LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS,
ESTIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS
IR
LATVIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS
SUSITARIMAS
DĖL KONSULINĖS PAGALBOS IR BENDRADARBIAVIMO
Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Estijos Respublikos Vyriausybė ir Latvijos Respublikos Vyriausybė (toliau − Susitariančiosios Šalys),
siekdamos skatinti tarpusavio konsulinę pagalbą ir bendradarbiavimą;
atsižvelgdamos į pokyčius Baltijos Ministrų Tarybos plėtojamo konsulinio bendradarbiavimo srityje;
atsižvelgdamos į 1963 m. balandžio 24 d. Jungtinių Tautų priimtą Vienos konvenciją dėl konsulinių santykių ir prisimindamos, kad Konvencijos 8 straipsnis nustato, kad atitinkamai informavus priimančiąją valstybę atstovaujamosios valstybės konsulinė įstaiga gali atlikti konsulines funkcijas priimančiojoje valstybėje trečiosios valstybės vardu, jei tam neprieštarauja priimančioji valstybė;
atsižvelgdamos į svarbiausius Susitariančiųjų Šalių piliečių interesus ir atsižvelgdamos į 2015 m. balandžio 20 d. Tarybos direktyvą (ES) 2015/637 dėl koordinavimo ir bendradarbiavimo priemonių, skirtų neatstovaujamų Sąjungos piliečių konsulinei apsaugai trečiosiose šalyse palengvinti ir kuria panaikinimas Sprendimas 95/553/EB,
s u s i t a r ė:
1 straipsnis
Apibrėžtys
1. Pagalbą teikiančioji valstybė – Susitariančiosios Šalies valstybė, kurios nuolatinė diplomatinė atstovybė ar konsulinė įstaiga teikia konsulinę apsaugą kitos Susitariančiosios Šalies valstybės piliečiams trečiosiose šalyse.
2. Pagalbą priimančioji valstybė – Susitariančiosios Šalies valstybė, kurios piliečiai gali kreiptis dėl konsulinės apsaugos suteikimo trečiosiose šalyse į pagalbą teikiančiosios valstybės nuolatinę diplomatinę atstovybę ar konsulinę įstaigą.
2 straipsnis
Bendrieji principai
1. Pagalbą priimančiosios valstybės pilietis, jei jam reikia konsulinės apsaugos valstybėje, kurioje pagalbą priimančioji valstybė neturi nuolatinės diplomatinės atstovybės ar konsulinės įstaigos, gali kreiptis konsulinės pagalbos į pagalbą teikiančiosios valstybės nuolatinę diplomatinę atstovybę ar konsulinę įstaigą.
3 straipsnis
Pagalbos apimtis
Pagalbą priimančiosios valstybės piliečių konsulinė apsauga apima šias konsulines funkcijas:
4 straipsnis
Pilietybės įrodymai
1. Pagalbą teikiančiosios valstybės konsulinis pareigūnas gali imtis priemonių siekdamas nustatyti, ar pareiškėjas yra pagalbą priimančiosios valstybės pilietis.
2. Šios priemonės gali būti:
c) kilus abejonių, pagalbą teikiančiosios valstybės konsulinis pareigūnas kreipiasi dėl pareiškėjo pilietybės patvirtinimo į pagalbą priimančiosios valstybės Užsienio reikalų ministeriją arba artimiausią nuolatinę diplomatinę atstovybę ar konsulinę įstaigą;
5 straipsnis
Pagalba mirties atvejais
Kai pagalbą teikiančiosios valstybės nuolatinei diplomatinei atstovybei ar konsulinei įstaigai pranešama apie pagalbą priimančiosios valstybės piliečio mirtį, konsulinis pareigūnas:
a) nedelsdamas informuoja pagalbą priimančiosios valstybės Užsienio reikalų ministeriją arba artimiausią nuolatinę diplomatinę atstovybę ar konsulinę įstaigą;
b) sužinojęs artimiausių giminaičių pageidavimus, pagal vietos normas ir taisykles atitinkamais kanalais gali padėti kūną palaidoti, kremuoti ar grąžinti į tėvynę;
6 straipsnis
Pagalba sunkaus nelaimingo atsitikimo ar ligos atvejais
1. Sunkiai susirgęs ar per sunkų nelaimingą atsitikimą nukentėjęs pagalbą priimančiosios valstybės pilietis visomis tinkamomis priemonėmis gauna visą įmanomą pagalbą.
2. Ši pagalba gali būti:
a) pranešimas pagalbą priimančiosios valstybės Užsienio reikalų ministerijai arba artimiausiai nuolatinei diplomatinei atstovybei ar konsulinei įstaigai;
7 straipsnis
Pagalba arešto, sulaikymo ar laisvės atėmimo atvejais
1. Atsižvelgiant į nustatytus pagal tarptautinę teisę standartus, sulaikytas asmuo tinkamomis priemonėmis gauna visą įmanomą pagalbą.
2. Ši pagalba gali būti:
8 straipsnis
Pagalba nukentėjusiesiems nuo smurtinio nusikaltimo
1. Pagalbą priimančiosios valstybės pilietis, nukentėjęs nuo smurtinio nusikaltimo, visomis tinkamomis priemonėmis gauna visą įmanomą pagalbą.
2. Ši pagalba gali būti:
9 straipsnis
Parama nelaimės atveju
10 straipsnis
Grįžimas į tėvynę (repatriacija)
1. Jei įmanoma, pagalbą priimančiosios valstybės piliečiams nelaimės atveju padedama grįžti į nuolatinę gyvenamąją vietą (repatriacija).
