VALSTYBINĖ KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA

 

NUTARIMAS

Dėl pagrindinių organizacinių reikalavimų, funkcijų, pareigų, susijusių su duomenų mainais ir eksploatavimo saugumu, PATVIRTINIMO

 

2019 m. sausio 17 d. Nr. O3E-12

Vilnius

 

 

Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos energetikos įstatymo 8 straipsnio 1 dalimi, Lietuvos Respublikos elektros energetikos įstatymo 9 straipsnio 2 dalimi, 76 straipsnio 1 dalies 9 punktu, 2017 m. rugpjūčio 2 d. Europos Komisijos Reglamento (ES) Nr. 2017/1485, kuriuo nustatomos elektros energijos perdavimo sistemos eksploatavimo gairės, 6 straipsnio 2 dalies a punktu bei atsižvelgdama į AB „Litgrid“ 2018 m kovo 14 d. raštą Nr. SD-825, 2018 m. spalio 11 d. raštą Nr. SD-3673, 2019 m. sausio 14 d. raštą Nr. SD-599, 2018 m. gruodžio 11 d. visų nacionalinių reguliavimo institucijų susitarimą ir Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos (toliau – Komisija) Dujų ir elektros departamento Rinkos plėtros ir stebėsenos skyriaus 2019 m. sausio 16 d. pažymą Nr. O5E-15 „Dėl Pagrindinių organizacinių reikalavimų, funkcijų, pareigų, susijusių su duomenų mainais ir eksploatavimo saugumu, patvirtinimo“, Komisija n u t a r i a:

Patvirtinti Visų elektros energijos perdavimo sistemos operatorių pasiūlymą dėl pagrindinių organizacinių reikalavimų, funkcijų ir pareigų (KORRR), susijusių su duomenų mainais, nustatytų vadovaujantis 2017 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 2017/1485, kuriuo nustatomos elektros energijos perdavimo sistemos eksploatavimo gairės, 40 straipsnio 6 dalimi (pridedama).

 

 

 

Komisijos pirmininkė                                                                                                           Inga Žilienė

 

PATVIRTINTA

Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės

komisijos 2019 m. sausio 17 d.

nutarimu Nr. O3E-12

 

 

 

VISŲ PSO PASIŪLYMAS DĖL PAGRINDINIŲ ORGANIZACINIŲ REIKALAVIMŲ, FUNKCIJŲ IR PAREIGŲ (KORRR), SUSIJUSIŲ SU DUOMENŲ MAINAIS, NUSTATYTŲ VADOVAUJANTIS 2017 M. RUGPJŪČIO 2 D. KOMISIJOS REGLAMENTO (ES) NR. 2017/1485, KURIUO NUSTATOMOS ELEKTROS ENERGIJOS PERDAVIMO SISTEMOS EKSPLOATAVIMO GAIRĖS, 40 STRAIPSNIO 6 DALIMI

 

 

Visi elektros energijos perdavimo sistemos operatoriai (toliau – PSO),

atsižvelgdami į tai, kas išdėstyta toliau:

1. Šis dokumentas – tai pasiūlymas dėl pagrindinių organizacinių reikalavimų, funkcijų ir pareigų (angl. Key Organisational Requirements, Roles and Responsibilities; toliau – KORRR), susijusių su duomenų mainais. KORRR atsižvelgia į bendruosius principus ir tikslus, nustatytus 2017 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamente (ES) 2017/1485, kuriuo nustatomos elektros energijos perdavimo sistemos eksploatavimo gairės (toliau – SEG), 2015 m. liepos 24 d. Komisijos reglamente (ES) 2015/1222, kuriuo nustatomos pralaidumo paskirstymo ir perkrovos valdymo gairės (toliau – PPPV) bei 2017 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 2017/2195, kuriuo nustatomos elektros energijos balansavimo gairės (toliau – EBG). SEG tikslas – apsaugoti eksploatavimo saugumą, dažnio palaikymo kokybę ir veiksmingą tarpusavyje sujungtos sistemos ir išteklių naudojimą. Siekiant šio tikslo, būtina, kad kiekviena elektros sistemos šalis galėtų tinkamai stebėti tinklo elementus ir paslaugas, kurios turi įtakos jų veiklai. Ypač svarbus yra pasaulinis paklausos ir gamybos balansas, kurio siekiama perkant balansavimo paslaugas ir aktyvinant balansavimo energijos pasiūlymus. EBG ši pareiga priskiriama PSO. Stebimumui užtikrinti, KORRR visų pirma nustato svarbiausias funkcijas, reikalavimus ir pareigas, susijusias su duomenų mainais, perdavimo sistemos operatoriams, skirstomųjų tinklų, įskaitant uždaruosius skirstomuosius tinklus, operatoriams (toliau – STO) ir svarbiems tinklo naudotojams (toliau – STN).

2. KORRR atsižvelgia ir prireikus papildo darbo sąlygas ir reikalavimus, nustatytus gamybos ir apkrovos duomenų teikimo metodikoje (toliau – GADTM), parengtoje pagal PPPV 16 straipsnį. GADTM nustato kokie duomenys turi būti pateikti, kas juos turi pateikti ir kada, kad būtų parengtas bendras tinklo modelis, o KORRR nurodo kas turi keistis duomenimis bei kaip ir kada turi būti atliktos SEG apibrėžtos užduotys. Be to, GADTM nurodomas tik keitimasis duomenimis iki sekančios dienos, o KORRR taip pat apima duomenų mainus realiu laiku.

