LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS

IR

LIUKSEMBURGO DIDŽIOSIOS HERCOGYSTĖS VYRIAUSYBĖS

SUSITARIMAS

DĖL KEITIMOSI ĮSLAPTINTA INFORMACIJA

IR

ĮSLAPTINTOS INFORMACIJOS ABIPUSĖS APSAUGOS

 

 

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė ir Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės Vyriausybė (toliau abi kartu – Šalys arba kiekviena atskirai – Šalis),

 

siekdamos toliau plėtoti ir stiprinti tarpusavio politinį, ekonominį, technologinį ir karinį bendradarbiavimą;

 

norėdamos skatinti abipusį pasitikėjimą;

 

suprasdamos, kad norint veiksmingai bendradarbiauti Šalims gali prireikti keistis įslaptinta informacija;

 

siekdamos nustatyti įslaptintos informacijos, kuria keičiamasi ar kuri parengiama Šalims bendradarbiaujant, abipusės apsaugos taisykles,

 

susitarė:

 

 

 

 

 

 

1 straipsnis

Tikslas ir taikymo sritis

 

1. Šio Susitarimo tikslas – užtikrinti įslaptintos informacijos, kaip apibrėžta toliau, kuria keičiamasi ar kuri parengiama Šalims bendradarbiaujant, abipusę apsaugą ir nustatyti ją reglamentuojančias taisykles ir procedūras.

 

2. Šis Susitarimas taikomas bet kokiai su įslaptinta informacija susijusiai veiklai, sandoriams ar susitarimams, kuriuos Šalys vykdys ar sudarys ateityje arba kuriuos jos vykdė ar sudarė prieš įsigaliojant šiam Susitarimui.

 

 

2 straipsnis

Apibrėžtys

 

Šiame Susitarime:

 

1. saugumo pažeidimas – valstybėje galiojantiems teisės aktams ar šiam Susitarimui prieštaraujantis veikimas ar neveikimas, dėl kurio įslaptinta informacija galėjo būti atskleista, prarasta, sunaikinta, neteisėtai pasisavinta ar jai galėjo kilti bet koks kitas pavojus.

 

2. įslaptintas sandoris – sandoris, jo pagrindu sudarytas sandoris ar projektas, kurį vykdant būtina susipažinti su įslaptinta informacija arba ją parengti.

 

3. įslaptinta informacija – bet kokio pavidalo ar pobūdžio ir bet kokiu būdu perduodama parengta ar rengiama informacija, kuri nacionalinio saugumo tikslais ir vadovaujantis valstybėje galiojančiais teisės aktais turi būti saugoma nuo saugumo pažeidimo ir kuriai yra suteiktas tam tikras įslaptinimo lygis.

 

4. kompetentinga institucija – bet kuri valstybės institucija, išskyrus nacionalinę saugumo instituciją, kuri pagal valstybėje galiojančius teisės aktus yra atsakinga už užduočių, pavestų pagal šį Susitarimą, vykdymą. 

 

5. tiekėjas – fizinis ar juridinis asmuo, turintis teisę sudaryti įslaptintą sandorį pagal šio Susitarimo nuostatas.

 

6. tiekėjo patikimumo pažymėjimas – nacionalinės saugumo institucijos ar kompetentingos institucijos priimtas teigiamas sprendimas, įformintas dokumentu, kuriuo patvirtinama, kad tiekėjui leidžiama imtis veiksmų, susijusių su tam tikro įslaptinimo lygio informacijos naudojimu vadovaujantis valstybėje galiojančiais teisės aktais.

 

7. nacionalinė saugumo institucija – nacionalinė institucija, pagal nacionalinės teisės aktus atsakinga už šio Susitarimo įgyvendinimo priežiūrą. Šios institucijos išvardytos šio Susitarimo 5 straipsnyje.

 

8. principas „būtina žinoti“ reiškia būtinybę susipažinti su įslaptinta informacija einant tarnybines pareigas ir (arba) vykdant konkrečią tarnybinę užduotį.

 

9. informaciją parengusi Šalis – Šalis, įskaitant bet kokį subjektą, pagal nacionalinės teisės aktus teikianti įslaptintą informaciją.

