančiosioms Vyriausybėms pateikti patvirtintas šios Rezoliucijos ir Priedo, kuriame išdėstyti pakeitimai, kopijas;

 

5. taip pat prašo Generalinį sekretorių šios Rezoliucijos ir jos Priedo kopijas perduoti Organizacijos narėms, kurios nėra Konvencijos Susitariančiosios Vyriausybės.

 

 

 


PRIEDAS

 

1974 M. TARPTAUTINĖS KONVENCIJOS DĖL ŽMOGAUS GYVYBĖS APSAUGOS JŪROJE SU PAKEITIMAIS PAKEITIMAI

 

 

 

II-1 SKYRIUS

 

KONSTRUKCIJA. LAIVO SANDARA, SKIRSTYMAS Į SKYRIUS IR STOVUMAS, MECHANIZMAI IR ELEKTROS ĮRANGA

 

 

 

A-1 dalis

 

Laivo sandara

 

1. Po 3-10 taisyklės pridedama tokia nauja 3-11 taisyklė:

 

„3-11 taisyklė

 

Žalios naftos tanklaivių naftos krovinių tankų apsauga nuo korozijos

 

1. 3 dalis taikoma 5 000 t ir didesnio dedveito žalios naftos tanklaiviams[1], kaip apibrėžta 1978 m. protokolu pakeistos 1973 m. tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos I priedo 1 taisyklėje:

 

1.1. kurių statybos sutartis sudaryta 2013 m. sausio 1 d. ar vėliau; arba

 

1.2. jei statybos sutarties nėra, kurių kilis buvo pastatytas ant stapelio arba kurių statybos etapas 2013 m. liepos 1 d. ar vėliau yra panašus; arba

 

1.3. kurių statyba turi būti užbaigta 2016 m. sausio 1 d. ar vėliau.

 

2. 3 dalis netaikoma tanklaiviams-balkeriams ar chemikalų tanklaiviams, kaip apibrėžta 1978 m. protokolu pakeistos 1973 m. tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos atitinkamai I ir II priedų 1 taisyklėse. Šiose taisyklėse chemikalų tanklaivio apibrėžtis taip pat apima chemikalų tanklaivius, atestuotus vežti naftą.

 

3. Visi žalios naftos tanklaivių naftos krovinių tankai:

 

3.1. statant laivą atitinkamai padengiami vadovaujantis Saugios laivybos komiteto MSC.288(87) rezoliucija priimtais Žalios naftos tanklaivių naftos krovinių tankų apsauginio padengimo normatyvais, kuriuos Organizacija gali keisti, jei tokie pakeitimai priimami ir įsigalioja vadovaujantis šios Konvencijos VIII straipsnio nuostatomis dėl Konvencijos Priedo, išskyrus Priedo I skyriaus nuostatas, keitimo tvarkos; arba

 

3.2. apsaugomi alternatyviomis apsaugos nuo korozijos priemonėms ar panaudojant korozijai atsparią medžiagą, siekiant 25 metus išlaikyti reikalaujamą laivo sandaros vientisumą vadovaujantis Saugios laivybos komiteto MSC.289(87) rezoliucija priimtais Žalios naftos tanklaivių naftos krovinių tankų apsaugos nuo korozijos alternatyvių priemonių normatyvais, kuriuos Organizacija gali keisti, jei tokie pakeitimai priimami ir įsigalioja vadovaujantis šios Konvencijos VIII straipsnio nuostatomis dėl Konvencijos Priedo, išskyrus Priedo I skyriaus nuostatas, keitimo tvarkos.

 

4. Administracija gali atleisti žalios naftos tanklaivį nuo 3 dalies reikalavimų vykdymo ir leisti išbandyti naujoviškus alternatyvius 3.1 punkte nurodytos padengimo sistemos prototipus, taikant sąlygą, kad jie būtų tinkamai kontroliuojami, reguliariai įvertinami ir būtų nustatomas poreikis nedelsiant imtis veiksmų, jei sistema neveiks ar matysis, kad ji neveikia. Toks atleidimas registruojamas atleidimo liudijime.