3. SEG 40 straipsnio 5 dalyje nurodyta, kad PSO, derindami su STO ir STN, nustato duomenų mainų taikomumą ir apimtį pagal 40 straipsnio 5 dalies a–d punktuose nurodytas kategorijas, nukreipiančias į konkrečius SEG II antraštinės dalies straipsnius. Remiantis jomis, tinkamumas turi būti nustatytas nacionaliniu lygmeniu ir jį turi patvirtinti kompetentinga institucija (nacionalinė reguliavimo institucija arba kitas valstybės narės paskirtas subjektas).

4. KORRR dokumentas buvo parengtas pagal SEG 40 straipsnio 6 dalyje nurodytus reikalavimus. Duomenų apsikeitimas pagal SEG, turi užtikrinti saugumo analizei keliamus reikalavimus ir garantuoti elektros energijos sistemos operacinį saugumą. Turi būti pasiektas tam tikras harmonizacijos lygis, tačiau KORRR neturi apibrėžti detalios informacijos, kuri turi būti apsikeičiama tarp PSO ir kitų esminių šalių. KORRR turi nustatyti atsakomybes nacionaliniame lygmenyje ir turi apibrėžti kas nustato ir tvirtina detalią apsikeičiamą informaciją.

5. SEG 40 straipsnio 7 dalyje nurodyta PSO pareiga susitarti su atitinkamais STO dėl keitimosi informacija tarp jų, įskaitant duomenų, kuriais keičiamasi, formatą.

6. KORRR užtikrina duomenų, reikalingų saugumo analizei atlikti, teikimą pagal SEG 75 straipsnį, kuriame nurodoma PSO pareiga parengti eksploatavimo saugumo analizės koordinavimo metodiką.

7. SEG 40 straipsnių 8, 9 ir 10 dalys svarsto ir reguliuoja informacijos apsikeitimą tarp PSO, STO ir (arba) STN. Šiuo atveju KORRR turi apsvarstyti abipusį duomenų apsikeitimą tarp minimų šalių, tuo pačiu apimant ir straipsnius susijusius su konfidencialumu ir informacijos pasiekiamumu.

8. SEG 6 straipsnio 6 dalyje reikalaujama, kad būtų įtrauktas siūlomas įgyvendinimo tvarkaraštis ir aprašomas numatomas KORRR poveikis SEG tikslams. KORRR turi esminį poveikį daugeliui SEG tikslų ir buvo parašytas atsižvelgiant į proporcingumo ir nediskriminavimo principus. KORRR nustato reikalavimus visiems dalyviams ir panaikina duomenų apsikeitimo barjerus. KORRR apibrėžia bendrą ES struktūrą, kuri teikia efektyvius procesus, už mažiausią kainą visoms įtrauktoms šalims. Nustatant minimalius reikalavimus duomenų apsikeitimo metodams, planavimui, formatui ir turiniui KORRR padeda pasiekti labiau koordinuotą ir saugesnę sistemos būseną.

9. Pagrindinė pridedamoji KORRR vertė, tai apibrėžta keitimosi duomenimis struktūra tarp visų, į elektros sistemą įtrauktų šalių. Šia bendra struktūra pratęsiamas SEG tikslas apibrėžiant bendrus operacinio saugumo reikalavimus ir principus vadovaujantis SEG 4 straipsnio 1 dalies a punkto reikalavimu. Pasitelkus KORRR bus kreipiamasi į organizaciją, atsakingą už duomenų perdavimą, kad kiekviena šalis gautų reikiamus duomenis savo stebimame tinklo rajone, kuris daro įtaką operaciniam saugumui. Šie duomenys parems daugelį operacinio saugumo procesų nustatytų SEG, dėl to ir yra reikalaujama, kad kiekviena šalis atitiktų SEG keliamus reikalavimus.

10. Siekiant nustatyti bendruosius operatyvinio planavimo principus, kaip reikalaujama SEG 4 straipsnio 1 dalies b punkte, KORRR leidžia gauti duomenis, reikalingus parengti scenarijus eksploatavimo saugumo analizei atlikti planavimo etape, nes tai yra privaloma kombinacija struktūrinės ir realaus laiko informacijos, kuri reikalinga operacinio saugumo analizei atlikti.

11. KORRR apima, be kita ko, tikralaikių duomenų mainų organizavimą ir paslaugų, skirtų nustatyti bendrus galios ir dažnio valdymo procesus ir valdymo struktūras, kaip reikalaujama SEG 4 straipsnio 1 dalies c punkte, teikimą.

12. Siekdami užtikrinti tinklo eksploatavimo saugumo išlaikymo visoje Europos Sąjungoje (toliau – ES) sąlygas, kaip nurodyta SEG 4 straipsnio 1 dalies d punkte, PSO turi turėti gerą sistemos stebimumą, kad galėtų atlikti patikimą saugumo analizę. KORRR tikslas – parengti sistemą perdavimo sistemos operatoriams, kuri leistų peržiūrėti atitinkamam stebimajam rajonui reikalingus duomenis ir rengti tikslius scenarijus.

13. Pajėgumų ir aktyviosios galios gamybos duomenų mainai yra būtini, kad PSO galėtų laikytis procesų, skirtų išlaikyti dažnio palaikymo kokybę visose sinchroninėse zonose visoje ES, kaip apibrėžta SEG 4 straipsnio 1 dalies e punkte.

14. KORRR atsižvelgia į keitimąsi struktūriniais ir planiniais duomenimis tarp PSO ir STO, skirtą saugumo analizei atlikti prieš duomenų keitimąsi ir realiu laiku, siekiant skatinti sistemos eksploatavimo ir operatyvinio planavimo koordinavimą, kaip apibrėžta SEG 4 straipsnio 1 dalies f punkte.