 

10. asmens patikimumo pažymėjimas – nacionalinės saugumo institucijos ar kompetentingos institucijos priimtas teigiamas sprendimas, įformintas dokumentu, kuriuo patvirtinamas asmens lojalumas ir patikimumas, taip pat kiti saugumo aspektai pagal valstybėje galiojančius teisės aktus ir suteikiama teisė susipažinti su tam tikro įslaptinimo lygio informacija.

 

11. informaciją gaunanti Šalis – Šalis, įskaitant bet kokį jos jurisdikcijai priklausantį subjektą, kuriai pagal valstybėje galiojančius teisės aktus perduodama informaciją parengusios Šalies įslaptinta informacija.

 

12. trečioji šalis – bet kuri valstybė, įskaitant viešuosius ar privačiuosius subjektus, tarptautinė organizacija, juridinis ar fizinis asmuo, kuris nėra šio Susitarimo Šalis.

 

 

3 straipsnis

Informacijos įslaptinimo lygiai

 

1. Šalys susitaria, kad toliau nurodyti informacijos įslaptinimo lygiai yra lygiaverčiai ir atitinka vienas kitą:

 

Lietuvos Respublikoje

Atitikmuo anglų kalba

Liuksemburgo Didžiojoje Hercogystėje

VISIŠKAI SLAPTAI

TOP SECRET

TRÈS SECRET LUX

SLAPTAI

SECRET

SECRET LUX

KONFIDENCIALIAI

CONFIDENTIAL

CONFIDENTIEL LUX

RIBOTO NAUDOJIMO

RESTRICTED

RESTREINT LUX

 

2. Informaciją gaunanti Šalis pažymi gautą įslaptintą informaciją lygiaverte slaptumo žyma. Informaciją gaunanti Šalis negali išslaptinti gautos įslaptintos informacijos ar pakeisti jos įslaptinimo lygio be išankstinio rašytinio informaciją parengusios Šalies sutikimo.

 

3. Informaciją parengusi Šalis nedelsdama raštu praneša informaciją gaunančiai Šaliai apie bet kokius informacijos, kuria buvo pasikeista, įslaptinimo lygio pasikeitimus.

 

 

 

 

 

 

 

4 straipsnis

Įslaptintos informacijos apsauga

 

1. Vadovaudamosi savo valstybėse galiojančiais teisės aktais, Šalys imasi visų reikiamų priemonių įslaptintai informacijai, kuri paprastai parengiama ar kuria keičiamasi pagal šį Susitarimą, apsaugoti. Tokiai įslaptintai informacijai suteikiamas bent jau toks pat apsaugos lygis, koks numatytas atitinkama lygiaverte slaptumo žyma pažymėtai įslaptintai informacijai, kaip nurodyta 3 straipsnyje.

 

2. Teisė susipažinti su įslaptinta informacija suteikiama tik tiems asmenims, kurie pagal principą „būtina žinoti“ turi teisę susipažinti su atitinkamo įslaptinimo lygio informacija vadovaujantis valstybėje galiojančiais teisės aktais.

 

3. Informaciją gavusi Šalis įsipareigoja:

 

a) neatskleisti įslaptintos informacijos trečiajai šaliai, negavusi išankstinio rašytinio informaciją parengusios Šalies nacionalinės saugumo institucijos sutikimo;

 

b) nenaudoti įslaptintos informacijos kitiems tikslams nei tie, kuriems ji buvo perduota;

 

c) užtikrinti su įslaptinta informacija susijusias tokias privatines teises, kaip patentų teisė, autorių teisė ar komercinės paslaptys.

 

4. Šalys abipusiškai pripažįsta asmens patikimumo ir tiekėjo patikimumo pažymėjimus, kurie išduoti pagal jų valstybėse galiojančius teisės aktus.

 

5. Pagal šį Susitarimą nacionalinės saugumo institucijos nedelsdamos praneša viena kitai apie asmens patikimumo pažymėjimų ar įmonės patikimumo pažymėjimų panaikinimą ar jų slaptumo lygio pakeitimą.

 

6. Jei kuriuo nors kitu Šalių sudarytu susitarimu nustatomi griežtesni keitimosi įslaptinta informacija ar jos apsaugos reikalavimai, taikomos šio Susitarimo nuostatos.