 

5. Administracija gali atleisti žalios naftos tanklaivį nuo 3 dalies reikalavimų vykdymo, jei laivas pastatytas taip, kad vežtų tik tokius krovinius ir dalyvautų tik tokiose krovinių tvarkymo operacijose, kurios nesukelia korozijos[2]. Toks atleidimas ir atleidimo suteikimo sąlygos registruojama atleidimo liudijime.“

 

 

 

II-2 SKYRIUS

 

KONSTRUKCIJA. PRIEŠGAISRINĖ SAUGA, GAISRO APTIKIMAS IR

 

GAISRO GESINIMAS

 

 

 

A dalis

 

Bendrosios nuostatos

 

1 taisyklė

 

Taikymas

 

2. 2.2.4 punkte išbraukiamas žodis „ir“; 2.2.5 punkto pabaigoje pridedamas žodis „ir“; o po 2.2.5 punkto pridedamas toks naujas 2.2.6 punktas:

 

2.2.6. 4 taisyklės 5.7.1 punkto nuostatas.“

 

 

 

B dalis

 

Gaisro ir sprogimų prevencija

 

4 taisyklė

 

Užsidegimo tikimybė

 

3. 5.7 punktas pakeičiamas taip:

 

5.7. Dujų koncentracijos matavimas ir dujų aptikimas

 

5.7.1. Nešiojamieji prietaisai

 

Kiekvienas tanklaivis aprūpinamas bent vienu nešiojamuoju prietaisu deguonies koncentracijai išmatuoti ir vienu nešiojamuoju prietaisu lengvai užsiliepsnojančių garų koncentracijai išmatuoti, taip pat pakankamu atsarginių šių prietaisų dalių komplektu. Pasirūpinama ir atitinkamomis priemonėmis šių prietaisų tikslumui patikrinti (kalibravimui atlikti).

 

5.7.2. Priemonės dujų koncentracijai dvigubo korpuso ir dvigubo dugno ertmėse išmatuoti

 

5.7.2.1. Laivas aprūpinamas atitinkamais nešiojamais prietaisais deguonies ir lengvai užsiliepsnojančių garų koncentracijai dvigubo korpuso ir dvigubo dugno ertmėse išmatuoti. Parenkant šiuos prietaisus, tinkamas dėmesys skiriamas galimybei jais naudotis kartu su 5.7.2.2 punkte nurodytais stacionariais vamzdynais dujų bandiniams imti.

 

5.7.2.2. Jei dvigubo korpuso ertmių atmosferos sandaros neįmanoma patikimai nustatyti naudojantis lanksčiomis dujų bandinių ėmimo žarnomis, šiose ertmėse įrengiami stacionarūs vamzdynai dujų bandiniams imti. Šie vamzdynai išdėstomi pritaikant juos prie ertmių konstrukcijos.

 

5.7.2.3. Medžiagos, iš kurių gaminami vamzdynai dujų bandiniams imti, ir šių vamzdynų matmenys privalo būti tokie, kad vamzdynai negalėtų užsikimšti. Jei tam naudojamos plastmasės, jos turi būti laidžios elektrai.

 

5.7.3. Stacionarių angliavandenilio dujų naftos tanklaivių dvigubo korpuso ir dvigubo dugno ertmėse aptikimo sistemų įrengimas

 

5.7.3.1. Be 5.7.1 ir 5.7.2 punktų reikalavimų, 20 000 t ir didesnio dedveito naftos tanklaiviuose, pastatytuose 2012 m. sausio 1 d. ar vėliau, įrengiama stacionari angliavandenilio dujų aptikimo sistema, atitinkanti Priešgaisrinės apsaugos sistemų kodeksą dėl angliavandenilio dujų koncentracijos visuose balasto tankuose, taip pat dvigubo korpuso ir dvigubo dugno tuščiose ertmėse, esančiose šalia krovinių tankų, įskaitant forpiko tanką ir bet kokius kitus tankus ir ertmes po šalia krovinių tankų esančiu pertvarų deniu, matavimo.

 

5.7.3.2. Naftos tanklaiviuose, kuriuose įrengtos nuolat eksploatuojamos tokių ertmių inertinių dujų sistemos, stacionarios angliavandenilio dujų aptikimo įrangos įrengti nereikia.

 

5.7.3.3. Neatsižvelgiant į tai, kas pasakyta pirmiau, krovinių siurblinės, kurioms taikomos 5.10 punkto nuostatos, neprivalo atitikti šio punkto reikalavimų.“

 

 



[1] Žr. Tarptautinio taršos nafta prevencijos liudijimo (B forma) papildymo 1.11.1 ar 1.11.4 punktą.

[2] Žr. rekomendacijas, kurias parengs Organizacija.