15. SEG 4 straipsnio 1 dalies g punktu siekiama užtikrinti ir didinti informacijos apie perdavimo sistemos eksploatavimą skaidrumą ir patikimumą. KORRR nustato sistemą, kuri reguliuoja reikalingą informaciją tarp įvairių elektros sistemos šalių ir užtikrina eksploatavimo saugumą.

16. KORRR prisidės prie veiksmingos elektros energijos perdavimo sistemos ir elektros energijos sektoriaus ES veikimo ir plėtojimo bei tuo pačiu užtikrins tinkamą sistemos stebimumą, kad būtų galima atlikti patikimą saugumo analizę, kuri padės nustatyti perdavimo sistemos patobulinimus.

17. KORRR prisideda prie bendrųjų SEG tikslų siekimo visų PSO, STO, STN, vartotojų, rinkos dalyvių, Agentūros ir reguliavimo institucijų labui.

 

teikia toliau nurodytus pagrindinius organizacinius reikalavimus, funkcijas ir pareigas, susijusias su duomenų mainais, visoms reguliavimo institucijoms:

 

I ANTRAŠTINĖ DALIS
BENDROSIOS NUOSTATOS

 

 

1 straipsnis
Dalykas ir apimtis

 

1. Šiame dokumente apibrėžti pagrindiniai organizaciniai reikalavimai, funkcijos ir pareigos laikomos bendrai paruoštu perdavimo sistemų operatorių pasiūlymu pagal SEG 40 straipsnio 6 dalį ir apima organizacinius reikalavimus, funkcijas ir pareigas, susijusias su duomenų mainais, numatytas šio SEG II antraštinėje dalyje.

2. KORRR taikomos visoms ES esančioms perdavimo sistemoms, skirstomiesiems tinklams ir jungiamosioms linijoms, kaip apibrėžta SEG 2 straipsnio 2 dalyje.

3. KORRR taikomos STN, kaip apibrėžta SEG 2 straipsnio 1 dalyje. STN, teikiantys paslaugas sistemai individualiai arba per telkėją, turi atitikti nacionaliniu lygmeniu nustatytas parengties tvirtinimo taisykles. Telkėjo funkcijos ir pareigos apibrėžiamos atitinkamuose paslaugų teikimo susitarimuose, laikantis nacionalinių parengties tvirtinimo taisyklių.

4. KORRR taikomos:

a. uždarojo skirstomojo tinklo operatoriams (toliau – USTO), atliekantiems atitinkamo sistemos operatoriaus funkcijas. KORRR tikslais, USTO laikomi STO, kaip nurodyta 2016 m. rugpjūčio 17 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 2016/1388 dėl tinklo kodekso, kuriame nustatomi apkrovos prijungimo reikalavimai (toliau – TK APR), 3 straipsnio 1 dalyje, ir jiems atitinkamai taikomi aprašyti reikalavimai ir pareigos.

b. Prie perdavimo sistemos prijungtiems USTO, atliekantiems STN funkcijas, pagal SEG 2 straipsnio 1 dalį ir jei nustatyta nacionaliniu lygmeniu duomenų mainų, kuriems taikomos KORRR, taikomumo ir apimties ribose.

5. Taikydami KORRR, sistemos operatoriai:

a. taiko proporcingumo ir nediskriminavimo principus;

b. užtikrina skaidrumą;

c. taiko didžiausio bendro efektyvumo ir mažiausių bendrų išlaidų visoms dalyvaujančioms šalims optimizavimo principą;

d. laikytis atsakomybės, priskirtos atitinkamam PSO, siekiant užtikrinti sistemos saugumą, kaip reikalaujama nacionaliniuose teisės aktuose;

e. konsultuotis su atitinkamais STO ir atsižvelgti į galimą įtaką jų sistemai ir

f. laikytis suderintų Europos standartų ir techninių specifikacijų.

6. PSO iš jurisdikcijų, esančių ne zonoje, nurodytoje SEG 2 straipsnio 2 dalyje, gali KORRR priimti savanoriškai, su sąlyga, kad

a. Jiems tai padaryti yra techniškai įmanoma ir tai dera su SEG reikalavimais;

b. Jie sutaria, kad jie turi tas pačias teises ir pareigas, susijusias su duomenų mainų procesu, kaip 2 dalyje nurodyti PSO ir jie sutinka, kad KORRR taip pat taikomos atitinkamoms šalims jų valdymo rajone;

c. Jie sutinka su kitomis teisiškai įmanomomis, su savanorišku jų dalyvavimo duomenų mainų procese pobūdžiu susijusiomis sąlygomis, kurias gali nustatyti PSO;

d. 2 dalyje nurodyti PSO yra sudarę savanorišką dalyvavimą reglamentuojantį susitarimą su šioje dalyje nurodytais PSO;

e. Savanoriškai duomenų mainų procese dalyvaujantiems PSO įrodžius, kad jie objektyviai laikosi šios dalies a, b, c ir d punktuose nustatytų reikalavimų, 1 dalyje nurodyti PSO, patikrinę, ar laikomasi a, b, c ir d punktuose nurodytų kriterijų, SEG 5 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka patvirtino prie KORRR proceso norinčio prisijungti PSO paraišką.

7. 2 dalyje nurodyti PSO stebi, ar PSO, savanoriškai dalyvaujantys duomenų mainų procese pagal 6 dalį, vykdo savo įsipareigojimus. PSO, dalyvaujančiam duomenų mainų procese pagal 6 dalį, neatsižvelgus į savo esminius įpareigojimus ir taip sukėlus didelę grėsmę SEG įvedimui ir eksploatavimui, 2 dalyje nurodyti PSO SEG 5 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka nutraukia tokio PSO savanorišką dalyvavimą duomenų mainų procese.

