LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRO

 

Į S A K Y M A S

DĖL BŪTINGĖS NAFTOS TERMINALO LAIVYBOS TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO

 

2000 m. rugsėjo 18 d. Nr. 248

Vilnius

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1999 m. spalio 27 d. nutarimo Nr. 1197 „Dėl Būtingės naftos terminalo nuostatų patvirtinimo“ (Žin., 1999, Nr. 91-2683) 2 punktu ir siekdamas užtikrinti saugią laivybą Būtingės naftos terminalo rajone bei vadovaudamasis Europos Sąjungos Tarybos 1993 m. rugsėjo 13 d. direktyvos Nr. 93/75/EEB „Dėl minimalių reikalavimų laivams, atplaukiantiems į Bendrijos uostus ar išvykstantiems iš jų ir gabenantiems pavojingus ar aplinką teršiančius krovinius“ (Lietuvos pasirengimo narystei Europos Sąjungoje programos teisės derinimo priemonių planas 2000-2001 metams) reikalavimais,

1. Tvirtinu Būtingės naftos terminalo laivybos taisykles (pridedama).

2. Laikau netekusius galios:

2.1. susisiekimo ministro 1999 m. liepos 15 d. įsakymą Nr. 281 „Dėl Būtingės naftos terminalo navigacinių objektų koordinačių paskelbimo ir laivų plaukiojimo apribojimų šiame rajone nustatymo“ (Informaciniai pranešimai, 1999, Nr. 28-37);

2.2. susisiekimo ministro 1999 m. spalio 28 d. įsakymą Nr. 392 „Dėl susisiekimo ministro 1999 m. liepos 30 d. įsakymo Nr. 281 „Dėl Būtingės naftos terminalo navigacinių objektų koordinačių paskelbimo ir laivų plaukiojimo apribojimų šiame rajone nustatymo“ dalinio pakeitimo“ (Žin., 1999, Nr. 94-2723).

 

 

 

SUSISIEKIMO MINISTRAS                                                                   RIMANTAS DIDŽIOKAS

 


 

PATVIRTINTA

susisiekimo ministro

2000 m. rugsėjo 18 d. įsakymu Nr. 248

 

BŪtingės naftos terminalo laivybos taisyklės

 

I. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Būtingės naftos terminalo laivybos taisyklės (toliau – Taisyklės) reglamentuoja laivų įplaukimo į Būtingės naftos terminalą (toliau – Terminalas) ir išplaukimo iš jo tvarką, nustato saugaus plaukiojimo reikalavimus Terminalo akvatorijoje, laivybos kanale bei inkaravimo rajone.

2. Šios Taisyklės galioja Terminalo akvatorijoje, laivybos koridoriuje ir inkaravimo rajone.

3. Šios Taisyklės yra privalomos visiems laivams nepriklausomai nuo jų registracijos valstybės, esantiems Lietuvos Respublikos jurisdikcijoje (išimtinėje ekonominėje zonoje ar teritorinėje jūroje) ir plaukiantiems į Terminalą ar iš jo.

4. Laivo, atplaukiančio į Terminalą, išplaukiančio iš jo ar esančio jame, kapitonas privalo pranešti Klaipėdos valstybinio jūrų uosto Laivų eismo tarnybai (toliau – Laivų eismo tarnyba) ir Terminalo dispečerinei apie visus pavojus laivo, jo įgulos narių, krovinių ar navigacinių įrengimų saugumui.

5. Laivams patekus į nelaimę, jų įgulos narių, keleivių bei atskirų asmenų gelbėjimą organizuoja ir jam vadovauja Klaipėdos valstybinio jūrų uosto Jūrų paieškos ir gelbėjimo koordinacinis centras (toliau – Koordinacinis centras).

6. Klaipėdos valstybinio jūrų uosto kapitono (toliau – Uosto kapitono) nurodymu visi Terminalo akvatorijoje ar netoliese esantys laivai, jų įgulų nariai privalo dalyvauti gelbėjimo darbuose, panaudodami turimą techniką, materialines vertybes, ryšių priemones, įrengimus bei prietaisus.

