CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS

DIREKTORIUS

 

ĮSAKYMAS

DĖL CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS 2012 m. BALANDŽIO 5 d. ĮSAKYMO Nr. 4R-89 „DĖL ORO NAVIGACIJOS INFORMACIJOS PASLAUGŲ TEIKIMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2014 m. lapkričio 27 d. Nr. 4R-160

Vilnius

 

 

P a k e i č i u Oro navigacijos informacijos paslaugų teikimo taisyklių, patvirtintų Civilinės aviacijos administracijos direktoriaus 2012 m. balandžio 5 d. įsakymu Nr. 4R-89 „Dėl oro navigacijos informacijos paslaugų teikimo taisyklių patvirtinimo“ 2 priedą ir išdėstau jį nauja redakcija (pridedama).

 

 

 

Laikinai einantis direktoriaus pareigas                                                                             Joris Gintilas


 

Oro navigacijos informacijos

paslaugų teikimo taisyklių

2 priedas

 

SNOWTAM FORMA / SNOWTAM FORMAT

 

 

(COM antraštė) / (COM heading)

 

(PIRMUMO INDEKSAS) / (PRIORITY INDICATOR)

 

(ADRESAI) / (ADDRESSES)

 

<

 

(PILDYMO DATA IR LAIKAS) /

(DATE AND TIME OF FILING)

 

(PILDYTOJO INDEKSAS) / (ORIGINATOR’S INDICATOR)

 

<

 

(sutrumpinta antraštė) /

(Abbreviated

heading)

 

(SWAA* SERIJOS NUMERIS)/

(SWAA* SERIAL NUMBER)

 

(VIETOS INDEKSAS) /

(LOCATION INDICATOR)

 

STEBĖJIMO DATA IR LAIKAS /

DATE-TIME OF OBSERVATION

 

(PAPILDOMA GRUPĖ) /

(OPTIONAL GROUP)

 

S

 

W

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

E

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≡(

 

SNOWTAM

 

(Serijos numeris) / (Serial number)      <

 

 

 

(AERODROMO VIETOS INDEKSAS) /

(AERODROME LOCATION INDICATOR)

A)                 →

 

(STEBĖJIMO DATA IR LAIKAS (Matavimo pabaigos laikas UTC)) /

 

(DATE-TIME OF OBSERVATION (Time of completion of measurement in UTC))

B)                  →

 

(KTT NUMERIS) /

(RUNWAY DESIGNATOR)

C)                  →

 

(ŠVARAUS KTT ILGIS, JEI TRUMPESNIS NEI NURODYTAS ILGIS (m)) /

 

(CLEARED RUNWAY LENGTH, IF LESS THAN PUBLISHED LENGTH (m))

D)                 →

 

(ŠVARAUS KTT PLOTIS, JEI SIAURESNIS NEI NURODYTAS PLOTIS (m; jei poslinkis į kairę ar dešinę nuo vidurio linijos, nurodyti “L” arba “R”)) /

 

(CLEARED RUNWAY WIDTH, IF LESS THAN PUBLISHED WIDTH (m; if offset left or right of centre line add “L” or “R”))

E)                  →

 

(SANKAUPOS PER VISĄ KTT ILGĮ (Pastebėtos kiekviename KTT trečdalyje, pradedant nuo mažesnio numerio KTT slenksčio) /

 

(DEPOSITS OVER TOTAL RUNWAY LENGTH (Observed on each third of the runway, starting from threshold having the lower runway designation number) 

 

NIL        —         ŠVARUS IR SAUSAS / CLEAR AND DRY

1     —   DRĖGNAS / DAMP

2     —   ŠLAPIAS  / WET 

3     —   PADENGTAS ŠERKŠNU (storis mažesnis nei 1 mm) / RIME OR FROST COVERED (depth normally less than 1 mm)

4     —   SAUSAS SNIEGAS / DRY SNOW

5     —   ŠLAPIAS SNIEGAS / WET SNOW

6     —   PAŽLIUGĘS SNIEGAS  / SLUSH

7     —   LEDAS / ICE

8     —   SUPLŪKTAS SNIEGAS / COMPACTED OR ROLLED SNOW

9     —   ĮŠALUSIOS PROVĖŽĖS) / FROZEN RUTS OR RIDGES)

F) ..../..../....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(VIDUTINIS GYLIS (mm) KIEKVIENAME KTT TREČDALYJE) /

 

(MEAN DEPTH (mm) FOR EACH THIRD OF TOTAL RUNWAY LENGTH)

G) ..../..../....→

 