 

 

5 straipsnis

Nacionalinės saugumo institucijos

 

1. Šalių nacionalinės saugumo institucijos yra šios:

 

Lietuvos Respublikoje

Liuksemburgo Didžiojoje Hercogystėje

 

Paslapčių apsaugos koordinavimo komisija

 

Service de renseignement de l’État

Autorité nationale de sécurité

 

 

 

2. Šalys diplomatiniais kanalais praneša viena kitai apie bet kokius tolesnius jų nacionalinių saugumo institucijų pasikeitimus.

 

3. Gavusios prašymą nacionalinės saugumo institucijos praneša viena kitai apie jų valstybėse galiojančius teisės aktus, kuriais reglamentuojama įslaptintos informacijos apsauga, ir (arba) apie svarbius jų pakeitimus.

 

4. Gavusios prašymą nacionalinės saugumo institucijos praneša viena kitai apie kompetentingas institucijas, kurios yra atsakingos už užduočių, pavestų pagal šį Susitarimą, vykdymą.

 

5. Siekdamos užtikrinti glaudų bendradarbiavimą įgyvendinant šį Susitarimą, nacionalinės saugumo institucijos vienos iš jų prašymu gali rengti konsultacijas.

 

6. Siekdamos panašių saugumo standartų ir stengdamosi juos palaikyti nacionalinės saugumo institucijos paprašytos teikia viena kitai informaciją apie atitinkamos Šalies įslaptintos informacijos apsaugai taikomus saugumo standartus, procedūras ir praktiką.

 

7. Atitinkamos nacionalinės saugumo institucijos gali šio Susitarimo pagrindu sudaryti įgyvendinimo susitarimus.

 

8. Kompetentingos institucijos, gavusios prašymą ir vadovaudamosi jų valstybėse galiojančiais teisės aktais, teikia viena kitai pagalbą atliekant patikimumo patikrinimo procedūras.

 

9. Vadovaudamosi šio Susitarimo nuostatomis, nacionalinės saugumo institucijos nedelsdamos praneša viena kitai apie bet kokius pasikeitimus, susijusius su asmens patikimumo ar tiekėjo patikimumo pažymėjimais, ypač su jų atšaukimu ar įslaptinimo lygio pakeitimu.

 

 

6 straipsnis

Įslaptintos informacijos perdavimas

 

1. Įslaptinta informacija paprastai perduodama per diplomatinius ar karinius kurjerius arba kitais Šalių kompetentingų institucijų iš anksto patvirtintais būdais. Informaciją gavusi Šalis raštu patvirtina slaptumo žyma SLAPTAI / SECRET LUX / SECRET ar aukštesnio lygio žyma pažymėtos įslaptintos informacijos gavimą.

 

2. Įslaptinta informacija gali būti perduodama saugiomis ryšių sistemomis, tinklais ar kitomis elektromagnetinėmis priemonėmis, kurios patvirtintos pagal valstybėje galiojančius teisės aktus ir kurioms išduotas tinkamas sertifikatas.

 

3. Kiti patvirtinti įslaptintos informacijos perdavimo būdai gali būti naudojami tik tuo atveju, jei dėl jų susitaria Šalių nacionalinės saugumo institucijos.

 

7 straipsnis

Įslaptintos informacijos vertimas, kopijavimas ir naikinimas

 

1. Įslaptinta informacija, pažymėta slaptumo žyma SLAPTAI / SECRET LUX / SECRET ar aukštesnio lygio slaptumo žyma, gali būti verčiama ar kopijuojama tik gavus rašytinį informaciją parengusios Šalies leidimą.

 

2. Visus įslaptintos informacijos vertimus atlieka asmenys, turintys asmens patikimumo pažymėjimus. Toks vertimas žymimas visomis originalo slaptumo žymomis.

 

3. Kopijuojant įslaptintą informaciją, kopijuojamos ir visos originalo slaptumo žymos ir papildomos darbo su tokia informacija instrukcijos arba jomis pažymima kiekviena kopija. Tokioms įslaptintos informacijos kopijoms taikoma tokia pat apsauga kaip ir įslaptintos informacijos originalui. Kopijų daroma tik tiek, kiek reikia tarnybinėms reikmėms.

 

4. Įslaptinta informacija, pažymėta slaptumo žyma SLAPTAI / SECRET LUX / SECRET ir žemesnio lygio slaptumo žyma, vadovaujantis valstybėje galiojančiais teisės aktais gali būti sunaikinta tada, kai ji tampa nereikalinga. Įslaptinta informacija sunaikinama taip, kad jos – nei visos, nei dalies – nebūtų galima atkurti. Tokios įslaptintos informacijos sunaikinimo akto kopija pateikiama informaciją parengusiai Šaliai.