7. Terminalo jūrinės dalies vadovas turi teisę neleisti laivui įplaukti į Terminalo akvatoriją, o jeigu laivas jau įplaukęs – nurodyti, kad iš jos išplauktų, jeigu laivo konstrukcija, jo techninė būklė ar krovinio savybės gali kelti grėsmę Terminalo akvatorijoje esantiems laivams, jų įgulų nariams ar kroviniui, navigaciniams įrenginiams ar hidrotechniniams statiniams. Tokie nurodymai yra privalomi visiems laivams nepriklausomai nuo jų registracijos valstybės.

8. Už tinkamą šių taisyklių vykdymą laivuose atsako laivo kapitonas, o Terminale – Terminalo jūrinės dalies vadovas.

 

II. TAISYKLĖSE VARTOJAMOS SĄVOKOS

 

9. Aplinką teršiantis krovinys – naftos produktai, nurodyti 1973 metų Tarptautinės apsaugos nuo teršimo iš laivų konvencijos, modifikuotos 1978 metų protokolu (MARPOL 73/78), 1 priede, nuodingos skystos medžiagos, nurodytos MARPOL 73/78 2 priede, ar kenksmingos medžiagos, nurodytos MARPOL 73/78 3 priede.

10. Laivybos kanalas – vandens teritorija, jungianti inkaravietės rajoną ir Terminalo akvatoriją. Laivybos koridoriaus koordinatės nurodytos šių Taisyklių 1 priede.

11. Navigaciniai įrengimai – Būtingės terminalo priėmimo plūduras, kranto ir radijo švyturiai. Jų duomenys pateikti navigaciniuose aprašymuose.

12. Pavojingas krovinys – krovinys, nurodytas Tarptautiniame pavojingų krovinių gabenimo jūra kodekse (IMDG kodeksas), Tarptautinio laivų, skirtų gabenti supiltus pavojingus cheminius krovinius, statybos ir įrangos kodekso (IBC kodeksas)17 straipsnyje ar Tarptautinio laivų, skirtų gabenti suskystintas dujas, statybos ir įrangos kodekso (IGC kodeksas)19 straipsnyje.

13. Terminalas – teritorija, susidedanti iš terminalui priskirtos sausumos teritorijos su joje esančiais pastatais, naftos rezervuarais, vamzdynais bei visais su jais susijusiais įrenginiais, ir terminalo akvatorijos su joje esančiais navigaciniais įrengimais.

14. Terminalo akvatorija – vandens teritorija 1000 metrų spinduliu aplink plūdurą (SPM) ir po 300 metrų į abi puses nuo naftotiekio saugos rajono ribų. Plūduro (SPM), jo saugumo zonos, naftotiekio, naftotiekio saugos rajono koordinatės nurodytos šių Taisyklių 1 priede.

15. Terminalo jūrinės dalies vadovas – Terminalo darbuotojas, paskirtas atsakingu už laivybos priežiūrą ir tvarkos palaikymą Terminalo akvatorijoje.

16. Terminalo inkaravimo rajonas – vandens teritorija, skirta nuleisti inkarus laivams, laukiantiems leidimo įplaukti į Terminalo akvatoriją, ar laivams, aptarnaujantiems tokius laivus. Terminalo inkaravimo rajono koordinatės nurodytos šių Taisyklių 1 priede.

17. SPM – plūduras.

 

III. LAIVŲ PLAUKIMO Į TERMINALĄ AR IŠPLAUKIMO IŠ JO PROCEDŪROS

 

18. Laivo valdytojas ar jo įgaliotas asmuo apie laivo, gabenančio pavojingus ar aplinką teršiančius krovinius, plaukimą į Terminalą Koordinaciniam centrui praneša prieš išplaukdamas iš pakrovimo uosto.