2. Grąžinant į tėvynę atliekamos šios procedūros:
a) nelaimę patyręs pagalbą priimančiosios valstybės pilietis pateikia prašymą dėl grįžimo į tėvynę (repatriacijos);
b) gaunamas pagalbą priimančiosios valstybės Užsienio reikalų ministerijos patvirtinimas, kad pareiškėjas turi teisę gauti pagalbą;
11 straipsnis
Įsipareigojimas atlyginti išlaidas
1. Draudžiama nelaimę patyrusiam pagalbą priimančiosios valstybės piliečiui teikti finansinę paramą ar jo vardu patirti išlaidų negavus pagalbą priimančiosios valstybės Užsienio reikalų ministerijos patvirtinimo.
2. Visais atvejais, jei įmanoma ir tikslinga, pagalbą priimančiosios valstybės pilietis, gavęs finansinę paramą iš pagalbą teikiančiosios valstybės, įsipareigoja atlyginti:
3. Įsipareigodamas atlyginti išlaidas, asmuo, gavęs finansinę paramą iš pagalbą teikiančiosios valstybės, pasižada atlyginti pagalbą priimančiajai valstybei visas šio straipsnio 2 dalyje nurodytas išlaidas.
12 straipsnis
ES laikinasis kelionės dokumentas ir nacionalinis asmens grįžimo pažymėjimas
1. Jei grįžtančio į tėvynę pagalbą priimančiosios valstybės piliečio kelionės dokumentas pamestas ar negali būti naudojamas dėl kokių nors kitų priežasčių, pagalbą teikiančiosios valstybės konsulinis pareigūnas išduoda asmeniui ES laikinąjį kelionės dokumentą atitinkamų Europos Sąjungos teisės aktų nustatyta tvarka.
2. Jei pagalbą priimančiojoje valstybėje gyvenantis nepilietis, turintis pagalbą priimančiosios valstybės institucijų išduotą kelionės dokumentą, pameta šį kelionės dokumentą ar negali jo panaudoti dėl kokių nors kitų priežasčių, pagalbą teikiančiosios valstybės konsulinis pareigūnas išduoda asmeniui grįžimo pažymėjimą arba ES laikinąjį kelionės dokumentą. Išduodamo dokumento rūšį pasirenka pagalbą teikiančioji valstybė pagal pagalbą teikiančiojoje valstybėje galiojančias normas ir taisykles. Grįžimo pažymėjimo išdavimą iš anksto turi patvirtinti pagalbą priimančiosios valstybės Užsienio reikalų ministerija.
13 straipsnis
Bendradarbiavimas
1. Susitariančiosios Šalys plėtoja konsulinį bendradarbiavimą, kuris apima:
b) bendrųjų ir specialiųjų konsulinių, administracinių, finansinių ir bet kokių kitų instrukcijų, atitinkamais atvejais susijusių su šio Susitarimo įgyvendinimu, rengimą;
d) įvairių su konsuline veikla susijusių atvejų analizę, siekiant suderinti Susitariančiųjų Šalių taikomą praktiką;
14 straipsnis
Bendravimo kalba
15 straipsnis
Ginčų sprendimas
16 straipsnis
Depozitaras
17 straipsnis
Baigiamosios nuostatos
1. Šis Susitarimas sudaromas neribotam laikui. Šis Susitarimas įsigalioja praėjus trisdešimčiai (30) dienų po to, kai depozitaras diplomatiniais kanalais gauna paskutinį Susitariančiųjų Šalių rašytinį pranešimą, kuriuo patvirtinama, kad nacionalinės teisinės procedūros, būtinos šiam Susitarimui įsigalioti, užbaigtos.
2. Šis Susitarimas gali būti keičiamas bendru raštišku Susitariančiųjų Šalių susitarimu sudarant atskirus protokolus, kurie yra neatskiriama šio Susitarimo dalis. Kiekviena Susitariančioji Šalis gali bet kada inicijuoti šio Susitarimo pakeitimus. Pakeitimai, dėl kurių susitarta, įsigalioja šio straipsnio 1 dalyje nustatytomis sąlygomis.
3. Kiekviena Susitariančioji Šalis gali denonsuoti šį Susitarimą, diplomatiniais kanalais apie tai raštu pranešusi depozitarui. Šis Susitarimas nustoja galioti šiai konkrečiai Susitariančiajai Šaliai praėjus šešiems (6) mėnesiams nuo tos dienos, kurią depozitaras gauna tokį pranešimą. Vienai iš Susitariančiųjų Šalių denonsavus šį Susitarimą, jis toliau galioja kitoms dviem Susitariančiosioms Šalims.
4. Įsigaliojus šiam Susitarimui, 1999 m. vasario 5 d. Vilniuje pasirašytas Lietuvos Respublikos Vyriausybės, Estijos Respublikos Vyriausybės ir Latvijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl konsulinės pagalbos ir bendradarbiavimo netenka galios.
Pasirašyta 2019 m. gruodžio 6 d. Rygoje trimis egzemplioriais lietuvių, anglų, estų, ir latvių kalbomis. Visi tekstai yra autentiški. Kilus nesutarimų dėl aiškinimo, vadovaujamasi tekstu anglų kalba.
Lietuvos Respublikos Vyriausybės vardu
____________________
Saulius Skvernelis Ministras Pirmininkas
|
Estijos Respublikos Vyriausybės vardu
____________________
Jüri Ratas Ministras Pirmininkas
|
Latvijos Respublikos Vyriausybės vardu
____________________
Arturs Krišjānis Kariņš Ministras Pirmininkas
|