LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS, ESTIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR LATVIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS
SUTARTIs
DĖL IŠSIMOKSLINIMO PRIPAŽINIMO BALTIJOS VALSTYBIŲ AUKŠTOJO MOKSLO ERDVĖJE
Siekdamos suteikti galimybę visų Baltijos šalių žmonėms kuo geriau pasinaudoti studijų galimybėmis bet kurioje kitoje šalyje,
atsižvelgdamos į tai, kad Europos Tarybos ir UNESCO kvalifikacijų, susijusių su aukštuoju mokslu, pripažinimo Europos regiono valstybėse konvencija, priimta 1997 m. balandžio 11 d. Lisabonoje (toliau – Lisabonos konvencija), turi būti įgyvendinta siekiant stiprinti bendrą Baltijos šalių švietimo erdvę ir skatinti akademinį pripažinimą, taip pat studentų bei dėstytojų mobilumą tarp Lietuvos Respublikos, Estijos Respublikos ir Latvijos Respublikos,
atsižvelgdamos į tai, kad yra pageidautinos tolesnės Lisabonos konvencijos Baltijos šalyse ratifikavimo įgyvendinimo priemonės, išreikštos sutartimi, reglamentuojančia išsilavinimo kvalifikacijų pripažinimą Baltijos šalyse,
Lietuvos Respublikos Vyriausybė, Estijos Respublikos Vyriausybė, Latvijos Respublikos Vyriausybė (toliau vadinamos Šalimis),
susitarė:
Įvertinimas (asmens kvalifikacijų)
Teisė (į aukštąjį mokslą)
Priėmimas (į aukštojo mokslo institucijas ir mokytis pagal tam tikras studijų programas)
Aukštasis mokslas
Aukštojo mokslo institucija
Aukštojo mokslo programa
Dalinės studijos
Kvalifikacija
A. Aukštojo mokslo kvalifikacija
B. Kvalifikacija, suteikianti teisę į aukštąjį išsilavinimą
Pripažinimas
Formalus užsienyje įgyto išsilavinimo patvirtinimas, kurį atlieka Šalies kompetentinga valdžios institucija, suteikdama teisę į mokomąją ir (ar) darbo veiklą.
2 straipsnis
PAGRINDINIAI PRINCIPAI
1) Baltijos valstybės – Lietuvos Respublika, Estijos Respublika ir Latvijos Respublika (toliau – Valstybės) pripažins viena kitos aukštojo mokslo kvalifikacijas ir kvalifikacijas, suteikiančias teisę siekti aukštojo mokslo, išskyrus tuos atvejus, kai nustatomi esminiai kvalifikacijų skirtumai.
2) Ši Sutartis yra susijusi su kvalifikacijomis, suteiktomis baigusiems savo šalyje pripažintą studijų programą.
Kvalifikacijos, suteiktos Estijos Respublikoje:
3) Lōputunnistus keskeri haricuse omandamise kohta (aukštesniosios profesinės mokyklos baigimo sertifikatas/pažymėjimas).
Šios 1-3 kvalifikacijos, kaip leidžiančios siekti aukštojo mokslo, galioja tik kartu su Riigieksamitunnistus (Valstybinių egzaminų sertifikatu).
Kvalifikacijos, suteiktos Latvijos Respublikoje:
4 straipsnis
PRIĖMIMO Į AUKŠTĄJĮ MOKSLĄ PAPILDOMI REIKALAVIMAI
- pretendentas turi būti sėkmingai baigęs tam tikrus (papildomus) vidurinio išsilavinimo programos dalykus,
5 straipsnis
AUKŠTOJO MOKSLO KVALIFIKACIJŲ PRIPAŽINIMAS TOLESNĖMS STUDIJOMS
Bakalauro laipsnis Lietuvoje, Bakalaureusekraad Estijoje ir Bakalaura grāds Latvijoje suteiks vienodas teises tolesnėms studijoms įgyjant aukštesnįjį laipsnį – magistro laipsnis Lietuvoje, Magistrikraad Estijoje ir Magistra grāds Latvijoje.
Tos pačios sąlygos yra taikomos asmenims, turintiems kvalifikacinį laipsnį, suteikiantį teisę tolesnėms studijoms, ir siekiantiems baigti profesinių studijų programas.
6 straipsnis
MAGISTRO LAIPSNIO, SUTEIKIANČIO TEISĘ Į DOKTORANTŪROS STUDIJAS, PRIPAŽINIMAS
Magistro laipsnis Lietuvoje, Magistrikraad Estijoje ir Magistra grads Latvijoje ar jam lygiavertės aukštojo mokslo kvalifikacijos suteikia teisę siekti doktorantūros studijų Valstybėje, kurioje buvo suteikta kvalifikacija, taip pat ir kitose šalyse, siekiant daktaro laipsnio Lietuvoje, Doktorikraad Estijoje ir Doktora grāds Latvijoje.
