Lietuvos Respublikos VYRIAUSYBĖS
ir
Saudo Arabijos karalystės Vyriausybės
bendrasis susitarimas
dėl bendradarbiavimo
Lietuvos Respublikos Vyriausybė ir Saudo Arabijos Karalystės Vyriausybė, toliau – Susitariančiosios Šalys,
siekdamos toliau plėtoti draugiškus abiejų valstybių santykius ir stiprinti savo piliečių ryšius;
stengdamosi skatinti ir remti abiejų valstybių bendradarbiavimą ekonomikos, prekybos, investicijų, pramonės, energetikos, žemės ūkio, transporto, švietimo, mokslo, technologijų, kultūros, informacijos, turizmo, jaunimo ir sporto, inovacijų, informacinių technologijų ir kitose srityse ir pripažindamos šio bendradarbiavimo stiprinimo naudą;
vadovaudamosi abiejų valstybių teritorijose galiojančiais įstatymais ir kitais teisės aktais,
1 straipsnis
Susitariančiosios Šalys skatina abiejų valstybių ir jų piliečių, įskaitant fizinius ar juridinius asmenis, abipusiškai naudingą bendradarbiavimą ekonomikos, prekybos, investicijų ir technikos srityse, taip pat ir kitose abipusių interesų srityse. Šis bendradarbiavimas apima, tačiau tuo neapsiriboja:
1. bendradarbiavimą visose ekonomikos srityse, įskaitant pramonės, naftos, naudingųjų iškasenų, naftos cheminių produktų, žemės ūkio, gyvulininkystės, sveikatos apsaugos ir turizmo projektus;
2 straipsnis
1. Susitariančiosios Šalys skatina savo prekybos ryšių plėtrą ir įvairinimą tarptautinės prekybos sistemos pagrindu.
3 straipsnis
1. Vadovaudamosi savo valstybių teritorijoje galiojančiais įstatymais ir kitais teisės aktais Susitariančiosios Šalys skatina ir palengvina valstybių piliečių investicijas ir keičiasi su šia sritimi susijusia informacija.
4 straipsnis
1. keistis savo atstovų, taip pat viešojo ir privačiojo sektorių ekonomikos, prekybos, pramonės ir technologijų sritims atstovaujančių delegacijų vizitais;
5 straipsnis
1. bendradarbiavimą švietimo, mokslinių tyrimų, mokslo, technikos ir inovacijų srityse, keičiantis joms svarbių sričių informacija, su moksliniais tyrimais ir technologijomis susijusia informacija, oficialių atstovų, tyrėjų, ekspertų ir technikų vizitais, taip pat apmokant tyrėjus ir techninius padėjėjus ir dalyvaujant abi valstybes dominančiuose moksliniuose simpoziumuose ir konferencijose;
2. bendradarbiavimą kultūros ir žiniasklaidos srityse viešosioms ir privačiosioms kultūros ir žiniasklaidos institucijoms keičiantis vizitais ir dalijantis žiniomis programų ir technologijų srityse, taip pat keičiantis rašytinių, vaizdinių ir garsinių medijų medžiaga ir dalyvaujant su tuo susijusiuose festivaliuose;
3. bendradarbiavimą jaunimo reikalų ir sporto srityje, koordinuojant jų pozicijas tarptautiniuose forumuose, keičiantis jaunimo ir sporto asociacijų programomis, taip pat keičiantis abiejų valstybių pareigūnų, atsakingų už jaunimo ir sporto klausimus, vizitais ir jų patirtimi;
6 straipsnis
7 straipsnis
8 straipsnis
9 straipsnis
1. Šis Susitarimas įsigalioja tą dieną, kai diplomatiniais kanalais gaunamas paskutinis pranešimas, kuriuo patvirtinama, kad abi Susitariančiosios Šalys įvykdė visas šiam Susitarimui įsigalioti būtinas vidaus procedūras.
2. Šis Susitarimas sudaromas penkeriems metams nuo jo įsigaliojimo dienos. Jis savaime pratęsiamas kitiems vienų metų laikotarpiams, jei nė viena Susitariančioji Šalis likus bent šešiems mėnesiams iki šio Susitarimo galiojimo pabaigos raštu nepraneša kitai Susitariančiajai Šaliai apie savo ketinimą nutraukti šį Susitarimą.
3. Nutraukus Susitarimą, jo nuostatos toliau galioja pagal šį Susitarimą pradėtoms įgyvendinti programoms, projektams ar susitarimams, taip pat su tuo susijusioms sutartims ar įsipareigojimams, kurie neįgyvendinti, ar teisėms, kurios neįgyvendintos.
Pasirašyta 2016 m. vasario 28 d., kuri atitinka 1437 m. Jumada I 19 d., Rijade dviem originaliais egzemplioriais lietuvių, arabų ir anglų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški. Kilus nesutarimų dėl šio Susitarimo aiškinimo, vadovaujamasi tekstu anglų kalba.