Lietuvos Respublikos Vyriausybė

 

nutarimas

Dėl LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS 2005 M. KOVO 1 D. NUTARIMO NR. 237 „DĖL VALSTYBIŲ, Į KURIAS DRAUDŽIAMA EKSPORTUOTI AR GABENTI TRANZITU Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ ĮTRAUKTAS PREKES, KITUS GINKLUS IR ŠAUDMENIS IR KURIOMS DRAUDŽIAMA TARPININKAUTI, KAI VEDAMOS DERYBOS, RENGIAMI ARBA VYKDOMI SANDORIAI DĖL ĮTRAUKTŲ Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ PREKIŲ, KITŲ GINKLŲ IR ŠAUDMENŲ, SĄRAŠO IR VALSTYBIŲ, IŠ KURIŲ DRAUDŽIAMA PIRKTI IR IMPORTUOTI AR GABENTI TRANZITU Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ ĮTRAUKTAS PREKES, KITUS GINKLUS IR ŠAUDMENIS IR KURIOMS DRAUDŽIAMA TARPININKAUTI, KAI VEDAMOS DERYBOS, RENGIAMI ARBA VYKDOMI SANDORIAI DĖL ĮTRAUKTŲ Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ PREKIŲ, KITŲ GINKLŲ IR ŠAUDMENŲ, SĄRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2016 m. sausio 6 d. Nr. 9
Vilnius

 

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė nutaria:

Pakeisti Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimą Nr. 237 „Dėl Valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo ir Valstybių, iš kurių draudžiama pirkti ir importuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašo patvirtinimo“:

1. Pakeisti 2.4 papunktį ir jį išdėstyti taip:

„2.4. Pagal šį nutarimą taikomos tarptautinės sankcijos, jų išimtys įgyvendinamos ir tarptautinių sankcijų įgyvendinimo priežiūra vykdoma vadovaujantis Lietuvos Respublikos ekonominių ir kitų tarptautinių sankcijų įgyvendinimo įstatymu, Lietuvos Respublikos strateginių prekių kontrolės įstatymu, Lietuvos Respublikos ginklų ir šaudmenų kontrolės įstatymu, Tarptautinių sankcijų įgyvendinimo priežiūros tvarkos aprašu, patvirtintu Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2004 m. gruodžio 30 d. nutarimu Nr. 1679 „Dėl Tarptautinių sankcijų įgyvendinimo priežiūros tvarkos aprašo patvirtinimo“, ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2011 m. birželio 15 d. nutarimu Nr. 739 „Dėl ginklų ir šaudmenų vežimo“.“

2. Pakeisti nurodytu nutarimu patvirtintą Valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašą:

2.1. Pakeisti 5 punktą ir jį išdėstyti taip:

„5. Centrinės Afrikos Respublika (draudimas netaikomas ginklų ir su jais susijusių reikmenų, skirtų tik Jungtinių Tautų daugialypei integruotai stabilizacijos misijai Centrinės Afrikos Respublikoje (MINUSCA), Afrikos Sąjungos regioninei darbo grupei (AU-RTF) ir Centrinės Afrikos Respublikoje dislokuotoms Europos Sąjungos misijoms bei Prancūzijos pajėgoms remti arba tik pastarųjų reikmėms naudoti, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui ir susijusios techninės pagalbos ar finansavimo ir finansinės paramos teikimui; apsauginių drabužių, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos laikinai į Centrinės Afrikos Respubliką tik savo asmeniniam naudojimui įvežė Jungtinių Tautų personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir su jais susijęs personalas, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui; šaulių ginklų ir su jais susijusių reikmenų, skirtų naudoti tik tarptautiniam patruliavimui, kuriuo užtikrinamas saugumas Sangos upės trijų valstybių saugomoje teritorijoje, siekiant apsisaugoti nuo brakonieriavimo, dramblio kaulo ir ginklų kontrabandos ir kitos veiklos, kuria pažeidžiami Centrinės Afrikos Respublikos nacionaliniai įstatymai arba Centrinės Afrikos Respublikos tarptautiniai teisiniai įsipareigojimai, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui; jeigu iš anksto patvirtina pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 2127 (2013) 57 punktą įsteigtas komitetas, – žudyti nepritaikytos karinės įrangos, skirtos naudoti tik humanitariniais arba apsaugos tikslais, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui ir susijusiai techninei pagalbai; ginklų ir kitos susijusios žudyti pritaikytos įrangos, skirtos tik Centrinės Afrikos Respublikoje vykdomam saugumo sektoriaus reformos procesui remti arba per jį naudoti, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui Centrinės Afrikos Respublikos saugumo pajėgoms; ginklų ir su jais susijusių reikmenų pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui ir susijusiai techninei pagalbai ar finansinei paramai, įskaitant personalą).“