7 straipsnis
DAKTARO MOKSLO LAIPSNIO PRIPAŽINIMAS
8 straipsnis
AKADEMINĖS KVALIFIKACIJOS, SUTEIKTOS BAIGUSIEMS PROFESINES STUDIJAS, PRIPAŽINIMAS
Kiekviena Valstybė pripažins aukštojo mokslo kvalifikacijas, suteiktas baigus profesines studijas kitose Valstybėse.
Kvalifikacija, suteikta baigusiems profesines studijas, suteiks teisę siekti tolesnių studijų ir įgyti magistro kvalifikacinį laipsnį Lietuvoje, Magistrikraad Estijoje ir Magistra grāds Latvijoje, jei ji suteikia tokią teisę toje Valstybėje, kurioje buvo įgyta.
Jei kvalifikacija, suteikta baigusiems profesines studijas, nesuteikia galimybės siekti tolesnių studijų ir įgyti magistro kvalifikacinio laipsnio, Magistrikraad, Magistra grāds Valstybėje, kurioje ji buvo suteikta, Šalys turėtų ieškoti galimybių pripažinti tokią kvalifikaciją, kaip įgytą baigus dalines studijas.
9 straipsnis
DALINIŲ STUDIJŲ PRIPAŽINIMAS
Kiekviena Valstybė pripažins dalines studijas, baigtas pagal kitų Valstybių aukštojo mokslo programas.
Jei dalinės studijos buvo baigtos pagal ankstesnes aukštojo mokslo institucijų sutartis, tokios dalinės studijos bus Šalių įskaitytos.
10 straipsnis
ŠIOS SUTARTIES REIKŠMĖ PROFESINIAM PRIPAŽINIMUI
Akademinis aukštojo mokslo kvalifikacijų pripažinimas palengvins šių kvalifikacijų pripažinimą ir profesiniais tikslais.
11 straipsnis
KVALIFIKACIJŲ, KURIOS JAU NEBESUTEIKIAMOS, PRIPAŽINIMAS
Kiekviena Valstybė pripažins aukštojo mokslo kvalifikacijas ir kvalifikacijas, suteikiančias teisę į aukštąjį mokslą, kurios kitoje Valstybėje buvo suteiktos pereinamuoju laikotarpiu po Nepriklausomybės atkūrimo ir kurios šiuo metu nebesuteikiamos:
- kvalifikacijos, suteikiančios teisę į aukštąjį mokslą ir atitinkančios dabartinius bendruosius reikalavimus vienoje Valstybėje, suteiks teisę į aukštąjį mokslą ir kitose Valstybėse;
12 straipsnis
NACIONALINIO AKADEMINIO PRIPAŽINIMO INFORMACINIŲ CENTRŲ REIKŠMĖ ĮGYVENDINANT ŠIĄ SUTARTĮ
Šalys įsipareigoja, kad jų akademinio pripažinimo informaciniai centrai, vykdantys Nacionalinių akademinio pripažinimo informacinių centrų (ENIC/NARIC centrai) funkcijas:
- teiks šalies aukštojo mokslo institucijoms ir (ar) darbdaviams atitinkamą informaciją apie mokymo sistemas ir kitose šalyse suteikiamas kvalifikacijas;
- teiks ENIC/NARIC centrams kitose Šalyse informaciją apie švietimo sistemą ir kvalifikacijas, suteikiamas atitinkamoje Valstybėje;
13 straipsnis
SUTARTIES ĮGYVENDINIMO PRIEŽIŪRA
Šios Sutarties įgyvendinimą prižiūrės Baltijos aukštojo mokslo koordinavimo komitetas (BHECC). Kiekvienais metais ne mažiau kaip vienas BHECC susirinkimas bus skirtas spręsti klausimams, susijusiems su Sutarties įgyvendinimu. BHECC palengvins Lisabonos konvencijos tarpvalstybinio komiteto sprendimų/rekomendacijų įgyvendinimą Baltijos regione ir prireikus pasiūlys atitinkamas Sutarties pataisas.
14 straipsnis
SUTARTIES ĮSIGALIOJIMAS
15 straipsnis
SUTARTIES GALIOJIMAS
Ši Sutartis sudaryta neribotam laikui. Susitariančioji Šalis, norinti denonsuoti šią Sutartį, apie tai raštu informuoja kitas Susitariančiąsias Šalis. Tokiu atveju Sutartis nustoja galioti praėjus vieneriems metams nuo paskutinio pranešimo apie Sutarties denonsavimą gavimo dienos.
Sutartis pasirašyta Taline 2000 m. vasario 18 d. trimis egzemplioriais lietuvių, estų, latvių ir anglų kalbomis. Visi tekstai turi vienodą teisinę galią. Iškilus nesutarimų dėl Sutarties aiškinimo, bus vadovaujamasi tekstu anglų kalba.
LIETUVOS Respublikos |
ESTIJOS Respublikos |
LATVIJOS Respublikos |
Vyriausybės vardu |
Vyriausybės vardu |
Vyriausybės vardu |