19. Pranešime nurodoma:

19.1. laivo pavadinimas (šaukiniai) ir Tarptautinės jūrų organizacijos suteiktas numeris;

19.2. laivo vėliava;

19.3. registracijos uostas;

19.4. pagrindiniai laivo matmenys;

19.5. krovinio pakrovimo uostas;

19.6. numatomas laivo atplaukimo į Terminalo inkaravimo rajoną laikas;

19.7. numatomas laivo išplaukimo laikas;

19.8. pavojingų arba aplinką teršiančių krovinių pavadinimai, jiems priskirti Jungtinių Tautų numeriai (jei priskirti) ir Tarptautinės jūrų organizacijos pavojingumo klasės pagal IMDG, IBC ir IGC kodeksus bei krovinių kiekis.

20. Pranešimo apie laivo plaukimą į Terminalą patvirtinimas teikiamas likus 72, 48 ir 24 valandoms iki atplaukimo į Terminalo inkaravimo rajoną.

21. Jei kapitonas apie laivo atplaukimą negali pranešti pagal šių Taisyklių 18 ir 20 punktuose nustatytus terminus (trumpas laivo reisas ar tiksliai nežinomas paskirties uostas), tai pranešimas siunčiamas tuoj pat po laivo išplaukimo iš paskutinio uosto ar po to, kai laivo kapitonas gavo nurodymą plaukti į Terminalą.

22. Laivo kapitonas, įplaukdamas į vandenis, esančius Lietuvos Respublikos jurisdikcijoje (išimtinė ekonominė zona ir teritorinė jūra), praneša apie tai Laivų eismo tarnybai – UTB 9 kanalu, šaukinys „Klaipėdos traffic“. Pranešime pakartotinai pateikiami duomenys, nurodyti šių Taisyklių 19 punkte.

23. Po tokio pranešimo pateikimo laivo kapitonas privalo nuolat palaikyti ryšį su Laivų eismo tarnyba, teikdamas informaciją apie laivybos ypatumus, taip pat naudotis Laivų eismo tarnybos paslaugomis.

24. Terminalo jūrinės dalies vadovas gali nustatyti, kokią informaciją Terminalo dispečerinei laivo kapitonas privalo pateikti, taip pat jos pateikimo tvarką bei terminus.

25. Išplaukdamas iš Terminalo akvatorijos, laivo kapitonas ar jo įgaliotas asmuo praneša apie tai Koordinaciniam centrui bei pateikia duomenis, nurodytus šių Taisyklių 19 punkte. Vietoj krovinio pakrovimo uosto nurodomas įplaukimo uostas, o jeigu jis nežinomas – numatomas plaukimo maršrutas.

 

IV. DOKUMENTŲ KONTROLĖ BEI VALSTYBINĖ LAIVŲ KONTROLĖ

 

26. Laivo kapitonas, atplaukęs į Terminalo inkaravimo rajoną, per savo įgaliotą asmenį kontroliuojančioms institucijoms privalo pateikti šiuos dokumentus:

26.1. bendrąją deklaraciją – 5 egz.;

26.2. įgulos narių sąrašą – 4 egz.;

26.3. keleivių sąrašą (jeigu yra) – 4 egz.;

26.4. laivo įgulos narių asmeninių daiktų deklaraciją – 2 egz.;

26.5. laivo atsargų sąrašą – 4 egz.;

26.6. krovinio manifestą (jeigu laivas su kroviniu) – 4 egz.;

26.7. jūrų medicinos deklaraciją;

26.8. deratizacijos liudijimą;

26.9. laivo matavimų liudijimą ir laivo krovos žymės liudijimą (kopijas);

26.10. pavojingų krovinių deklaraciją (jeigu reikia);

26.11. tarptautinį apsaugos nuo taršos nafta liudijimą;

26.12. civilinės atsakomybės draudimo ar kitokios finansinės garantijos už naftos tarša padarytą žalą liudijimą (laivams, galintiems vežti daugiau nei 2000 t supiltos naftos kaip krovinį);

26.13. laivo kapitono pranešimą apie avarinius įvykius plaukiojimo metu (jeigu tokių buvo);

26.14. medicinos karantino pažymą;

26.15. kitus dokumentus, būtinus turėti tokio tipo laivui bei jo įgulai.