 

 

2 straipsnis
Apibrėžimai

 

1. KORRR tikslais, šiame dokumente vartojamos sąvokos turi reikšmes, apibrėžtas SEG 3 straipsnyje, PPPV 2 straipsnyje, 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 714/2009 dėl prieigos prie tarpvalstybinių elektros energijos mainų tinklo sąlygų, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1228/2003 2 straipsnyje, 2013 m. birželio 14 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 543/2013 dėl duomenų teikimo ir skelbimo elektros energijos rinkose 2 straipsnyje, 2016 m. balandžio 14 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 631/2016 dėl tinklo kodekso, kuriame nustatomi generatorių prijungimo prie elektros energijos tinklo reikalavimai (toliau – TK TR), 2 straipsnyje, TK APR 2 straipsnyje, 2016 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 1447/2016 dėl tinklo kodekso, kuriame nustatomi aukštosios įtampos nuolatinės srovės sistemų ir nuolatinės srovės linija jungiamų elektros jėgainių parko modulių prijungimo prie tinklo reikalavimai (toliau – TK AĮNS), 2 straipsnyje bei 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinančios Direktyvą 2003/54/EB 2 straipsnyje ir kituose ten nurodytuose teisės aktuose.

2. KORRR yra privalomos visiems PSO bei jų įgaliotiesiems teisių perėmėjams, nepriklausomai nuo PSO pavadinimų pakeitimų, taip pat visiems kitiems subjektams, kuriems taikomos SEG, įskaitant STO ir STN.

3. KORRR atveju, jei kontekste nenurodyta kitaip:

a. Vienaskaita reiškia daugiskaitą ir atvirkščiai;

b. Turinys, antraštės ir pavyzdžiai pateikiami tik dėl patogumo ir neturi įtakos KORRR aiškinimui;

c. Nuorodos į įstatymus, reglamentus, direktyvą, tvarką, priemonę, tinklo kodeksą ar bet kurį kitą teisės aktą apima nuorodas į tuo metu galiojantį pakeitimą, pratęsimą ar pakartotinį priėmimą.

4. Tinklo elemento, energijos gamybos modulio arba apkrovos objekto modifikavimas laikomas reikšmingu KORRR tikslui, jei jis taip pat laikomas reikšmingu TK TR, TK APR arba TK AĮNS. Šiuo atveju reikia atkreipti dėmesį į nacionalinius įgyvendinimo proceso ypatumus, susijusius su sąvokos „reikšmingas“ apibrėžimu.

5. KORRR tikslais, tikralaikiai duomenys rodo faktinę energijos gamybos modulių, apkrovos objektų arba tinklo elementų būseną tuo metu, kai duomenys matuojami.

 

 

3 straipsnis
Bendrosios pareigos

 

1. Kiekvienas PSO, STO arba STN atsako už kitoms šalims teikiamos informacijos apie jų energijos gamybos modulius, apkrovos objektus ar paslaugas kokybę.

2. Remiantis SEG 48–50 ir 53 straipsniais, duomenų teikimas tiek PSO, tiek STO yra numatytoji KORRR parinktis. Ją galima peržiūrėti nacionaliniu lygmeniu, leidžiant STN teikti duomenis tik tiems PSO arba STO, prie kurių jie yra prisijungę, nebent paslaugas sistemai reikalaujama teikti kitaip. Tais atvejais, kai STN teikia duomenis tik tam PSO arba STO, prie kurio jis yra prisijungęs, PSO ir STO apsikeičia su tuo STN susijusiais duomenimis.

3. Patvirtinus kompetentingai reguliavimo institucijai arba valstybės narės paskirtam subjektui pagal SEG 40 straipsnį, nacionaliniu lygmeniu turi būti nustatyta ar valdymo rajone prie skirstomojo tinklo prijungti STN struktūrinius, planinius ir tikralaikius duomenis teikia PSO tiesiogiai ar per savo jungiantį STO, ar abiem būdais. Jei reikia, kiekvienam informacijos tipui ir STN gali būti priimtas atskiras sprendimas. Jei duomenys teikiami STO, šis duomenis teikia ir PSO pagal reikalavimus keliamus SEG, duomenų išsamumui.

4. PSO arba STO gavus duomenis tiesiai iš STN, prieš jais pasidalindami su kitu subjektu, PSO arba STO turi stengtis patikrinti, ar duomenys atitinka PSO arba, jei taikytina, STO pagal KORRR nurodytus kokybės reikalavimus. Apimtis ir galimos pasekmės užtikrinant duomenų kokybę turi būti apibrėžtos nacionaliniame lygmenyje.

5. Gretimi STO ir (arba) žemesnės grandies STO ir aukštesnės grandies STO informuoja vienas kitą apie visus duomenų ir informacijos pakeitimų procesus ir formatus pagal SEG 40 straipsnio 6 dalį.

6. Atsakomybės už ryšio kanalų, skirtų duomenų mainams iki ryšio sąsajos, turi būti suderintos tarpusavyje nacionaliniame lygmenyje ir apimti diegimą, konfigūravimą, saugumą ir palaikymą.