 

5. Įslaptinta informacija, pažymėta slaptumo žyma VISIŠKAI SLAPTAI / TRÈS SECRET LUX / TOP SECRET, nenaikinama. Paprastai ji grąžinama informaciją parengusiai Šaliai.

 

6. Neatidėliotinu atveju, kai pagal šį Susitarimą parengtos ar perduotos įslaptintos informacijos neįmanoma apsaugoti ar grąžinti, ji nedelsiant sunaikinama. Informaciją gaunanti Šalis kuo skubiau praneša apie tai informaciją parengusiai Šaliai.

 

 

 

8 straipsnis

Įslaptinti sandoriai

 

1. Įslaptinti sandoriai sudaromi ir vykdomi vadovaujantis kiekvienos Šalies valstybėje galiojančiais teisės aktais. Nacionalinė saugumo institucija pareikalavus pateikia informaciją apie tai, ar siūlomas tiekėjas ir atitinkami jo darbuotojai turi reikiamą patikimumo pažymėjimą, atitinkantį informacijos, su kuria bus dirbama, įslaptinimo lygį. Jei siūlomas tiekėjas ar atitinkami jo darbuotojai neturi reikiamo patikimumo pažymėjimo, nacionalinė saugumo institucija gali prašyti atlikti tokio tiekėjo ir atitinkamų jo darbuotojų patikimumo patikrinimo procedūrą. Reikiamas patikimumo pažymėjimas tiekėjui ar atitinkamiems jo darbuotojams turi būti išduotas prieš sudarant įslaptintą sandorį.

 

2. Šalies, kurios valstybės teritorijoje bus vykdomas įslaptintas sandoris, nacionalinė saugumo institucija prisiima atsakomybę už įslaptintos informacijos saugumo priemonių nustatymą įslaptintam sandoriui ir jų administravimą pagal tokius pat standartus ir reikalavimus, kokie taikomi jos pačios įslaptintų sandorių apsaugai.

 

3. Įslaptinimo instrukcijos yra sudedamoji įslaptinto sandorio dalis. Šios įslaptinimo instrukcijos apima tokius aspektus:

 

a) informacijos, kuri bus parengiama vykdant įslaptintą sandorį, įslaptinimo lygius ir įslaptintos informacijos, kuri bus perduodama tiekėjui, sąrašą;

 

b) tiekėjo įsipareigojimą įslaptintą informaciją atskleisti tik tam asmeniui, kuris pagal valstybėje galiojančius teisės aktus turi teisę susipažinti su atitinkamo įslaptinimo lygio informacija, atitinka principą „būtina žinoti“ ir yra įdarbintas ar pasamdytas vykdyti įslaptintą sandorį; 

 

c) pranešimo apie pasikeitimus, susijusius su informacijos įslaptinimu, tvarką; 

 

d) ryšių kanalus ir įslaptintos informacijos perdavimo priemones;

 

e) įsipareigojimą su įslaptintu sandoriu susijusią informaciją naudoti tik su įslaptintu sandoriu susijusiems tikslams;

 

f) griežtą įslaptintos informacijos sunaikinimo procedūrų laikymąsi;

 

g) įsipareigojimą pranešti apie visus įvykusius ar įtariamus saugumo pažeidimus;

 

h) vizitų į tiekėjo objektus ir jų patikrų patvirtinimo tvarką. 

 

4. Kiekvieno įslaptinto sandorio įslaptinimo instrukcijų kopija perduodama tos Šalies, kurios valstybės teritorijoje bus vykdomas įslaptintas sandoris, nacionalinei saugumo institucijai, kad būtų užtikrinta atitinkama saugumo priežiūra ir kontrolė. 

 

5. Pareikalavus įslaptintiems sandoriams, susijusiems su slaptumo žyma RIBOTO NAUDOJIMO / RESTREINT LUX / RESTRICTED pažymėta įslaptinta informacija, vykdyti tiekėjo patikimumo pažymėjimai neišduodami. Kiekvienos Šalies nacionalinė saugumo institucija raštu pateikia informaciją apie tai, ar siūlomas tiekėjas atitinka nacionalinius slaptumo žyma RIBOTO NAUDOJIMO / RESTREINT LUX / RESTRICTED pažymėtos informacijos apsaugos reikalavimus.