27. Laivui nepriklausomai nuo valstybės vėliavos, su kuria jis plaukioja, atplaukus į Terminalo inkaravimo rajoną ar akvatoriją, Laivybos priežiūros tarnybos inspektorius (toliau – Inspektorius) turi vykdyti valstybinę laivų kontrolės procedūrą, kurios tikslas – patikrinti, ar:

27.1. laivas eksploatuojamas pagal tokiam laivui nustatytus reikalavimus bei tai nekelia grėsmės žmonių gyvybei;

27.2. laivo įgula nepažeidžia taršos prevencijos reikalavimų;

27.3. laive yra visi tokio tipo laivams privalomi dokumentai;

27.4. laive esantys dokumentai yra išduoti pagal tokio tipo laivams galiojančias tarptautines konvencijas ir nepasibaigęs jų galiojimo terminas;

27.5. laivo įgulos nariai turi galiojančius sertifikatus ir kvalifikacijos liudijimus, atitinkančius jų užimamas pareigas laive, ir ar tokie sertifikatai bei kvalifikacijos liudijimai yra išduoti pagal 1978 m. Tarptautinės jūrininkų mokymo diplomavimo ir budėjimo standartų konvencijos bei, jeigu būtina, jos 1995 m. pataisų reikalavimus, ir ar jie įsigyti teisėtai;

27.6. laivo įgulos nariams yra sudarytos reikiamos darbo bei poilsio sąlygos.

28. Inspektoriui, vykdančiam valstybinę laivų kontrolės procedūrą, laivo kapitonas privalo pateikti:

28.1. paskutinį valstybinės laivų kontrolės aktą nepriklausomai nuo to, ar ši kontrolė buvo vykdoma Lietuvos Respublikos, ar užsienio uoste, bei pastabų, kurios buvo padarytos (jeigu buvo) tokios kontrolės metu, sąrašą;

28.2. trūkumų pašalinimo aktą (pagal paskutinį valstybinės laivų kontrolės aktą);

28.3. visus tokio tipo laivui privalomus dokumentus bei laivo dienynus;

28.4. įgulos narių jūrinio laipsnio sertifikatus ir kvalifikacijos liudijimus, jų patvirtinimus bei lengvatinius leidimus, išduotus pagal 1978 m. Tarptautinės jūrininkų mokymo diplomavimo ir budėjimo standartų konvencijos bei, jeigu būtina, jos 1995 m. pataisų reikalavimus;

28.5. teisingai užpildytą šių Taisyklių 2 priede pateiktą klausimyną.

29. Laivo kapitonas, išplaukdamas iš Terminalo, per savo įgaliotą asmenį kontroliuojančioms institucijoms privalo pateikti šiuos dokumentus:

29.1. bendrąją deklaraciją – 5 egz.;

29.2. įgulos narių sąrašą – 2 egz.;

29.3. keleivių sąrašą (jeigu yra) – 2 egz.;

29.4. laivo atsargų sąrašą – 3 egz.;

29.5. krovinio manifestą (jeigu laivas su kroviniu) – 4 egz.

 

V. REIKALAVIMAI LAIVAMS, JŲ ĮGULŲ NARIAMS BEI ASMENIMS, TEIKIANTIEMS PASLAUGAS, SUSIJUSIAS SU LAIVO VEDIMU

 

30. Laivams, atplaukiantiems į Terminalo akvatoriją ar išplaukiantiems iš jos, plaukioti, manevruoti (įskaitant švartavimą) leidžiama tik Terminalo inkaravimo rajone, laivybos kanalo ir akvatorijos ribose, Terminalo dispečerinei bei Laivų eismo tarnybai leidus. Laivo inkarą galima nuleisti tik Terminalo inkaravimo rajone.