2.2. Pakeisti 15 punktą ir jį išdėstyti taip:

15. Libija (draudimas netaikomas žudyti nepritaikytos karinės įrangos, kuri skirta tik humanitariniam naudojimui ar apsisaugoti, tiekimui, pardavimui ar perdavimui, taip pat susijusios techninės pagalbos ar mokymo teikimui; apsauginių drabužių, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos į Libiją laikinai ir tik asmeniniam naudojimui eksportuoja Jungtinių Tautų personalas, Europos Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai ir humanitarinę pagalbą ir pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir su šia veikla susijęs personalas, tiekimui, pardavimui ar perdavimui; žudyti nepritaikytos karinės įrangos, kuri skirta tik Libijos Vyriausybei remti saugumo arba nusiginklavimo srityje, tiekimui, pardavimui ar perdavimui; su išvardyta įranga susijusios techninės pagalbos, mokymo ar finansinės paramos teikimui; jeigu iš anksto patvirtina pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1970 (2011) 24 punktą įsteigtas komitetas (toliau šiame punkte – Sankcijų komitetas): ginklų ir su jais susijusių reikmenų tiekimui, pardavimui ar perdavimui, taip pat susijusios techninės pagalbos, mokymo ar finansinės pagalbos teikimui, įskaitant personalo aprūpinimą, ginklų ir susijusių reikmenų, kurie skirti tik Libijos Vyriausybei remti saugumo arba nusiginklavimo srityje, tiekimui, pardavimui ar perdavimui, taip pat susijusios techninės pagalbos, mokymo ar finansinės paramos teikimui; šaulių ginklų, lengvųjų ginklų ir su jais susijusių reikmenų, kurie į Libiją eksportuojami laikinai ir skirti tik Jungtinių Tautų personalo, žiniasklaidos atstovų ir humanitarinę pagalbą bei pagalbą vystymuisi teikiančių darbuotojų ir su šia veikla susijusio personalo naudojimui, tiekimui, pardavimui ar perdavimui apie tai iš anksto informavus Sankcijų komitetą ir jeigu Sankcijų komitetas nepriima neigiamo sprendimo per penkias darbo dienas nuo informavimo apie tai dienos; tik humanitariniam naudojimui ar apsisaugoti skirtos įrangos, kuri gali būti panaudota vidaus represijoms, tiekimui, pardavimui ar perdavimui, taip pat susijusios techninės pagalbos, mokymo ar finansinės paramos teikimui).“

2.3. Pakeisti 18 punktą ir jį išdėstyti taip:

18. Rusijos Federacija (draudimas netaikomas sutarčių, sudarytų iki 2014 m. rugpjūčio 1 d., vykdymui ir atsarginių dalių ir paslaugų, reikalingų esamiems pajėgumams Europos Sąjungoje palaikyti ir jų saugai užtikrinti, tiekimui; hidrazino (CAS 302-01-2), 70 procentų ar didesnės koncentracijos, ir monometilhidrazino (CAS 60-34-4), kurie skirti paleidimo įrenginiams, eksploatuojamiems Europos paleidimo paslaugų teikėjų, ar Europos kosmoso programų paleidimo įrenginiams naudoti, arba Europos palydovų gamintojų palydovams aprūpinti kuru, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui ir su nurodytomis operacijomis susijusios techninės pagalbos teikimui, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms, finansavimo ar finansinės pagalbos teikimui; eksportuojamo hidrazino kiekis apskaičiuojamas atsižvelgiant į paleidimą ar paleidimus arba palydovus, kuriems jis skirtas, ir neviršija bendro 800 kg kiekio kiekvienam atskiram paleidimui arba palydovui; eksportuojamo monometilhidrazino kiekis apskaičiuojamas atsižvelgiant į paleidimą ar paleidimus arba palydovus, kuriems jis skirtas).“

2.4. Pakeisti priedą:

2.4.1. Pripažinti netekusiu galios 13 punktą.

2.4.2. Pripažinti netekusiu galios 15 punktą.

2.4.3. Pakeisti 30 punktą ir jį išdėstyti taip:

30. 2015 m. gegužės 7 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/739, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/798/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Centrinės Afrikos Respublikai (OL 2015 L 117, 58, p. 49).

2.4.4. Papildyti 31 punktu:

31. 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (OL 2015 L 206, 81, p. 34).

2.4.5. Papildyti 32 punktu:

32. 2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1764, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL 2015 L 257, 10 2, p. 42).

3. Pakeisti nurodytu nutarimu patvirtintą Valstybių, iš kurių draudžiama pirkti ir importuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes, kitus ginklus ir šaudmenis ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, kitų ginklų ir šaudmenų, sąrašą:

3.1. Pakeisti 5 punktą ir jį išdėstyti taip:

5. Rusijos Federacija (draudimas netaikomas sutarčių, sudarytų iki 2014 m. rugpjūčio 1 d., vykdymui; atsarginių dalių ir paslaugų, reikalingų esamiems pajėgumams Europos Sąjungoje palaikyti ir jų saugai užtikrinti, tiekimui; hidrazino (CAS 302-01-2), 70 procentų ar didesnės koncentracijos, asimetrinio dimetilhidrazino (CAS 57-14-7) ir monometilhidrazino (CAS 60-34-4), kurie skirti paleidimo įrenginiams, eksploatuojamiems Europos paleidimo paslaugų teikėjų, ar Europos kosmoso programų paleidimo įrenginiams naudoti, arba Europos palydovų gamintojų palydovams aprūpinti kuru, importui, pirkimui ar transportavimui ir su nurodytomis operacijomis susijusios techninės pagalbos teikimui, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms, finansavimo ar finansinės pagalbos teikimui).“

3.2. Papildyti 7 punktu:

„7. 2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1764, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL 2015 L 257, 102, p. 42).“

 

 

 

Ministras Pirmininkas                                                                      Algirdas Butkevičius

 

 

 

Užsienio reikalų ministras                                                               Linas Antanas Linkevičius