(APYTIKRIS PAVIRŠIAUS SUKIBIMAS KIEKVIENAME KTT TREČDALYJE ) / (ESTIMATED SURFACE FRICTION ON EACH THIRD OF RUNWAY)

 

APYTIKRIS PAVIRŠIAUS SUKIBIMAS / ESTIMATED SURFACE FRICTION

 

GERAS / GOOD                                  —             5

VIDUTINIS/GERAS / MEDIUM/GOOD   —             4

VIDUTINIS / MEDIUM                         —             3

VIDUTINIS/ PRASTAS / MEDIUM/POOR  —         2

PRASTAS / POOR                              —             1

(Tarpinės reikšmės VIDUTINIS/ GERAS ar VIDUTINIS/ PRASTAS suteikia tikslesnę informaciją kai sąlygos yra tarp vidutinių, gerų ar prastų.) / (The intermediate values of MEDIUM/GOOD and MEDIUM/POOR provide for precise information in the estimate when conditions are found to be between medium and either good or poor.)

H) ..../..../....→

 

(KRITINĖS SNIEGO SANKAUPOS (esant joms, nurodyti aukštį (cm)/ atstumą nuo KTT krašto (m), po kurio nurodoma “L”, “R” ar “LR”, jei būtina)) / (CRITICAL SNOWBANKS (If present, insert height (cm)/distance from the edge of runway (m) followed by “L”, “R” or “LR” if applicable))

J)                   →

 

(KTT ŽIBURIAI (jei uždengti, įrašyti „YES“ ir po to nurodoma “L”, “R” ar “LR”, jei būtina)) /

 

(RUNWAY LIGHTS (If obscured, insert “YES” followed by “L”, “R” or both “LR” if applicable))

K)                 →

 

(PAPILDOMAS VALYMAS (jei planuojamas, nurodyti ilgį (m)/ plotį (m), o jei valomas visas, įrašyti “TOTAL”)) /

 

(FURTHER CLEARANCE (If planned, insert length (m)/width (m) to be cleared or if to full dimensions, insert “TOTAL”))

L)                  →

 

(PAPILDOMĄ VALYMĄ NUMATOMA UŽBAIGTI . . . (UTC)) /

 

(FURTHER CLEARANCE EXPECTED TO BE COMPLETED BY . . . (UTC))

M)                 →

 

(RIEDĖJIMO TAKAS (jei nėra tinkamo riedėjimo tako, įrašyti “NO”)) /

(TAXIWAY (If no appropriate taxiway is available, insert “NO”))

N)                 →

 

(SNIEGO SANKAUPOS RIEDĖJIMO TAKE (jei aukštesnės nei 30 cm, įrašyti “YES”, ir po to nurodyti tarp jų atstumą (m)) /

 

(TAXIWAY SNOWBANKS (If higher than 30 cm, insert “YES” followed by the lateral distance apart, m))

P)                  <

 

(PERONAS (jei nenaudojamas, įrašyti “NO”)) /

(APRON (If unusable insert “NO”))

R)                  →

 

(NUMATOMAS KITAS STEBĖJIMAS/ MATAVIMAS ) (mėnuo/diena/valanda UTC) /

 

(NEXT PLANNED OBSERVATION/MEASUREMENT IS FOR) (month/day/hour in UTC)

S)                  →

 

(TRUMPOS ŽODINĖS PASTABOS (tarp jų dangos ir kita naudojimo požiūriu svarbi informacija, pvz., pabarstytas smėlis, ledo šalinimas)) / (PLAIN-LANGUAGE REMARKS (Including contaminant coverage and other operationally significant information, e.g. sanding, de-icing, chemicals))

T)                 ) <

 

PASTABOS / NOTES:1. *Įrašyti ICAO valstybės raides, nurodytas  ICAO dok. 7910, 2 dalyje / *Enter ICAO nationality letters as given in ICAO Doc 7910, Part 2

2. informacija apie kitus KTT, pakartoti nuo B iki P / Information on other runways, repeat from B to P.         3. žodžių pateiktų šio pavyzdžio skliaustuose ( ), nesiųsti / Words in brackets ( ) not to be transmitted.