31. Laivams gali būti leidžiama plaukti ir ne nustatytu laivybos kanalu, tačiau toks plaukimas neturi sukelti pavojaus laivo, žmonių, materialaus turto saugumui ar aplinkai.

32. Radiolokacinė kontrolė privaloma visiems laivams, vežantiems pavojingus ar aplinką teršiančius krovinius, nuo įplaukimo į Lietuvos Respublikos jurisdikcijoje esančius vandenis iki išplaukimo iš jų. Radiolokacinę kontrolę vykdo Laivų eismo tarnyba. Už radiolokacinę kontrolę skaičiuojamas mokestis įeina į Laivų eismo tarnybos paslaugų mokestį.

33. Laivo kapitonas UTB kanalu, kuris yra nustatomas laivo kapitono ir Laivų eismo tarnybos bendru sutarimu, privalo palaikyti ryšį su Laivų eismo tarnyba. Tvarką, pagal kurią laivo kapitonas privalo palaikyti ryšį su Terminalo dispečerine, nustato Terminalo jūrinės dalies vadovas.

34. Visi Laivų eismo tarnybos ir laivo kapitono pokalbiai turi būti įrašomi ir saugomi 3 paras.

35. Laivui patyrus avariją ar susidarius situacijai, dėl kurios galėjo nukentėti žmonės, materialus turtas ar galėjo būti užteršta aplinka, Laivų eismo tarnybos ir laivų kapitono pokalbių įrašai turi būti saugomi iki minėto įvykio tyrimo pabaigos.

36. Leistina laivų grimzlė Terminalo akvatorijoje turi užtikrinti laivo, jo įgulos ir krovinio saugumą. Leistiną laivo grimzlę nustato Terminalo jūrinės dalies vadovas.

37. Laivai, plaukiantys į Terminalą ar plaukiojantys Terminalo akvatorijoje, laivybos kanalu ir inkaravimo rajone, privalo vadovautis 1972 m. Tarptautinės konvencijos dėl tarptautinių taisyklių, padedančių išvengti laivų susidūrimų jūroje, nuostatomis. Įplaukti į Terminalo akvatoriją leidžiama, kai matomumas ne mažesnis kaip 0,5 jūrinės mylios.

38. Laivo kapitonas, plaukdamas nuo Terminalo inkaravimo rajono iki SPM ir atgal, privalo naudotis švartavimo ir krovos specialistų paslaugomis.

39. Prieš laivui atplaukiant, švartavimo ir krovos specialistai atvyksta į laivą, o išplaukiant – palieka laivą Terminalo inkaravimo rajone. Švartavimo ir krovos specialistas gali būti tas pats asmuo.

40. Švartavimo ir krovos specialistams atvykus į laivą, kapitonas privalo pateikti teisingai užpildytą šių Taisyklių 2 priede nurodytą klausimyną. Prieš pradedant vykdyti atsišvartavimo darbus, laivo kapitonas privalo informuoti švartavimo ir krovos specialistus apie bet kokius pasikeitimus šiame klausimyne nurodytoje informacijoje.

41. Švartavimo ar krovos specialistas, sužinojęs, kad laive yra gedimų ar laivas neatitinka jam keliamų reikalavimų, dėl ko gali atsirasti grėsmė žmonėms, materialiniam turtui ar aplinkai, nedelsdamas privalo apie tai informuoti Laivų eismo tarnybą ir Terminalo dispečerinę.

42. Jei, laivui esant Lietuvos Respublikos jurisdikcijoje bei plaukiant į Terminalą ar išplaukiant iš jo, kyla grėsmė laivui, jo įgulos nariams, materialiam turtui, aplinkai ar aplinką teršiančios ar pavojingos medžiagos patenka į aplinką, laivo kapitonas nedelsdamas privalo informuoti Koordinacinį centrą apie tokį incidentą. Informacija turi būti pateikta pagal Tarptautinės jūrų organizacijos rezoliuciją A 648 (16).

