LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR BULGARIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS

 

SUTARTIS

Dėl Bendradarbiavimo švietimo, mokslo, studijų ir kultūros srityse*

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė ir Bulgarijos Respublikos Vyriausybė, toliau vadinamos Susitariančiosiomis Šalimis,

remdamosi draugiškais abiejų šalių tarpusavio santykiais,

siekdamos geriau pažinti ir suvokti viena kitos kultūrą ir istoriją,

būdamos įsitikinusios, kad šiam tikslui švietimo, mokslo ir kultūros plėtojimas yra pirmaeilės reikšmės,

pasiryžusios įgyvendinti baigiamųjų Europos saugumo ir bendradarbiavimo konferencijos aktų bei Paryžiaus chartijos naujajai Europai nutarimus,

susitaria:

 

1 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys skatins bendradarbiavimą švietimo, mokslo, studijų ir kultūros srityse pagal šios Sutarties nustatytus principus.

 

2 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys rems bendradarbiavimą ir mainus švietimo, mokslo bei studijų srityse, sudarys palankias sąlygas tiesioginiams ryšiams tarp universitetų, kitų švietimo, mokslo ir studijų įstaigų užmegzti pagal jų tarpusavio sutartis.

 

3 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys rems savo valstybinės kalbos mokymą antrosios šalies aukštosiose mokyklose, kitose švietimo ir mokslo įstaigose.

 

4 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys aptars aukštojo mokslo diplomų, mokslo laipsnių ir vardų abipusiško pripažinimo galimybes. Esant reikalui, bus pasirašoma atitinkama sutartis.

 

5 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys keisis naujausia informacija apie savo aukštojo mokslo sistemą, aukštąsias mokyklas, padės abiejų šalių aukštosioms mokykloms užmegzti tiesioginius tarpusavio ryšius.

 

6 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys skatins švietimo ir mokslo srities specialistus dalyvauti bendruose projektuose, tobulinant visų lygių mokymą skirtingų tipų švietimo, mokslo ir studijų institucijose.

 

7 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys rems Lietuvos mokslų akademijos ir Bulgarijos mokslų akademijos bendradarbiavimą pagal tiesiogines jų tarpusavio sutartis.

 

8 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys plėtos dvišalį kultūrinį bendradarbiavimą ir mainus abipusiškai naudingais pagrindais. Kiekviena šalis dės pastangas populiarinti antrosios šalies meną ir kultūrą tarp savo piliečių, taip pat skatins valstybinius, visuomeninius ir individualius ryšius.

 

9 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys, palaikydamos bendradarbiavimą kultūros ir meno srityse, įsipareigoja:

- keistis menininkais, muzikais, šokėjais, aktoriais, rašytojais, vertėjais ir kitais kultūros darbuotojais, kad abi tautos geriau pažintų ir suvoktų viena kitos kultūrinius pasiekimus;

- ruošti meno parodas ir skatinti antrąją šalį dalyvauti tarptautiniuose kultūros renginiuose bei savo šalyje organizuojamoje veikloje;

- populiarinti antrosios šalies meninius filmus, teatro spektaklius ir muzikos kūrinius, keistis jais;

- skatinti grožinės literatūros vertimus ir jų leidybą;

- skatinti tiesioginius abiejų šalių kultūros įstaigų ryšius ir bendradarbiavimą.

 

10 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys skatins muziejų, kultūros paminklų apsaugos įstaigų, bibliotekų, leidėjų bendradarbiavimą, taip pat knygų, laikraščių, žurnalų, periodinių leidinių mainus.

 

11 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys laiku informuos viena kitą apie savoje šalyje vykstančius tarptautinius kultūros ir meno konkursus, festivalius, konferencijas bei kitus renginius.

 

12 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys padės kurti palankias sąlygas bendradarbiauti kino ir audiovizualinės gamybos srityje, nepažeisdamos šalyje veikiančių įstatymų ir tarptautinių įsipareigojimų.

 

13 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys keisis kompetentingų valstybinių įstaigų informacija, taip pat dės pastangas atstatyti pagrįstas teises į kultūros vertybes. Nepažeisdamos šalyje veikiančių įstatymų bei tarptautinių įsipareigojimų, jos stengsis atkurti pagrįstas teises į tų kultūros vertybių grąžinimą, kurios buvo neteisėtai išvežtos arba įvežtos šios Sutarties galiojimo metu.

 

14 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys skatins laisvai keistis politinio, socialinio ir kultūrinio gyvenimo naujienomis, kad geriau pažintų ir suprastų viena kitą.

 

15 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys bendradarbiaus masinės informacijos priemonių srityje, keisis žiniomis, programomis, informaciniais duomenimis. Jos skatins tiesiogiai bendradarbiauti radijo ir televizijos įstaigas, telegrafo agentūras.

 

16 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys bendradarbiaus autorinių teisių gynimo srityje specialiai tam pasirašytos sutarties pagrindu.

 

17 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys bendradarbiaus nacionalinių archyvų srityje, leisdamos viena kitai laisvai jais naudotis, pasidalydamos šios srities patirtimi, pasikeisdamos dokumentų, leidinių kopijomis, nepažeisdamos šalies įstatymų.

 

18 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys rems ir plėtos bendradarbiavimą sveikatos apsaugos ir medicinos mokslo srityje pagal tiesiogines atitinkamų institucijų tarpusavio sutartis.

 

19 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys rems jaunimo mainus, skatins tiesioginius jaunimo organizacijų ir asociacijų ryšius.

 

20 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys rems ir plėtos bendradarbiavimą fizinės kultūros ir sporto srityje pagal tiesiogines atitinkamų institucijų tarpusavio sutartis.

 

21 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys skatins bendradarbiauti nacionalines ir tarptautines vyriausybines bei nevyriausybines organizacijas.

 

22 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys pagal savo norą gali periodiškai pasirašyti prie šios Sutarties pridedamas tarpvyriausybines programas, tiksliai nurodydamos finansines ir kitas programų įgyvendinimo sąlygas.

 

23 straipsnis

 

Sutartis galios penkerius metus ir automatiškai bus pratęsiama kiekvienam tolesniam penkerių metų laikotarpiui, jei nė viena iš Susitariančiųjų Šalių raštu nepraneš kitai Susitariančiajai Šaliai apie šios Sutarties nutraukimą ne mažiau kaip prieš šešis mėnesius iki Sutarties galiojimo laiko pabaigos. Sutarties pataisymai įsigalios ta pačia tvarka kaip ir Sutartis.

Sutartis bus ratifikuojama arba tvirtinama pagal abiejose šalyse priimtą procedūrą. Sutartis įsigalios nuo tos dienos, kai abi Susitariančiosios Šalys pasikeis raštiškais pranešimais apie atliktus pagal jų vidaus įstatymus teisinius reikalavimus, būtinus šiai Sutarčiai įsigalioti.

 

Pasirašyta 1996 m. balandžio 10 d. dviem egzemplioriais lietuvių, bulgarų ir anglų kalbomis. Visi trys tekstai yra autentiški. Jei interpretacija skirtųsi, bus vadovaujamasi anglišku tekstu.

 

Lietuvos Respublikos

Vyriausybės įgaliotas

Bulgarijos Respublikos

Vyriausybės įgaliotas

______________



* Įsigaliojo 1997 m. lapkričio 27 d.