7. Atsižvelgiant į susitarimą su PSO arba STO, jei STN duomenis teikia tiesiogiai STO, šalys, kurios privalo teikti duomenis pagal KORRR, turi teisę perduoti visas arba dalį užduočių, priskirtų jai pagal SEG, vienai ar daugiau trečiųjų šalių, jei trečioji šalis gali atlikti atitinkamą funkciją ne mažiau veiksmingai, nei perduodanti šalis. Perduodanti šalis išlieka atsakinga už tai, kad būtų laikomasi įsipareigojimų pagal SEG, įskaitant prieigos prie informacijos, reikalingos reguliavimo institucijai stebėsenai atlikti, užtikrinimą.

 

 

4 straipsnis
Konfidencialumas

 

1. Jei aiškiai nenurodyta kitaip, visi duomenys, kuriems taikomos KORRR, yra konfidencialūs. Vadovaujantis SEG 12 straipsniu, kiekviena šalis, gaunanti duomenis pagal KORRR, įgyvendina atitinkamas technines ir organizacines priemones, siekdama užtikrinti, kad duomenys nebūtų atskleisti kitiems asmenims ar institucijoms, nepažeidžiant nacionalinės teisės aktuose, kitose SEG nuostatose arba kituose atitinkamuose ES teisės aktuose numatytų atvejų.

2. Atsižvelgdami į konfidencialumo įsipareigojimus, pateiktus SEG 12 straipsnyje, PSO gali dalytis gautais duomenimis su visais kitais susijusiais PSO, kurie iki galo įvykdė KORRR nustatytus reikalavimus, jei yra reikalinga atlikti operacinę saugumo analizę arba išlaikyti operacinį saugumą stebėjimo zonose.

 

 

5 straipsnis
Prieiga prie informacijos

 

1. Kiekvienas energijos gamybos modulis, apkrovos objektas arba USTO, laikomas STN pagal SEG 2 straipsnio 1 dalį, turi prieigą prie struktūrinės informacijos apie jo objektus, saugomos PSO arba STO.

2. Kiekvienas STO turi prieigą prie struktūrinės, planinės ir tikralaikės informacijos apie STN, prijungtus prie jo skirstomojo tinklo.

3. Jei kitaip neapibrėžta ES arba nacionaliniuose įstatymuose, PSO turi teikti STO turintiems bendrą tarpusavio susijungimo tašką, prieigą prie struktūrinės, planinės ir tikralaikės informacijos apie prijungimo taške atiduotus eksploatuoti jų perdavimo sistemos elementus pagal SEG 40 straipsnio 10 dalį, jei tai reikalinga operacinio saugumo tinklo analizei atlikti. Jei informacijos užklausą teikia USTO, į ją gali neįeiti kitų USTO arba STN prijungimo taškai.

4. STO turi prieigą prie struktūrinės, planinės ir tikralaikės informacijos apie prijungimo taške atiduotus eksploatuoti jų perdavimo sistemos arba skirstomųjų tinklų objektus. Į ją neįeina kitų STN prijungimo taškai.

5. Kompetentingos nacionalinės reguliavimo institucijos turi prieigą prie visos informacijos, kuria pateikus prašymą keičiamasi pagal KORRR.

6. PSO gali dalytis STO arba STN struktūrine informacija su trečiąja šalimi, kad įvykdytų įsipareigojimus, nurodytus SEG, su sąlyga, kad yra įforminama konfidencialumo ir riboto naudojimo sutartis.

 

II ANTRAŠTINĖ DALIS
PAGRINDINIAI ORGANIZACINIAI REIKALAVIMAI, FUNKCIJOS IR PAREIGOS

 

 

I SKYRIUS

 

 

I SKIRSNIS
PSO PAREIGOS

 

 

6 straipsnis

 

Bendrosios pareigos

 

1. Kiekvienas PSO praneša atitinkamiems PSO apie perdavimo sistemos elementus, nustatytus savo stebimajame rajone pagal SEG 75 straipsnio metodiką.

2. Kiekvienas PSO praneša atitinkamiems STO, esantiems jo valdymo rajone, apie skirstomojo tinklo elementus, nustatytus savo stebimajame rajone pagal SEG 75 straipsnio metodiką.

3. Kiekvienas PSO pagal SEG 40 straipsnį ir 42 straipsnio 2 dalį teikia atitinkamiems PSO atnaujintą informaciją apie savo perdavimo sistemos elementus, esančius kito PSO stebimajame rajone.

4. Kiekvienas PSO keičiasi tikralaikiais duomenis su kitais tos pačios sinchroninės zonos PSO pagal SEG 42 straipsnio 1 dalį.

5. Patvirtinus kompetentingai reguliavimo institucijai arba valstybės narės paskirtam subjektui pagal SEG 40 straipsnio 5 dalį, kiekvienas PSO, suderinęs su STO ir STN, nustato kurie jo valdymo rajone esantys STN teikia tikralaikius duomenis.

6. Kiekvienas PSO teikia atitinkamiems PSO atnaujintą informaciją apie savo valdymo rajone esantį STO tinklą, priklausantį kito PSO stebimajam rajonui.

7. Kiekvienas PSO teikia atnaujintą informaciją apie kaimyninius PSO tinklus, darančius įtaką jo paties valdymo rajone esantiems skirstomiesiems tinklams, šių skirstomųjų tinklų STO.

8. Visi perdavimo ir skirstymo duomenys, kuriais keičiasi PSO valdymo rajonai, perduodami tik per PSO, jei nacionalinės teisės aktai ar specialieji susitarimai nenustato kitaip.

9. PSO naudoja operatyvinio planavimo duomenų tvarkymo aplinkos platformą struktūrinės ir planinės informacijos mainams su kitais PSO, duomenims, kurių reikalauja SEG 114, 115, 116 ir 117 straipsniai. Visi PSO naudoja suderintą duomenų formatą duomenų mainams tarpusavyje, vadovaudamiesi SEG 114 straipsnio 2 dalimi.