 

 

9 straipsnis

Vizitai

 

1. Rengti vizitus, per kuriuos susipažįstama su įslaptinta informacija, galima tik gavus rašytinį Šalies valstybės, kurią ketinama aplankyti, nacionalinės saugumo institucijos ar kompetentingos institucijos leidimą. 

 

2. Prašymas leisti atvykti su vizitu paprastai siunčiamas likus ne mažiau kaip dviem savaitėms iki vizito.

 

3. Prašyme leisti atvykti su vizitu pateikiama tokia informacija:

 

a) atvykstančio asmens vardas ir pavardė, gimimo data ir vieta, paso ar asmens tapatybės kortelės numeris;

 

b) atvykstančio asmens pilietybė;

 

c) atvykstančio asmens pareigos ir organizacijos, kuriai jis atstovauja, pavadinimas;

 

d) patvirtinimas, kad atvykstantis asmuo turi asmens patikimumo pažymėjimą, jo lygis ir galiojimo trukmė;

 

e) vizito tikslas, siūloma darbo programa ir numatoma vizito data;

 

f) organizacijų ir objektų, kuriuose bus lankomasi, pavadinimai ir kontaktiniai asmenys.

 

4. Kiekviena Šalis pagal jos valstybėje galiojančius teisės aktus užtikrina atvykstančių asmenų asmens duomenų apsaugą.

 

5. Nacionalinės saugumo institucijos ar kompetentingos institucijos gali sudaryti sąrašus darbuotojų, kuriems, laikantis bendrai nustatytų sąlygų, suteikta teisė į daugkartinius su tam tikru projektu ar programa susijusius vizitus.

 

 

 

 

 

 

 

10 straipsnis

Saugumo pažeidimas

 

1. Saugumo pažeidimo atveju Šalies valstybės, kurioje įvyko saugumo pažeidimas, nacionalinė saugumo institucija nedelsdama informuoja kitos Šalies nacionalinę saugumo instituciją ir užtikrina reikiamą tyrimą. Kita Šalis prireikus bendradarbiauja atliekant tyrimą.

 

2. Kita Šalis informuojama apie tyrimo rezultatus ir gauna galutinę ataskaitą, kurioje nurodomos priežastys ir padarytos žalos mastas.

 

 

11 straipsnis

Išlaidos

 

Kiekviena Šalis padengia išlaidas, susijusias su jos įsipareigojimų vykdymu pagal šį Susitarimą.

 

 

12 straipsnis

Ginčų sprendimas

 

Visi ginčai dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo sprendžiami tik Šalių konsultacijomis.

 

 

13 straipsnis

Baigiamosios nuostatos

 

1. Šis Susitarimas sudaromas neribotam laikui.

 

2. Šis Susitarimas įsigalioja pirmąją dieną po to, kai diplomatiniais kanalais gaunamas paskutinis rašytinis pranešimas apie tai, kad abiejų Šalių nacionalinės teisės reikalavimai, būtini Susitarimui įsigalioti, yra įvykdyti.

 

3. Šis Susitarimas gali būti keičiamas abipusiu rašytiniu Šalių sutarimu. Tokie pakeitimai yra neatsiejama šio Susitarimo dalis ir įsigalioja šio straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.

 

4. Kiekviena Šalis gali nutraukti šį Susitarimą diplomatiniais kanalais pateikdama rašytinį pranešimą kitai Šaliai. Nutraukimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo pranešimo gavimo dienos. Tokiu atveju visa įslaptinta informacija, kuria buvo pasikeista, grąžinama informaciją parengusiai Šaliai. Jei įslaptintos informacijos, kuria buvo pasikeista, negalima grąžinti, ji toliau saugoma pagal šio Susitarimo nuostatas, kol informaciją parengusi Šalis atleidžia informaciją gavusią Šalį nuo šio įsipareigojimo.

 

 

 

PASIRAŠYTA 2020 m. gruodžio 7 d. Briuselyje dviem originaliais egzemplioriais lietuvių, prancūzų ir anglų kalbomis, visi tekstai yra autentiški. Kilus nesutarimų dėl aiškinimo, vadovaujamasi tekstu anglų kalba.

 

 

 

 

Lietuvos Respublikos

Vyriausybės vardu

 

 

 

 

 

Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės Vyriausybės vardu