LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRO

ĮSAKYMAS

 

DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRO 2003 M. LIEPOS 21 D. ĮSAKYMO NR. 3-439 „DĖL LEIDIMŲ VYKDYTI TARPTAUTINIUS KROVINIŲ VEŽIMUS PAVYZDŽIŲ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2008 m. birželio 5 d. Nr. 3-196

Vilnius

 

Pakeičiu Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2003 m. liepos 21d. įsakymą Nr. 3-439 „Dėl leidimų vykdyti tarptautinius krovinių vežimus pavyzdžių patvirtinimo“ (Žin., 2003, Nr. 78-3585) ir išdėstau jį nauja redakcija:

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL LEIDIMŲ VYKDYTI TARPTAUTINIUS KROVINIŲ VEŽIMUS PAVYZDŽIŲ PATVIRTINIMO

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos kelių transporto kodekso 4 straipsnio 2 dalimi (Žin., 1996, Nr. 119-2772; 2002, Nr. 37-1342) ir Lietuvos Respublikos tarptautinėmis sutartimis dėl bendradarbiavimo kelių transporto srityje bei siekdamas užtikrinti tinkamą leidimų vykdyti tarptautinius krovinių vežimus naudojimą,

tvirtinu:

1. pridedamus leidimų pavyzdžius:

1.1. vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tarp Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybės, kuriai skirtas šis leidimas;

1.2. tuščioms transporto priemonėms;

1.3. vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tranzitu per Lietuvos Respubliką;

1.4. vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tranzitu per Lietuvos Respubliką į (iš) Kaliningrado sritį(-ies);

1.5. vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tarp Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybės, kuriai skirtas šis leidimas, ar tranzitu per Lietuvos Respubliką;

1.6. mokamo leidimo vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tarp Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybės, kuriai skirtas šis leidimas, ar tranzitu per Lietuvos Respubliką;

1.7. vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tarp Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybės, kuriai skirtas šis leidimas, ar tranzitu per Lietuvos Respubliką krovininiais automobiliais, kurie atitinka ETMK Rezoliucijos 91/2 reikalavimus;

1.8. vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tarp Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybės, kuriai skirtas šis leidimas, ar tranzitu per Lietuvos Respubliką krovininiais automobiliais, kurie atitinka ETMK Rezoliucijų 95/4/Final ir 96/5 reikalavimus;

1.9. vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tarp Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybės, kuriai skirtas šis leidimas, ar tranzitu per Lietuvos Respubliką bei į trečias šalis ir atvirkščiai;

1.10. mokamo leidimo vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tarp Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybės, kuriai skirtas šis leidimas, ar tranzitu per Lietuvos Respubliką bei į trečias šalis ir atvirkščiai;

1.11. vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tarp Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybės, kuriai skirtas šis leidimas, ar tranzitu per Lietuvos Respubliką bei į trečias šalis ir atvirkščiai krovininiais automobiliais, kurie atitinka ETMK Rezoliucijos 91/2 reikalavimus;

1.12. vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais tarp Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybės, kuriai skirtas šis leidimas, bei į trečias šalis ir atvirkščiai krovininiais automobiliais, kurie atitinka ETMK Rezoliucijų 95/4/Final ir 96/5 reikalavimus;

2. Leidimų vykdyti tarptautinius krovinių vežimus pildymo taisykles (pridedama).“

 

SUSISIEKIMO MINISTRAS                                                     ALGIRDAS BUTKEVIČIUS

 

_________________

 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

 

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

 

 

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

 

 

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

 

 

Galimi apribojimai

Restrictions if any

Limitations éventuelles

Возможные ограничения

Etwaige Einschränkungen

 

 

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

 

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

Galimi apribojimai

Restrictions if any

Limitations éventuelles

Возможные ограничения

Etwaige Einschränkungen

Tik tuščioms transporto priemonėms

Only for empty vehicles

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

 

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

 

 

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

 

 

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

 

 

Galimi apribojimai

Restrictions if any

Limitations éventuelles

Возможные ограничения

Etwaige Einschränkungen

 

 

 

 

 

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

 

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

RUS

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

Galimi apribojimai

Restrictions if any

Limitations éventuelles

Возможные ограничения

Etwaige Einschränkungen

Tik į (iš) Kaliningrado sritį (-ies)

Только в (из) Калининградскую обл.