10. Kiekvienas TSO nacionalinės teisės aktuose apibrėžtą laiką elektroniniu būdu saugo savo procesams reikalingą informaciją.

 

II SKIRSNIS
STRUKTŪRINIAI DUOMENYS

 

 

7 straipsnis
PSO naudojami struktūriniai duomenys

 

1. Suderinęs su atitinkamais STO, pagal SEG 40 straipsnio 7 dalį, kiekvienas PSO nurodo STO teikiamų duomenų formatą ir gali skelbti šių duomenų šablonus. Formate arba šablone turi būti nurodomas išsamus teikiamų struktūrinių duomenų turinys.

2. Kiekvienas PSO nurodo prie perdavimo sistemos prijungtų STN ir prie skirstomojo tinklo prijungtų STN, tiesiogiai, pagal SEG 40 straipsnio 7 dalį, besikeičiančių duomenimis su PSO, teikiamų struktūrinių duomenų formatą ir gali skelbti šių duomenų šablonus. Susitarimas tarp kiekvieno PSO ir atitinkamų STO yra vykdomas pagal SEG 40 straipsnio 7 dalį ir yra reikalaujama įtraukti tik apsikeitime dalyvaujančius STO. Formate arba šablone turi būti nurodomas išsamus teikiamų struktūrinių duomenų turinys.

 

 

8 straipsnis
Pranešimas apie pakeitimus

 

 

1. Kiekvienas PSO ne rečiau kaip kartą per 6 mėnesius peržiūri struktūrinę informaciją, kuria jis dalijasi su kitais PSO.

Kiekvienas PSO pateikia naujausią informaciją apie stebimąjį rajoną kaimyniniam PSO taip kaip yra apibrėžta susitarimuose tarp šių PSO, arba jei nėra apibrėžta susitarimuose, šiose situacijose, bet kuriuo atveju ne vėliau nei 3 mėnesius prieš:

a. planinio naujo tinklo elemento arba STN objekto atidavimą eksploatuoti;

b. galutinio tinklo elemento arba STN objekto naudojimo nutraukimą;

c. tinklo elemento arba STN objekto reikšmingus pakeitimus;

Taip pat kai tik pasikeičia stebimasis rajonas ir kai tik aptinkama anksčiau perduotų duomenų rinkinio klaida.

2. Remiantis 5 straipsnio 3 dalimi ir 5 straipsnio 4 dalimi, STO ir STN gali prašyti savo PSO atnaujinti struktūrinius duomenis.

 

III SKIRSNIS
PLANINIAI DUOMENYS

 

 

9 straipsnis
PSO pareigos

 

1. Kiekvienas PSO turi galėti keistis planiniais duomenimis su PSO ir STN, STO ar trečiosiomis šalimis savo valdymo rajone, kuriems perduota teisė keistis planine informacija. Planiniai duomenys turi apimti bent jau gamybos ir suvartojimo planus nuo ateinančių dviejų dienų iki realaus laiko, neparengtį arba aktyviosios galios ribojimą arba STN suvartojimą ir tinklo elementų PSO stebimajame rajone neparengtį.

2. Suderinęs su savo valdymo rajone veikiančiais STO, kiekvienas PSO nurodo planinių duomenų, kuriais jie keičiasi tarpusavyje, formatą ir gali skelbti šių duomenų šablonus.

3. Suderinęs su savo valdymo rajone veikiančiais STN arba trečiosiomis šalimis, kiekvienas PSO nurodo planinių duomenų, kuriais keičiamasi, formatą ir jį skelbia.

4. Kiekvienas PSO nustato ir skelbia techninius reikalavimus, įskaitant laiko žymas, keliamus planinių duomenų mainams su STN, STO ar trečiosiomis šalimis savo valdymo rajone. Jei įmanoma, techniniai reikalavimai turi atitikti tarptautinį standartą, kurį rekomenduoja visi PSO, ir esamas technologijas, kad būtų užtikrintas ryšio saugumas, konfidencialumas ir dubliavimas.

5. Kiekvienas PSO praneša prie perdavimo sistemos prijungtiems STO apie planinę ir neplaninę jungties taške esančių jų tinklo elementų neparengtį. Planinės neparengties atveju, jie susitaria dėl tarpusavio koordinavimo ir bendravimo lygio. Neplaninės neparengties atveju, PSO susisiekia su STO kuo greičiau.

6. Kiekvienas PSO turi komunikuoti su kiekvienu STN, prijungtu prie perdavimo tinklo, apie savo planuojamą ir neplanuojamą tinklo elementų neprieinamumą ties STN prisijungimo tašku.

 

IV SKIRSNIS
TIKRALAIKIAI DUOMENYS

 

 

10 straipsnis
Tikralaikės informacijos teikimas

 

1. Kiekvienas PSO, suderinęs su jo valdymo rajone veikiančiais STO, nurodo išsamų tikralaikių duomenų sąrašą, kuriais jie keičiasi tarpusavyje, susijusių su skirstomojo tinklo stebimuoju rajonu, esančiu valdymo rajone, turinį, jį paviešina ir skelbia šių duomenų formatą.

2. Kiekvienas PSO, suderinęs su STN ir STO, nurodo ir skelbia išsamų tikralaikių duomenų, kuriais keičiamasi, susijusių su jų valdymo rajone esančiais STN, turinį ir skelbia šių duomenų formatą.