 

 

PILDYTOJO PARAŠAS (nesiunčiamas) / SIGNATURE OF ORIGINATOR (not for transmission)


 

Nurodymai, kaip pildyti SNOWTAM formą

 

1. Bendrosios nuostatos.

a) kai pateikiamas pranešimas apie daugiau nei vieną KTT, pakartoti B–P punktus;

b) įrašas ir jo indeksas turi būti visiškai išbraukti, kai apie juos nepateikiama informacija;

c) SNOWTAM pildyti naudojama metrinė sistema ir matavimo vienetas nėra nurodomas;

d) maksimali SNOWTAM galiojimo trukmė – 24 valandos. Turi būti leidžiamas naujas SNOWTAM, kai visiškai pasikeičia sąlygos. Šie, su KTT sąlygomis susiję, pokyčiai laikomi svarbiais:

1) apie 0,05 pasikeitęs sukibimo koeficientas;

2) sankaupų padidėjimas daugiau nei 20 mm – sauso sniego, 10 mm – šlapio sniego ir 3 mm – pažliugusio sniego;

3) esamo KTT ilgio ar pločio pasikeitimas 10% ar daugiau;

4) sankaupų ar dangos pasikeitimas, dėl kurio būtina keisti klasę SNOWTAM F arba T punktuose;

5) kai susidaro kritinės sniego sankaupos iš vienos ar abiejų KTT pusių arba pasikeičia aukštis ar atstumas nuo vidurio linijos;

6) bet koks prastėjantis KTT žiburių matomumas;

7) kitos sąlygos, kurios dėl vietovės ar kt. aplinkybių laikomos svarbiomis.

e) pateikiamas sutrumpintas pavadinimas „TTAAiiii CCCC MMYYGGgg(BBB)“, kad būtų lengviau apdoroti SNOWTAM pranešimus kompiuteriniuose duomenų bankuose. Šie simboliai reiškia:

TT = SNOWTAM duomenų nuoroda = SW;

AA = šalių geografinė nuoroda, pvz., LF = Prancūzija, EG = Jungtinė Karalystė (žr. „Vietos indeksai“ dok. 7910, 2 dalį „Šalies raidžių, skirtų vietovėms ženklinti, rodyklė“);

iiii = SNOWTAM keturženklės grupės serijos numeris;

CCCC = aerodromo, kuriam skirtas SNOWTAM, keturių raidžių vietos indeksas (žr. „Vietos indeksai“ dok. 7910;

MMYYGGgg = stebėjimo / matavimo data / laikas, kai:

MM = mėnuo, pvz., sausis = 01, gruodis = 12;

YY = mėnesio diena;

GGgg = laikas valandomis (GG) ir minutėmis (gg) UTC;

(BBB) = papildoma grupė, skirta:

anksčiau išleisto su tuo pačiu serijos numeriu SNOWTAM pranešimo pataisoms =          COR.

1. Pastaba. (BBB) skliaustai skirti nurodyti, kad ši grupė nėra privaloma.

2. Pastaba. Kai pateikiamas pranešimas apie daugiau nei vieną KTT, ir individualus datos/laiko stebėjimo matavimas nurodomas pakartojant B punktus, vėliausios datos / laiko stebėjimas / matavimas įterpiamas sutrumpintai (MMYYGGgg).

Pavyzdys: SNOWTAM Nr. 149 iš Ciuriche atlikto lapkričio 7 d. matavimo / stebėjimo 0620 UTC, sutrumpintas pavadinimas:

SWLS0149 LSZH 11070620

Pastaba. Duomenų grupės atskiriamos tarpu, kaip parodyta pavyzdyje. 

f) „SNOWTAM“ tekstas SNOWTAM formate ir SNOWTAM serijos numeris iš keturių skaičių grupės turi būti atskirtas tarpu, pavyzdžiui, SNOWTAM 0124.

g) dėl SNOWTAM žinutės aiškumo atskiriama linija po SNOWTAM serijos numerio, po punkto A, po paskutinio punkto, nurodančio KTT (t.y. punktas P) ir po punkto S.

2. A punktas – aerodromo vietos indeksas (keturių raidžių vietos indeksas).

3. B punktas – aštuonių skaitmenų datos / laiko grupė – nurodo stebėjimo laiką: mėnuo, diena, valanda ir minutės UTC; šį punktą visada būtina pildyti.

4. C punktas – mažesnysis KTT numeris.

5. D punktas – nuvalyto KTT ilgis metrais, jei trumpesnis, nei paskelbtasis ilgis (žr. T punktą apie nenuvalyto KTT dalį).

6. E punktas – nuvalytas KTT ilgis metrais, jei trumpesnis nei paskelbtasis ilgis; jei nuokrypis į kairę ar dešinę nuo vidurio linijos, pridėti „L“ ar „R“, žiūrint nuo slenksčio, turinčio mažesnį KTT numerį.