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

 

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

 

 

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

 

 

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

 

 

Galimi apribojimai

Restrictions if any

Limitations éventuelles

Возможные ограничения

Etwaige Einschränkungen

 

 

 

 

 

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

 

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

Galimi apribojimai

Restrictions if any

Limitations éventuelles

Возможные ограничения

Etwaige Einschränkungen

MOKAMAS  

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

Galimi apribojimai

Restrictions if any

Limitations éventuelles

Возможные ограничения

Etwaige Einschränkungen

Tik krovininiams automobiliams, kurie atitinka ETMK Rezoliucijos 91/2,

1992.1.1 reikalavimus. Atitikimo sertifikatas turi būti transporto priemonėje.

Only for lorries complying with the requirements of ECMT Resolution 91/2,

1.1.1992. The certificate of conformity must be carried on board of the vehicle.

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

Galimi apribojimai

Restrictions if any

Limitations éventuelles

Возможные ограничения

Etwaige Einschränkungen

Tik krovininiams automobiliams, kurie atitinka ETMK Rezoliucijos 95/4/Final

ir 96/5 reikalavimus. Atitikimo sertifikatas turi būti transporto priemonėje.

Only for lorries complying with the requirements of ECMT Resolutions 95/4/Final

and 96/5. The certificate of conformity must be carried on board of the vehicle.

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

Šis leidimas suteikia teisę jo turėtojui vykdyti vežimus į trečias šalis ir atvirkščiai

This permit grants the right for its holder to carry out transportation services to the Third Countries end v. v.

Cette autorisation concède à son possesseur le droit de transport aux pays tiers et vice versa

Это разрешение предоставляет право выполнять перевозки в третьи страны и наоборот

Diese Genehmigung berechtigt zum Dreiländerferkehr

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

Šis leidimas suteikia teisę jo turėtojui vykdyti vežimus į trečias šalis ir atvirkščiai

This permit grants the right for its holder to carry out transportation services to the Third Countries end v. v.

Cette autorisation concède à son possesseur le droit de transport aux pays tiers et vice versa

Это разрешение предоставляет право выполнять перевозки в третьи страны и наоборот

Diese Genehmigung berechtigt zum Dreiländerferkehr

MOKAMAS

 

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

Šis leidimas suteikia teisę jo turėtojui vykdyti vežimus į trečias šalis ir atvirkščiai

This permit grants the right for its holder to carry out transportation services to the Third Countries end v. v.

Cette autorisation concède à son possesseur le droit de transport aux pays tiers et vice versa

Это разрешение предоставляет право выполнять перевозки в третьи страны и наоборот

Diese Genehmigung berechtigt zum Dreiländerferkehr

Tik krovininiams automobiliams, kurie atitinka ETMK Rezoliucijos 91/2, 1992.1.1 reikalavimus. Atitikimo

sertifikatas turi būti transporto priemonėje.

Only for lorries complying with the requirements of

ECMT Resolution 91/2, 1.1.1992. The certificate of

conformity must be carried on board of the vehicle.

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2003 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 3-439

(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2008 m. birželio 5 d. įsakymo Nr. 3-196 redakcija)

 

PIRMA PUSĖ

 

LT

VYTIS

Lietuvos Respublikos

Susisiekimo ministerija

 

                              LEIDIMAS          000000

 

 

vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais

Permit for the international haulage by road

Autorisation pour le transport international de marchandises par route

Разрешение транспортному  средству на международную перевозку грузов

Genehmigung für den internationalen Güterkraftverkehr

Kelionių skaičius:

Number of journeys:

Nombre de voyages:

Число поездок:

Anzahl der Fahrten:

 

( )1

 

tarp Lietuvos Respublikos ir

Between the Republic of Lithuania and

Entre la République de Lituanie et

Между Литовской Республикой и

Zwischen Republik Litauen und

ar tranzitu per Lietuvos Respubliką

or in transit through the Republic of Lithuania

ou le transit par le territoire de la République de Lituanie

или транзитом через территорию Литовской Республики

oder im Tranzit durch Republik Litauen

Vežėjas

Carrier

Transporteur

Перевозчик

Verkehrsunternehmer

Galioja

Valid

Valable

Действительно

Gültig

Adresas

Address

Adresse

Адрес

Anschrift

Transporto priemonės registracijos numeris

Registration number of the vehicle

Numéro d’immatriculation du véhicule

Регистрационный номер транспортного средства

Amtliches Kennzeichen des Kraftfahrzeuges

Šis leidimas suteikia teisę jo turėtojui vykdyti vežimus į trečias šalis ir atvirkščiai

This permit grants the right for its holder to carry out transportation services to the Third Countries end v. v.