3. Kiekvienas PSO nurodo techninius reikalavimus, įskaitant laiko žymas, keliamus tikralaikių duomenų, susijusių su skirstomojo tinklo stebimuoju rajonu ir jo valdymo rajone veikiančiais STN, mainams. Jei įmanoma, techniniai reikalavimai turi atitikti tarptautinį standartą, kurį rekomenduoja visi PSO, ir esamas technologijas, kad būtų užtikrintas ryšio saugumas, konfidencialumas ir dubliavimas.

4. Kiekvienas PSO, keisdamasis tikralaike informacija su kitais PSO, privalo paisyti ir vykdyti visas taisykles ir įsipareigojimus pagal dabartinę visų PSO praktiką šiose srityse:

a. Šalių ir naudojamų protokolų loginiai ryšiai;

b. Tinklo architektūra, įskaitant dubliavimą;

c. Tinklo saugumo taisyklės;

d. Identifikacijos kodas (ID) ir (arba) pavadinimų suteikimas ir duomenų kokybė;

e. Duomenų perdavimo parametrai ir charakteristikos;

f. Elgesio taisyklės įvykus planiniam atjungimui ir sutrikus ryšio įrangai.

5. Kiekvienas PSO nustato tikralaikių duomenų mainų jo valdymo rajone atnaujinimo dažnį. Jis negali būti ilgesnis nei 1 minutė.

 

 

II SKYRIUS
STO PAREIGOS

 

I SKIRSNIS
STRUKTŪRINIAI DUOMENYS

 

 

11 straipsnis
Pranešimas apie pakeitimus

 

1. Kiekvienas STO ne rečiau kaip kartą per 6 mėnesius peržiūri struktūrinę informaciją apie tinklo elementus, kurie formuoja stebimąjį rajoną ir STN prijungtus prie šio rajono, kuria jis dalijasi su PSO.

Kiekvienas STO pateikia atnaujintą informaciją PSO, pagal taip kaip yra sutarta nacionaliniame lygmenyje, arba jei nėra nutarta nacionaliniame lygmenyje, šiose situacijose, abejais atvejais ne vėliau nei 3 mėnesiai prieš:

a. planinio naujo tinklo elemento arba STN objekto atidavimą.

b. galutinio tinklo elemento arba STN objekto naudojimo nutraukimą;

c. tinklo elemento arba STN objekto reikšmingus pokyčius.

Taip pat STO turi atnaujinti informaciją kai tik pasikeičia stebimasis rajonas ir kai tik aptinkama anksčiau perduotų duomenų rinkinio klaida.

2. Kiekvienas STO, suderinęs su savo PSO ir STN, nurodo prie skirstomojo tinklo prijungtų STN, tiesiogiai besikeičiančių duomenimis su STO, teikiamų struktūrinių duomenų formatą ir gali skelbti šių duomenų šablonus. Formate arba šablone turi būti nurodomas išsamus teikiamų struktūrinių duomenų turinys. Papildomai, jei STN teikia duomenis tiek PSO tiek STO, dėl efektyvumo ir vientisumo priežasčių formatas turi būti išlaikomas toks kaip nurodyta PSO, pagal KORRR 7 straipsnio 2 punktą.

3. Remiantis 5 straipsnio 4 dalimi, skirstymo lygmenyje prijungti STN gali prašyti savo STO atnaujinti struktūrinius duomenis.

 

II SKIRSNIS
PLANINIAI DUOMENYS

 

 

12 straipsnis
STO teisės ir pareigos

 

1. Pagal SEG 72 straipsnį, kiekvienas PSO turi atlikti saugumo analizę keliais laikotarpiais, privalomai naudodamas stebimąją zoną, apskaičiuotą SEG 75 straipsnyje. Todėl visi STO, veikiantys atitinkamo PSO stebimajame rajone, kuo greičiau nurodo PSO planinę tinklo elementų neparengtį, SEG 72 straipsnio 1 dalyje nurodytiems laikotarpiams, ir neplaninę neparengtį. Planinės neparengties atveju, jie susitaria dėl tarpusavio koordinavimo ir bendravimo lygio. Prie perdavimo sistemos prijungti STO teikia duomenis tiesiogiai PSO. Prie perdavimo sistemos neprijungti STO duomenis teikti gali tiesiogiai PSO arba per savo jungiantį STO, arba abiem būdais, kaip apibrėžta KORRR 3 straipsnio 3 dalyje. Planinių duomenų teikimo dažnumas nustatomas nacionaliniu lygmeniu.

2. Kiekvienas STO turi prieigą prie planinių duomenų apie STN, prijungtus prie jo tinklo. STO laikosi reikalavimų, kuriuos kelia atitinkami PSO planinių duomenų mainams.

 

III SKIRSNIS
TIKRALAIKIAI DUOMENYS

 

 

13 straipsnis
STO teikiami tikralaikiai duomenys

 

1. Kiekvienas STO savo PSO teikia tikralaikius duomenis iš stebimojo rajono, kuriuos PSO apibrėžia pagal SEG 44 straipsnį.

2. Kiekvienas STO vykdo PSO apibrėžtus reikalavimus šiose srityse:

a. Šalių ir naudojamų protokolų loginiai ryšiai;

b. Tinklo architektūra, įskaitant dubliavimą;

c. Tinklo saugumo taisyklės;

d. Identifikacijos kodas (ID) ir (arba) pavadinimų suteikimas ir duomenų kokybė;

e. Duomenų perdavimo parametrai ir charakteristikos;

f. Elgesio taisyklės įvykus planiniam atjungimui ir sutrikus ryšio įrangai.

