LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR TURKIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS
SUSITARIMAS
DĖL KONTAKTŲ IR BENDRADARBIAVIMO KARINĖSE MOKYMO, TECHNIKOS IR MOKSLO SRITYSE*
patvirtindamos savo įsipareigojimus pagal 1994 m. liepos 11 d. Lietuvos Respublikos ir Turkijos Respublikos draugystės ir bendradarbiavimo sutartį,
dar kartą patvirtindamos savo įsipareigojimus Jungtinių Tautų Įstatų, Helsinkio Baigiamojo akto ir Paryžiaus naujosios Europos Chartijos bei kitų Europos Saugumo ir Bendradarbiavimo Konferencijos priimtų dokumentų tikslams ir principams,
remdamos Partnerystės taikos labui iniciatyvą, kaip saugumo ir stabilumo pasaulyje stiprinimo garantą, ir aktyviai dalyvaudamos jos veikloje,
susitarė:
1 STRAIPSNIS
TIKSLAS
Šio Susitarimo tikslas yra pradėti ir plėtoti šalių bendradarbiavimą karinėse srityse pagal nacionaliniais įstatymais apibrėžtą šalių kompetenciją.
2 STRAIPSNIS
SFERA
Šio Susitarimo sfera apima keitimąsi personalu, informacija ir patirtimi karinio mokymo ir parengimo, technikos ir mokslo, logistikos ir aprūpinimo politikos ir kitose srityse, kurios nustatomos papildomais susitarimais, sudarytais remiantis šiuo Susitarimu.
3 STRAIPSNIS
KARINIO BENDRADARBIAVIMO SRITYS, APIMANčIOS PARENGIMĄ, TECHNIKĄ IR MOKSLĄ
1. Abipusiai santykiai tarp šalių apims dvišalį dialogą ir pasikeitimą nuomonėmis saugumo ir gynybos koncepcijų klausimais.
2. Šalys, įkurdamos konsultacijų ir informacijos mechanizmą, stengsis bendradarbiauti šiose srityse:
4. Šalys parengs esant reikalui darbo planus, turėdamos tikslą įgyvendinti abipusiai suderintą veiklą karinio mokymo srityje.
5. Atliekama vienos šalies karinė įranga bus perduota kitai šaliai ir tos įrangos remontas galėtų būti atliekamas remiantis abipusiai priimtinais principais ir procedūromis.
4 STRAIPSNIS
BENDRADARBIAVIMO PRINCIPAI
1. Šalys keisis patirtimi ir informacija, gauta 3 straipsnyje minimose bendradarbiavimo srityse, be žalos dvišalių ar daugiašalių susitarimų nuostatoms arba pagal šių susitarimų nuostatas.
2. Šalys nustatys jų bendradarbiavimo detales, vykdydamos sutartis, techninius susitarimus ir kito pobūdžio susitarimus.
4. Šalys be vilkinimo nustatys savo požiūrius galimose diskusijose, kurios gali kilti bendradarbiaujant.
6. Priimančioji šalis imsis būtinų aprūpinimo, saugumo ir kitų priemonių personalo, kitos šalies siųsto bendradarbiavimo tikslais, atžvilgiu.
5 STRAIPSNIS
SLAPTOS INFORMACIJOS APSAUGA
1. Šalys garantuos dvišalių kontaktų metu gautos informacijos apsaugą, atitinkančią informacijai priskirtą slaptumo lygį.
2. Šio karinio bendradarbiavimo metu gauta informacija gali būti perduota trečiajai šaliai tik esant raštiškam kitos šalies atitinkamų institucijų sutikimui.
6 STRAIPSNIS
ŠALIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI DĖL KITŲ TARPTAUTINIŲ SUSITARIMŲ
Šio Susitarimo nuostatos neliečia šalių įsipareigojimų, kurie kyla iš kitų tarptautinių sutarčių, kurias yra pasirašiusios šalys, ir nebus panaudotos prieš kitų šalių interesus, saugumą ir teritorinį vientisumą.
7 STRAIPSNIS
GINČŲ SPRENDIMAS
Nesutarimus, kylančius dėl šio Susitarimo aiškinimo ir taikymo, šalys sprendžia derybomis.
8 STRAIPSNIS
KEITIMAS IR PERŽIŪRĖJIMAS
1. Abi šalys gali raštu pasiūlyti keisti ar peržiūrėti šį Susitarimą. Derybos prasideda per 30 dienų nuo raštiško pranešimo datos.
9 STRAIPSNIS
NUTRAUKIMAS
Kiekviena iš šalių bet kada nusprendusi, kad kita šalis nesilaiko ar negali laikytis šio Susitarimo nuostatų, raštiškai įspėjusi gali pasiūlyti konsultacijas. Šios konsultacijos prasideda per 30 dienų nuo raštiško pranešimo datos. Jei per 60 dienų nebūtų pasiekta jokio rezultato, bet kuri iš šalių gali nutraukti šį Susitarimą raštiškai įspėdama apie tai kitą šalį prieš 30 dienų.
10 STRAIPSNIS
GALIOJIMAS
Šis Susitarimas galioja 5 metus. Susitarimo galiojimas automatiškai pratęsiamas kiekvieniems kitiems vienerių metų laikotarpiams, kol viena iš šalių raštu nepraneš kitai šaliai apie savo ketinimą nutraukti jo galiojimą ne vėliau kaip prieš 3 mėnesius iki atitinkamo termino pabaigos.
11 STRAIPSNIS
ĮSIGALIOJIMAS
Šis Susitarimas įsigalioja nuo tos dienos, kai šalys apsikeičia notomis, patvirtinančiomis, kad kiekviena iš šalių įvykdė toje valstybėje būtinas įsigaliojimo procedūras.
12 STRAIPSNIS
TEKSTAS IR PASIRAŠYMAS
Šis Susitarimas pasirašytas 1995 m. rugsėjo 20 d. Ankaroje dviem egzemplioriais, lietuvių, turkų ir anglų kalbomis, visiems tekstams turint vienodą galią. Esant nesutarimams dėl aiškinimo, remiamasi tekstu anglų kalba.
LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS VARDU |
TURKIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS VARDU |