7. F punktas – sankaupos visu KTT, kaip nurodyta SNOWTAM formoje. Siekiant nurodyti kintančias sąlygas KTT segmente, galima naudoti šių skaitmenų tinkamus derinius. Jei daugiau nei viena sankaupa susidarė toje pačioje KTT dalyje, jos turi būti nurodytos tokia tvarka, kad eitų iš viršaus į apačią. Pusnys ir sankaupos didesnės nei vidutinio dydžio ar kitos svarbios sankaupos bei jų savybės gali būti nurodytos T punkte „Nedidelės žodinės pastabos“. Reikšmės kiekviename KTT trečdalyje turi būti atskirtos brūkšniu (/) be tarpo tarp reikšmės ir brūkšnio, pavyzdžiui: 47/47/47.

Pastaba. Įvairios sniego savybių apibrėžtys pateiktos šio priedo pabaigoje.

8. G punktas – sankaupų vidutinis gylis kiekviename KTT trečdalyje arba "XX", jeigu nematuojama ar naudojimo požiūriu tai yra nesvarbu; sauso sniego matavimo paklaida – 20 mm, šlapio sniego – 10 mm ir pažliugusio sniego – 3 mm. Reikšmės kiekviename KTT trečdalyje turi būti atskirtos brūkšniu (/) be tarpo tarp reikšmės ir brūkšnio, pavyzdžiui: 20/20/20.

9. H punktas – sukibimo koeficiento matavimai kiekviename KTT trečdalyje.

Pastaba. matuojamas ar apskaičiuotas koeficientas / apytikris paviršiaus sukibimas

0,40 ir virš                                                                    geras                 – 5

0,39 – 0,36                                                                   vidutinis / geras – 4

0,35 – 0,30                                                                   vidutinis            – 3

0,29 – 0,25                                                                   vidutinis / prastas                       – 2

0,25 ir žemiau                                                               prastas             – 1

Sukibimo koeficiento matavimo prietaisai gali būti naudojami daliai KTT paviršiaus įvertinti. Šalys gali parengti procedūrą KTT paviršiui įvertinti, į kurią įeina informacija, gauta iš sukibimo koeficiento matavimo prietaisų paprastai perduodama kiekybinėmis reikšmėmis. Tokiu atveju šios procedūros turi būti publikuotos AIP ir pranešimas padarytas SNOWTAM (T) punkte.

Reikšmės kiekviename KTT trečdalyje turi būti atskirtos brūkšniu (/) be tarpo tarp reikšmės ir brūkšnio, pavyzdžiui: 5/5/5.

10. J punktas – kritinės sniego sankaupos. Jei jos susidaro, nurodyti aukštį centimetrais ir atstumą metrais nuo KTT, po kurių rašoma poslinkio nuoroda į kairę („L“) ar dešinę (“R“) arba abi puses („LR“), žiūrint nuo slenksčio, turinčio mažesnį KTT numerį.

11. K punktas – jei KTT žiburiai uždengti, įrašyti „YES“, po kurio rašoma poslinkio nuoroda į kairę („L“) ar dešinę (“R“) arba abi puses („LR“), žiūrint nuo slenksčio, turinčio mažesnį KTT numerį.

12. L punktas – kai vyks tolesnis valymas, įrašyti KTT ilgį ir plotį arba „TOTAL“, jei bus valomas visas KTT.

13. M punktas – nurodyti valymo darbų pabaigą UTC.

14. N punktas – siekiant nurodyti riedėjimo tako sąlygas, galima naudoti F punkto kodą; įrašyti „NO“, jeigu nėra riedėjimo takų, skirtų riedėti į KTT.

15. P punktas – jei sniego sankaupos aukštesnės nei 30 cm., įrašyti "YES", po kurio nurodomas šoninis atstumas tarp jų metrais.

16. R punktas – siekiant nurodyti perono sąlygas, galima naudoti F punkto kodą; įrašyti „NO“, jeigu peronas nenaudojamas.

17. S punktas – įrašyti kito stebėjimo / matavimo laiką UTC.

18. T punktas – „Trumpose žodinėse pastabose“ nurodyti visą naudojimo požiūriu svarbią informaciją, bet visada nurodyti nevalyto KTT ilgį (D punktas) ir KTT taršos (F punktas) apimtį kiekviename KTT trečdalyje pagal šią skalę:

KTT tarša 10% – jei mažiau, nei 10% KTT nevalyta;

KTT tarša 25% – jei 10–25% KTT nevalyta;

KTT tarša 50% – jei 26–50% KTT nevalyta;

KTT tarša 100% – jei 51–100% KTT nevalyta.