Cette autorisation concède à son possesseur le droit de transport aux pays tiers et vice versa

Это разрешение предоставляет право выполнять перевозки в третьи страны и наоборот

Diese Genehmigung berechtigt zum Dreiländerferkehr

Tik krovininiams automobiliams, kurie atitinka ETMK Rezoliucijų 95/4/Final ir 96/5  reikalavimus. Atitikimo

sertifikatas turi būti transporto priemonėje.

Only for lorries complying with the requirements of

ECMT Resolutions 95/4/Final and 96/5. The certificate of conformity must be carried on board of the vehicle.

 

 

Vežamas krovinys - Nature of goods - Marchandises

transportées  -  Перевозимый груз  -  Das beförderte Gut

Pakrovimo vieta

Place of loading

Lieu de chargement

Пункт погрузки

Beladeort

Iškrovimo vieta

Place of unloading

Lieu de déchargement

Пункт разгрузки

Entladeort

Pavadinimas

Name

Nature

Наименование

Benennung

Svoris, t

Weight, t

Poids, t

Вес, т

Gewicht, t

Ten

Outward

Aller

Туда

Hin

 

 

 

 

Atgal

Return

Retour

Обратно

Zurück

 

 

 

 

 

Leidimo išdavimo vieta, data, parašas ir antspaudas

Address, date, signature and stamp of the office issueing permit

Lieu, date, signature et cachet de l’autorité qui délivre l’autorisation

Место выдачи разрешения, дата, подпись и печать

Ort, Datum, Unterschrift und Stempel der ausgebenden Behörde

Valstybinės kelių transporto inspekcijos

viršininkas

ANTRA PUSĖ

 

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

 

                Šis leidimas turi būti transporto priemonėje ir pateikiamas asmenims, turintiems kontrolės teisę. Jis galioja tik tiems vežimams, kurie nurodomi leidime. Leidimo negalima perduoti kitiems asmenims. Vežėjas privalo laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių automobilių transporto ir kelių eismo įstatymų ir taisyklių.

 

GENERAL REQUIREMENT

 

                This permit must be carried on board of the vehicle and must be presented at the request of any authorized inspecting officer. It authorizes only the haulages mentioned in this permit. It is not transferable.

                In the territory of the Republic of Lithuania the carrier is obliged to comply with the laws and regulations for road transport in the State.

 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

 

                La présente autorisation doit se trouver à bord du véhicule; elle doit être présentée à toute requisition des agents chargés du contrôle.

Elle ne permet d’effectuer que des transports, indiqués dans la présente autorisation.

Elle ne peut pas être transférée à une tierce personne.

Le transporteur est tenu de respecter sur le territoire de Lituanie les dispositions législatives, réglementaires et administratives en matière de transport et de circulation.

 

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

 

                Настоящее разрешение должно находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по требованию лиц, уполномоченных производить контроль. Оно действительно для перевозок, указанных в разрешении. Данное разрешение не подлежит передаче другим лицам. Перевозчик обязан соблюдать действующие на территории Литовской Республики законы и правила в области автомобильного транспорта и дорожного движения.

 

Allgemeine bedingungen

 

                Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten zur Prüfung auszuhändigen. Sie gilt nur für diese Beförderungen, die in der Genehmigung geschrieben sind. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. Der Inhaber der Genehmigung ist verpflichtet, alle Vorschriften des in der Republik Litauen geltenden Verkehrs- und Kraftfahrzeugrechts einzuhalten.

 

 

Lietuvos RespublikOS MUITINĖS ŽYMOS

ĮVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

IŠVAŽIAVIMAS

Data ir muitinės antspaudas

 

 

 

 

    

_________________


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2008 m. birželio 5 d. įsakymu Nr. 3-196

 

LEIDIMŲ VYKDYTI TARPTAUTINIUS KROVINIŲ VEŽIMUS PILDYMO TAISYKLĖS

 

I. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Leidimų vykdyti tarptautinius krovinių vežimus pildymo taisyklės (toliau – taisyklės) nustato Lietuvos Respublikos susisiekimo ministerijos leidimų vykdyti tarptautinius krovinių vežimus keliais (toliau – leidimas) pildymo tvarką.

2. Šios taisyklės privalomos Europos Bendrijos valstybių narių ir ne Europos Bendrijos valstybių narių vežėjams bei jų transporto priemonių vairuotojams, vykdantiems tarptautinius krovinių vežimus.

