VALSTYBINĖS ATOMINĖS ENERGETIKOS SAUGOS

INSPEKCIJOS VIRŠININKAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL VALSTYBINĖS ATOMINĖS ENERGETIKOS SAUGOS INSPEKCIJOS VIRŠININKO 2021 M. LIEPOS 23 D. ĮSAKYMO NR. 22.3-118 „DĖL BRANDUOLINĖS SAUGOS REIKALAVIMŲ BSR-1.8.11-2021
ELEKTROS ENERGIJOS TIEKIMAS BRANDUOLINĖS ENERGETIKOS OBJEKTUIPATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2022 m. gegužės 2 d. Nr. 22.3-74

Vilnius

 

 

Pakeičiu Branduolinės saugos reikalavimus BSR-1.8.11-2021 „Elektros energijos tiekimas branduolinės energetikos objektui“, patvirtintus Valstybinės atominės energetikos saugos inspekcijos viršininko 2021 m. liepos 23 d. įsakymu Nr. 22.3-118 „Dėl branduolinės saugos reikalavimų BSR-1.8.11-2021 „Elektros energijos tiekimas branduolinės energetikos objektui“ patvirtinimo“:

1. Pakeičiu 5.1 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.1.       Branduolinės energetikos objekto projekte numatyta avarija (angl. accident considered in design) – branduolinės energetikos objekte galima branduolinė ar radiologinė avarija, branduolinės saugos normatyvinių techninių dokumentų nustatytais atvejais ir tvarka įvertinama rengiant to objekto projektą.“

2. Pakeičiu 5.2 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.2.       Branduolinių ir radiologinių avarijų valdymas (angl. accident management, toliau – avarijų valdymas) – veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią pradiniams įvykiams vystytis į branduolinę ar radiologinę avariją arba atkurti ar kompensuoti saugos funkcijas tokiai avarijai įvykus siekiant kontroliuoti įrenginį, kuriame įvyko avarija, ir išlaikyti jį saugų norimą laiką.“

3. Pakeičiu 5.3 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.3.       Elektros energijos tiekimo sistemos projekto dokumentai (angl. design documentation of electric power supply system) – elektros energijos tiekimo sistemos projektavimo duomenų sąvadas, tokios sistemos techninė specifikacija, projektas, jos komponentų gamintojų dokumentai ir kiti techniniai dokumentai, skirti elektros energijos tiekimo sistemoms projektuoti ir eksploatuoti. Šių dokumentų pagrindu sudaromi elektros energijos tiekimo sistemos eksploatavimo procedūrų aprašai ir kiti šios sistemos eksploatavimo dokumentai.“

4. Pakeičiu 5.4 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.4.       Fizinis atskyrimas (angl. physical separation) – konstrukcijų, sistemų, posistemių ir (ar) komponentų geometrinis atskyrimas (per atstumą, orientuojant ir (ar) kitais būdais), atskyrimas fiziniais barjerais arba abiejų šių būdų derinimas.“

5. Pakeičiu 5.6 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.6.       Išorinis pavojus (angl. external hazard) – branduolinės energetikos objekto aikštelėje ar už jos ribų galintis įvykti gamtinis įvykis ar už to objekto aikštelės ribų galintis įvykti su juo nesusijęs įvykis dėl žmogaus veiklos, galintis turėti įtakos branduolinės energetikos objekto branduolinei saugai.“

6. Pakeičiu 5.7 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.7.       Įvairumo principas (angl. principle of diversity) – principas, pagal kurį, naudojant dvi ar daugiau tą pačią funkciją atliekančių sistemų, posistemių ar komponentų, bent viena iš šių sistemų, posistemių ar komponentų suprojektuoti vadovaujantis skirtingais projektavimo principais ir (ar) veikia skirtingai siekiant sumažinti tikimybę, kad šių sistemų, posistemių ar komponentų funkcija nebus atlikta įvykus gedimui dėl bendrosios priežasties.“

7. Pakeičiu 5.9 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.9.       Gedimas dėl bendrosios priežasties (angl. common cause failure) – dviejų arba daugiau konstrukcijų, sistemų ir (ar) komponentų gedimas, atsirandantis dėl to paties pavienio įvykio arba kitos pavienės priežasties.“

8. Pakeičiu 5.10 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.10.     Komponentas (angl. component) – struktūrinis sistemos elementas, sistemoje atliekantis jos projekte nustatytą funkciją.“

9. Pakeičiu 5.11 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.11.     Konstrukcijos, sistemos ar komponento techninė kvalifikacija (angl. equipment qualification) – konstrukcijos, sistemos ar komponento gebėjimo atlikti savo funkcijas esant branduolinės energetikos objekto ir (ar) konstrukcijų, sistemų ir komponentų projekte nustatytoms sąlygoms lygis.“

10. Pakeičiu 5.12 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.12.     Konstrukcijų, sistemų ir komponentų veikimą palaikanti sistema (angl. supporting system) – sistema, kuri užtikrina vienos ar kelių kitų konstrukcijų, sistemų ir (ar) komponentų veikimą, atlikdama elektros energijos, suslėgto oro tiekimo, vėdinimo, oro kondicionavimo, įrenginių aušinimo ir (ar) kitas funkcijas.“

11. Pakeičiu 5.13 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.13.     Nepriklausomumo principas (angl. independence) – principas, pagal kurį tam tikros funkcijos atlikimo patikimumo didinimas užtikrinamas taip, kad vieno įrenginio, atliekančio šią funkciją, veikimui įtakos neturėtų kito įrenginio veikimas, gedimas ir (ar) kitas vidinis įvykis, vidinis ar išorinis pavojus, įskaitant tolesnius jų sukeltus įvykius, kuriems įvykus reikalingas šios funkcijos atlikimas.“