43. Jei, laivui esant Terminalo akvatorijoje, kyla grėsmė laivo įgulos nariams, materialiam turtui ar aplinkai ar aplinką teršiančios ar pavojingos medžiagos patenka į aplinką, laivo kapitonas nedelsdamas privalo informuoti Terminalo dispečerinę apie tokio incidento detales bei pateikti duomenis, nurodytus šių Taisyklių 19 punkte.

44. Terminalo dispečerinė, gavusi laivo kapitono pranešimą dėl pavojaus laivui, jo įgulai ar materialiam turtui ar aplinkai ar dėl aplinką teršiančių ar pavojingų medžiagų patekimo į aplinką, nedelsdama informuoja apie tai Koordinacinį centrą bei imasi visų reikiamų priemonių sumažinti tokio įvykio pasekmes.

45. Laivai švartuojami, krovos darbai, nuplaukimai nuo SPM vykdomi vadovaujantis Terminalo naudojimo taisyklėmis.

46. Dingus laivo radijo ryšiui su Terminalą aptarnaujančiais laivais, laivo kapitonas turi panaudoti Tarptautinės jūrų organizacijos Tarptautinio signalų kodekso vėliavas, šviesas ir garso signalus ryšiui atstatyti.

 

VI. VEIKLA, KURIA UŽSIIMTI LAIVAMS, PLAUKIANTIEMS Į TERMINALĄ, IŠPLAUKIANTIEMS IŠ JO AR ESANTIEMS TERMINALO AKVATORIJOJE, DRAUDŽIAMA

 

47. Laivų plaukiojimas, manevravimas, žvejyba ar kita veikla, nesusijusi su Terminalo operacijomis, jo akvatorijoje, laivybos kanale ar inkaravietėje yra draudžiama, išskyrus laivus, plaukiančius į Terminalą pakrauti ar iškrauti krovinį ar plaukiančius iš jo bei juos aptarnaujančius.

48. Laivams, plaukiantiems į Terminalą ar išplaukiantiems iš jo, esantiems Lietuvos Respublikos jurisdikcijoje, draudžiama:

48.1. išmesti ir išpilti už borto laivo eksploatacijos metu susidariusias atliekas;

48.2. teršti orą dūmais ir kenksmingomis dujomis, kurių koncentracija viršija leistinus normatyvus, patvirtintus Aplinkos ministerijos;

48.3. laikyti atidarytas užbortines išpumpavimo sklendes;

48.4. išleisti į jūrą užterštą vandenį;

48.5. be leidimo išleisti į jūrą balastinius vandenis;

48.6. remontuoti laivą, jo įrengimus, atlikti techninį aptarnavimą ar kitaip tvarkyti laivą, jeigu tokie darbai gali užteršti aplinką;

48.7. be Koordinacinio centro ir Klaipėdos regiono aplinkos apsaugos departamento leidimo naikinti naftos dėmes apie laivą įgulos jėgomis, tam naudoti chemikalus;

48.8. kenkti hidrotechniniams įrengimams;

48.9. vykdyti hidrotechninius darbus, statyti vandens navigacinius įrengimus ar kitokius plaukiojančius objektus;

48.10. matuoti akvatorijos gylį;

48.11. nuleisti inkarus ne tam specialiai skirtoje vietoje;

48.12. naudoti povandeninius plaukiojančius bei velkamus įtaisus.

49. Laivų, esančių Terminalo akvatorijoje, veiklą bei jos apribojimus nustato Terminalo jūrinės dalies vadovas.

______________

 


 

Būtingės naftos terminalo

laivybos taisyklių

1 priedas

 

BŪTINGĖS NAFTOS TERMINALO AKVATORIJOS RIBOS, JOS NAVIGACINIŲ OBJEKTŲ BEI LAIVYBOS KANALO IR INKARAVIETĖS KOORDINATĖS

 

1. Būtingės naftos terminalo navigacinių objektų koordinatės:

 

1.1. SPM koordinatės:

 

56o02' 47.30“ N                     20o57' 36.50“ E;

 

1.2. naftotiekio koordinatės:

 

56o03' 35.22“ N 21o04' 04.81“ E

56o02' 47.17“ N 20o57' 36.45“ E;

 

1.3. naftotiekio saugos rajono koordinatės:

 

56o02' 59.22“ N                      20o57' 52.80“ E

56o03' 46.02“ N                      21o04' 01.20“ E

56o03' 23.22“ N                      21o04' 04.81“ E

56o02' 38.82“ N                      20o58' 04.81“ E.