3. Tarptautinį krovinių vežimą keliais Europos Bendrijos teritorijoje įregistruotomis transporto priemonėmis reglamentuoja 1992 m. kovo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 881/92 dėl patekimo į rinką vežant krovinius Bendrijos keliais į valstybės narės teritoriją ar iš jos arba kertant vienos ar kelių valstybių narių teritorijas (OL 2004 m. specialusis leidimas, 7 skyrius, 1 tomas, p. 307) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1791/2006 (OL 2006 L 363, p. 1), bei tarptautiniai susitarimai kelių transporto srityje.

4. Tarptautinį krovinių vežimą keliais ne Europos Bendrijos valstybėse narėse įregistruotomis transporto priemonėmis reglamentuoja tarptautiniai susitarimai kelių transporto srityje.

5. Vežant krovinius tarptautiniais maršrutais į (iš) ar per Lietuvos Respubliką leidimai reikalingi:

5.1. Europos Bendrijos valstybėse narėse įregistruotomis transporto priemonėmis kroviniams vežti tarp Lietuvos ir trečiųjų šalių, jei tarptautiniuose susitarimuose nenumatyta kitaip;

5.2. ne Europos Bendrijos valstybėse narėse įregistruotomis transporto priemonėmis kroviniams vežti (vykti tuščiomis) tarp Lietuvos ir transporto priemonės registracijos šalies, kroviniams vežti tarp Lietuvos ir trečiųjų šalių (ne transporto priemonės registracijos šalies) bei važiuojant tranzitu per Lietuvą:

5.2.1. jei tarptautiniuose susitarimuose nenumatyta kitaip;

5.2.2. jei tarptautiniai susitarimai nesudaryti, išskyrus krovininėmis transporto priemonėmis, kurių keliamoji galia, įskaitant priekabą, ne didesnė kaip 3,5 tonos arba bendroji masė, įskaitant priekabą, ne didesnė kaip 6 tonos bei krovininėmis transporto priemonėmis, kuriomis vežama labdara.

 

II. LEIDIMŲ PILDYMAS

 

6. Transporto priemonių vairuotojai, vykdydami 5 punkte nurodytus vežimus, privalo:

6.1. prieš pradėdami kelionę užpildyti šias leidimo skiltis:

6.1.1. vežėjas;

6.1.2. adresas;

6.1.3. transporto priemonės registracijos numeris;

6.1.4. vežamo krovinio pavadinimas (ten arba atgal);

6.1.5. vežamo krovinio svoris (ten arba atgal);

6.1.6. pakrovimo vieta (ten arba atgal);

6.1.7. iškrovimo vieta (ten arba atgal);

6.2. įvažiavę į Lietuvos Respublikos teritoriją, iš karto leidimo skiltyje „Įvažiavimas“ ranka automatine rašymo priemone įrašyti valstybės sienos kirtimo vietą, datą ir pasirašyti;

6.3. išvykdami iš Lietuvos Respublikos, prieš kirsdami valstybės sieną leidimo skiltyje „Išvažiavimas“ ranka automatine rašymo priemone įrašyti valstybės sienos kirtimo vietą, datą ir pasirašyti;

6.4. jei krovinys pakraunamas Lietuvos Respublikoje, iš karto, kai jis pakrautas, leidimo skiltyje „Išvažiavimas“ ranka automatine rašymo priemone įrašyti krovinio pakrovimo vietą, datą ir pasirašyti;

6.5. pateikti leidimą kontrolės teisę turintiems pareigūnams.

 

III. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

7. Draudžiama vykdyti tarptautinius krovinių vežimus be leidimo, su neatitinkančiu važiavimo pobūdžio leidimu, neužpildytu ir (ar) nepažymėtu leidimu. Leidimas laikomas neužpildytu, jei neužpildyta bent viena privaloma pildyti skiltis.

8. Lietuvos Respublikos teritorijoje leidimų kontrolę atlieka Valstybinė kelių transporto inspekcija prie Susisiekimo ministerijos ir kitos valstybės institucijos, kurioms įstatymu suteikta kontrolės teisė.

9. Pareigūnai, nustatę šių taisyklių pažeidimus, turi teisę uždrausti transporto priemonei važiuoti toliau ir laikinai, kol bus pateikti atitinkantys važiavimo pobūdį leidimai, paimti transporto priemonės registracijos liudijimą.

10. Pareigūnui uždraudus transporto priemonei toliau važiuoti, atsakomybė ir išlaidos už krovinio perkrovimą, iškrovimą, saugojimą bei pristatymą gavėjui, taip pat ir transporto priemonės saugojimą tenka vežėjui (vairuotojui).

11. Asmenys, nesilaikantys šių taisyklių reikalavimų, atsako teisės aktų nustatyta tvarka.

 

_________________