12. Pakeičiu 5.10 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.14.     Pakopinės apsaugos lygmuo (angl. level of defence in depth, layer of defence in depth) – apsaugos priemonė ar jų grupė, kurios pagal pakopinės apsaugos principą atlieka joms nustatytas apsaugos funkcijas.“

13. Pakeičiu 5.10 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.15.     Pakopinės apsaugos principas (angl. defence in depth) – principas, pagal kurį sukuriama daugiau nei vieno nepriklausomo pakopinės apsaugos lygmens sistema, kad, vieno lygmens apsaugos priemonėms tapus neveiksmingoms, apsaugos tikslai būtų pasiekti kito pagal eiliškumą lygmens priemonėmis.“

14. Pakeičiu 5.10 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.16.     Pavienė triktis (angl. single failure) – triktis, dėl kurios pavienė sistema, posistemis arba komponentas praranda gebėjimą atlikti savo funkciją, ir jos nulemti tolesni gedimai ir žmogaus klaidos.“

15. Pakeičiu 5.17 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.17.     Pavienės trikties principas (angl. principle of single failure) – principas, pagal kurį sistemos veikimo patikimumas didinamas projektuojant ją taip, kad ji atliktų savo funkcijas įvykus bet kokiam jos suveikimą inicijuojančiam įvykiui ir kartu joje įvykus bet kokiai nepriklausomai nuo šio įvykio pavienei trikčiai.“

16. Pakeičiu 5.19 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.19.     Projektavimo duomenų sąvadas (angl. design basis) – branduolinės saugos normatyviniais techniniais dokumentais, standartais ir (ar) praktikos nuostatais nustatytos sudėties informacijos rinkinys, kuriame nurodomi branduolinės saugos normatyviniai techniniai dokumentai, standartai ir (ar) praktikos nuostatai, kuriais vadovaujantis projektuojamas įrenginys, nustatomos įrenginio funkcijos, įrenginio normalaus eksploatavimo būsenų ir eksploatavimo sąlygų, kurias sukuria šio ir (ar) kitų įrenginių veikimo triktys ar kiti įvykiai, reikalavimai, nustatomos sąlygos, kuriomis įrenginys turi išlikti funkcionalus, įrenginio galimybių, patikimumo, funkcionalumo, parengtumo ir techninės priežiūros priimtinumo kriterijai, nurodoma kita esminė informacija, kuria vadovaujantis projektuojamas įrenginys.“

17. Pakeičiu 5.20 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.20.     Perteklumo principas (angl. principle of redundancy) – principas, pagal kurį, siekiant padidinti tam tikros funkcijos atlikimo patikimumą, naudojamos kelios tą pačią funkciją atliekančios konstrukcijos, sistemos, posistemiai ir (ar) komponentai ir kiekviena iš šių konstrukcijų, sistemų, posistemių ir (ar) komponentų gali atlikti šią funkciją nepriklausomai nuo kitų konstrukcijų, sistemų, posistemių ir (ar) komponentų veikimo ar neveikimo, įskaitant, kai tai įvyksta dėl šių įrenginių gedimo. Funkciją atliekančios konstrukcijos, sistemos, posistemiai ir (ar) komponentai gali būti arba identiški, arba atitinkantys įvairovės principą.“

18. Pakeičiu 5.21 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.21.     Saugos funkcija (angl. safety function) – funkcija, užtikrinanti branduolinės energetikos objekto atitiktį branduolinę saugą reglamentuojančiuose teisės aktuose, branduolinės saugos normatyviniuose techniniuose dokumentuose ar šio objekto saugą pagrindžiančiuose dokumentuose nurodytiems branduolinės saugos kriterijams.“

19. Pakeičiu 5.23 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.23.     Techninė priežiūra (angl. maintenance) – priemonių, įskaitant prevencines ir (arba) koreguojamąsias priemones bei remontą, skirtų patikimam konstrukcijų, sistemų ir komponentų ir kitos įrangos (pavyzdžiui, mobilių įrenginių) veikimui branduolinės energetikos objekto, konstrukcijų, sistemų, komponentų ar įrangos projektuose nustatytomis sąlygomis užtikrinti, vykdymas.“

20. Pakeičiu 5.25 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.25.     Vidinis pavojus (angl. internal hazard) – branduolinės energetikos objekte ar jo aikštelėje galintis įvykti gaisras, užtvindymas, sprogimas ar kitas įvykis, galintis turėti įtakos branduolinės energetikos objekto branduolinei saugai.“

21. Pakeičiu 5.26 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.26.     Vidinis įvykis (angl. internal event) – trikties nulemtas atsitiktinis nepageidaujamas įvykis branduolinės energetikos objekte ar jo aikštelėje.“

22. Pakeičiu 43.3 papunktį ir jį išdėstau taip:

43.3.     taikant perteklumo principą;“.

23. Pakeičiu 43.5 papunktį ir jį išdėstau taip:

43.5.     taikant įvairumo ir (ar) nepriklausomumo principus, siekiant išvengti elektros energijos tiekimo sutrikimų dėl gedimų dėl bendrosios priežasties.“

Nustatau, kad šis įsakymas įsigalioja nuo jo paskelbimo Teisės aktų registre (TAR).

 

 

 

Viršininkas                                                                                             Michail Demčenko