 

2. Laivybos kanalo koordinatės:

 

55o59' 43.60“ N                      20o44' 28.81“ E

56o03' 02.82“ N                      20o57' 28.80“ E

56o02' 30.41“ N                      20o57' 46.81“ E

55o59' 11.20“ N                      20o44' 55.81“ E.

 

3. Inkaravietės koordinatės:

 

55o58' 41.20“ N                      20o43' 22.81“ E

55o59' 35.20“ N                      20o46' 58.81“ E

55o57' 48.00“ N                      20o48' 36.00“ E

55o56' 48.00“ N                      20o44' 48.00“ E.

 

4. Duomenys pateikti WGS-84 koordinačių sistemoje.

______________


Būtingės naftos terminalo

laivybos taisyklių

2 priedas

 

KLAUSIMYNAS, KURĮ TURI UŽPILDYTI LAIVO,

PLAUKIANČIO Į BŪTINGĖS NAFTOS TERMINALĄ, KAPITONAS

QUESTIONAIRE TO BE FILLED IN BY MASTER OF VESSEL

BOUND FOR BŪTINGĖS OIL TERMINAL

 

I. LAIVO IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS

VESSEL IDENTIFICATION

 

Laivo pavadinimas _______________  Savininkas ____________ Pastatymo meta______________

Name of vessel                                       Owner                                 Year built

 

Vėliava ________________________  Šaukiniai______________ Bendras tonažas_____________

Flag                                                         Call sign                            Gross tonnage

 

Registracijos uostas _______________  Bendras ilgis______________________________________

Port of registry                                        Length overall

 

Tarptautinės jūrų organizacijos numeris (jeigu suteiktas)____________________________________

International Maritime Organisation’s number (if available)

 

Kvalifikacinė bendrovė_____________________________________________________________

Classification society

 

Klasės žymuo_____________ Korpusas_______________ Energetiniai įrenginiai_____________

Class notation                           Hull                                        Machinery

 

Varikliai____________________________ Galingumas___________________________________

Propulsion machinery                                    Output

 

Agentas_________________________________________________________________________

Agent

 

Grimzlė

Draught

Laivapriekyje______________ Viduryje ______________ Laivagalyje_______________________

Forward Amidship Aft

 

Pavojingo arba aplinką teršiančio krovinio tūris/masė______________________________________

Volume/mass of dangerous or polluting cargo

 

II. LAIVE ESANTYS SAUGOS ĮRENGINIAI

SAFETY INSTALATIONS ABOARD

 

Veikia

In good working order

Taip

Yes

Ne

No

Gedimai

Deficiences

1. Konstrukciniai ir techniniai įrengimai

Construction and technical equipment

1.1. Pagrindiniai ir pagalbiniai varikliai

Main and auxiliary engines

1.2. Pagrindinė vairo pavara

Main steering gear

 

1.3. Pagalbinė vairo pavara

Auxiliary steering gear

1.4. Inkaro pavara

Anchor gear

1.5. Stacionari priešgaisrinė sistema

Fixed fire-extinguishing system

1.6. Inertinių dujų sistema (jeigu tinka)

Inert gas system (if applicable)