 

 

III SKYRIUS
STN PAREIGOS

 

I SKIRSNIS
STRUKTŪRINIAI DUOMENYS

 

 

14 straipsnis
STN teikiami struktūriniai duomenys

 

1. Kiekvienas prie perdavimo sistemos prijungtas STN teikia savo PSO struktūrinius duomenis pagal SEG 45 straipsnį ir 52 straipsnio 1 dalį, jo PSO nurodytu formatu.

2. Kiekvienas prie skirstomojo tinklo prijungtas STN tiesiogiai savo PSO arba per savo jungiantį STO, arba abiem būdais, kaip apibrėžta 3 straipsnio 3 dalyje, teikia struktūrinius duomenis pagal SEG 48 straipsnį ir 53 straipsnio 1 dalį, jo PSO arba STO nurodytu formatu.

 

 

15 straipsnis
Pranešimas apie pakeitimus

 

1. Kiekvienas STN ne rečiau kaip kartą per 6 mėnesius peržiūri struktūrinę informaciją, kuria jis dalijasi su STO ir PSO, veikiančiais valdymo rajone, kuriam STN priklauso. Kiekvienas SGU peržiūri ir teikia PSO ir (arba) STO, pagal tai kaip yra apibrėžta nacionaliniame lygmenyje, atnaujintą informaciją šiose situacijose, tačiau abejais atvejais ne vėliau nei 3 mėnesiai prieš:

a. planinio naujo tinklo elemento arba STN objekto atidavimą.

b. galutinio tinklo elemento arba STN objekto naudojimo nutraukimą.

c. tinklo elemento arba STN objekto reikšmingus pokyčius.

Taip pat STN turi atnaujinti informaciją kai tik pasikeičia stebimasis rajonas ir kai tik aptinkama anksčiau perduotų duomenų rinkinio klaida.

 

II SKIRSNIS
PLANINIAI DUOMENYS

 

 

16 straipsnis
STN teikiami planiniai duomenys

 

1. Visi PSO valdymo rajone esantys STN teikia PSO planinius duomenis. Prie perdavimo sistemos prijungti STN teikia duomenis tiesiogiai PSO. Prie skirstomojo tinklo prijungti STN duomenis teikia tiesiogiai PSO arba per savo jungiantį STN arba abiem būdais, kaip apibrėžta KORRR 3 straipsnio 3 dalyje.

2. Keisdamiesi planiniais duomenimis, jei duomenimis keičiamasi per STO, STN laikosi atitinkamo PSO ir (arba) STO apibrėžtų reikalavimų, jei STN turi teikti duomenis per STO, pagal KORRR 3 straipsnio 3 dalį. Planinių duomenų teikimo dažnumas nustatomas nacionaliniu lygmeniu.

 

III SKIRSNIS
TIKRALAIKIAI DUOMENYS

 

 

17 straipsnis
STN teikiami tikralaikiai duomenys

 

1. Vadovaujantis KORRR 6 straipsnio 5 dalimi, visi atitinkami STN, prijungti prie perdavimo sistemos, tikralaikius duomenis teikia tiesiogiai PSO. Vadovaujantis KORRR 6 straipsnio 5 dalimi, visi atitinkami prie skirstomojo tinklo prijungti STN tikralaikius duomenis teikia tiesiogiai PSO arba per savo jungiantį STN arba abiem būdais, kaip apibrėžta 3 straipsnio 3 dalyje. Visi STN, kurie yra energijos gamybos moduliai, kuriems netaikomas TK TR, AĮNS sistemos, kurioms netaikomas TK AĮNS arba apkrovos objektai, kuriems netaikomas TK APR, praneša PSO apie savo techninius pajėgumus teikti tikralaikius duomenis. Vertinimo procesas, skirtas atleisti tam tikrus STN, neatitinkančius tikralaikių duomenų teikimo reikalavimo, apibrėžiamas nacionaliniu lygiu.

2. Kiekvienas STN, teikiantis duomenis tiesiogiai PSO arba STO, kai duomenys teikiami tiesiogiai STO, vykdo PSO apibrėžtus reikalavimus šiose srityse:

a. Šalių ir naudojamų protokolų loginiai ryšiai;

b. Tinklo architektūra, įskaitant dubliavimą;

c. Tinklo saugumo taisyklės;

d. Identifikacijos kodas (ID) ir (arba) pavadinimų suteikimas ir duomenų kokybė;

e. Duomenų perdavimo parametrai ir charakteristikos;

f. Elgesio taisyklės įvykus planiniam atjungimui ir sutrikus ryšio įrangai.

 

III ANTRAŠTINĖ DALIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

 

18 straipsnis
KORRR įgyvendinimo data

 

1. Patvirtinus KORRR, kiekvienas PSO jas skelbia internete pagal SEG 8 straipsnio 1 dalį.

2. Praėjus 18 mėnesių nuo SEG įsigaliojimo ir vadovaudamiesi SEG 192 straipsniu, PSO taiko KORRR kaip aprašyta II antraštinėje dalyje, kai tik visos reguliavimo institucijos patvirtina KORRR arba Agentūra priimama sprendimą pagal SEG 6 straipsnio 8 dalį ir 7 straipsnio 3 dalį.

 

 

19 straipsnis
Kalba

 

Pirmenybė teikiama KORRR anglų kalba. Siekiant išvengti abejonių, jei PSO verčiant KORRR į savo nacionalinę (-es) kalbą (-as), nustatomi neatitikimai tarp angliškos versijos, paskelbtos PSO pagal SEG 8 straipsnio 1 dalį, ir versijos kita kalba, atitinkami PSO, laikydamiesi nacionalinių teisės aktų, teikia atitinkamoms nacionalinėms reguliavimo institucijoms koreguotą KORRR vertimą.

____________________________