2. Navigaciniai įrengimai

Navigational equipment

2.1. Esamos manevravimo charakteristikos

Manoeuvring characteristics available

2.2. Pirmojo radaro įrengimas

First radar instalation

2.3. Antrojo radaro įrengimas

Second radar instalation

2.4. Girokompasas

Gyro compass

2.5. Standartinis magnetinis kompasas

Standard magnetic compass

2.6. Radiopelengatorius

Radio direction-finding apparatus

2.7. Echolotas

Echo-sounding device

2.8. Kitos elektroninės padėties nustatymo priemonės

Other electronic position-fixing device

3. Radijo ryšio įranga

Radio equipment

3.1. Radiotelegrafo įrengimas

Radiotelegraphy instalation

3.2. Radiotelefono įrengimas (VHE)

Radiotelepfony instalation (VHF)

 

III. DOKUMENTAI

DOCUMENTS

 

Laive esantys liudijimai galioja Certificates/documents valid on board

Taip

Yes

Ne

No

1. Krovininio laivo konstrukcijos saugumo liudijimas

Cargo ship safety construction certificate

2. Krovininio laivo įrangos saugumo liudijimas

Cargo ship safety equipment certificate

3. Krovininio laivo radiotelegrafo įrangos saugumo liudijimas

Cargo ship safety radio telegraphy certificate

4. Krovininio laivo radiotelefono įrangos saugumo liudijimas

Cargo ship safety radio telephony certificate

5. Krovos žymų liudijimas

Load line certificate

6. Kvalifikacinis liudijimas

Classification certificate

7. Draudimo dėl aplinkos užteršimo liudijimas

Pollution risk insurance certificate

8. Pavojingų krovinių pagal SOLAS liudijimas

SOLAS dangerous goods certificate

9. Keleivių vežimo saugumo liudijimas (jeigu reikia)

Passenger safety certificate (if applicable)

10. Reikiamai užpildytas naftos operacijų/krovinio žurnalas

Oil/cargo record book filled in

11. (Tarptautinis) laivo tinkamumo gabenti supiltus cheminius krovinius

liudijimas (jeigu reikia)

(International) certificate of fitness for carriage of dangerous chemicals

in bulk (if applicable)

12. (Tarptautinis) laivo tinkamumo gabenti suskystintas dujas liudijimas

(jeigu reikia)

(Intenational) certificate of fitness for the carriage of liquefied gasses in bulk

(if applicable)

13. Tarptautinis teršimo nafta prevencijos liudijimas (IOPP)

International oil pollution prevention certificate (IOPP)

14. Tarptautinis teršimo nuodingomis skystomis medžiagomis liudijimas

(jeigu reikia)

International pollution prevention certificate for carriage of noxious liquid

substances in bulk (if applicable)

 

IV. VADOVAUJANČIOS SUDĖTIES IR EILINIAI JŪRININKAI

OFFICERS AND RATINGS

 

Stulpelyje „detalus dokumento aprašymas“ nurodomas jūrinio laipsnio diplomas ir numeris, išdavusios institucijos pavadinimas bei išdavimo vieta/šalis.

In the column „detailed description of document“ are to be identified certificate of competency and serial number, name of issuing authority and, date and place of issue.

 

   

Pareigybė

Post

Yra

Yes

Nėra

No

Detalus dokumento aprašymas

Detailed description of document

1. Kapitonas

Master

2. Vyresnysis kapitono padėjėjas

Chief mate

3. Antrasis kapitono padėjėjas

Second mate

4. Trečiasis kapitono padėjėjas

Third mate

5. Vyresnysis mechanikas

Chief engineer

6. Pirmasis mechanikas

First engineer officer

7. Antrasis mechanikas

Second engineer officer

8. Trečiasis mechanikas

Third engineer officer

9. Radistas

Radio officer

 

 

Bendras eilinių įgulos narių skaičius_____________________________________________

Total number of ratings

 

 

Tarp jų:

Whereas

Denio tarnyba________________________ Mašinų skyrius_________________________

Deck department                                              Engine room

 

Jūrų locmanas paimtas į laivą –                              taip______            ne______

Deep-sea pilot taken aboard                                  yes                         no

 

 

Kapitono arba, jeigu jis to negali padaryti,

jį pavaduojančio asmens parašas ir data___________________________________________

Date and signature of the Master or,

if he is indisposed, of the deputy

______________