MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS GENERALINIS DIREKTORIUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL MUITINĖS DEPARTAMENTO DIREKTORIAUS 2004 M. BALANDŽIO 13 D. ĮSAKYMO NR. 1B-329 „DĖL BENDROJO ADMINISTRACINIO DOKUMENTO PILDYMO INSTRUKCIJOS PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2007 m. balandžio 23 d. Nr. 1B-289

Vilnius

 

1. Pakeičiu Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukciją, patvirtintą Muitinės departamento direktoriaus 2004 m. balandžio 13 d. įsakymu Nr. 1B-329 „Dėl Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“ (Žin., 2004, Nr. 57-2037, Nr. 118-4411, Nr. 187-6985; 2005, Nr. 142-5164; 2006, Nr. 130-4935):

1.1. išdėstau 1 punkto pirmąją pastraipą taip:

1. Ši instrukcija parengta vadovaujantis 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL 2004 m. specialusis leidimas, 2 skyrius, 6 tomas, p. 3) (su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2286/2003) (OL 2004 m. specialusis leidimas, 2 skyrius, 15 tomas, p. 118) (toliau – Reglamentas Nr. 2454/93), 37 ir 38 priedais ir nustato bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių pildymo tvarką deklaruojant prekes Lietuvos Respublikos muitinei.“;

1.2. įrašau 3.2 punkte vietoj žodžių „1997 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su apyvartos mokesčiais, suderinimo – bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas apskaičiavimo pagrindas (toliau – Tarybos direktyva Nr. 77/388/EEB)“ žodžius „2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos Nr. 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL 2006 L 347 p. 1) (toliau – Tarybos direktyva Nr. 2006/112/EB)“;

1.3. įrašau 20.1.1.2, 22.1.1.3.2, 22.2.2.1.1.1.2, 22.18.2, 24.1.3.2, 25.1.1.1, 25.1.2.7, 27.1.1.3.2, 27.41.3 ir 30.1.3.3 punktuose vietoj žodžių „Tarybos direktyvos Nr. 77/388/EEB“ žodžius „Tarybos direktyvos Nr. 2006/112/EB“;

1.4. išdėstau 22.15 punktą taip:

22.15. 15a langelyje „Šalies siuntėjos/eksportuotojos kodas“ įrašomas:

22.15.1. valstybės narės, iš kurios eksportuojamos (įskaitant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus), laikinai išvežamos perdirbti arba reeksportuojamos prekės iš pradžių buvo išsiųstos eksporto deklaracijos 37 langelyje „Procedūra“ įrašytos procedūros taikymo tikslais, kodas iš eksporto deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros, skirtos Bendrijos užsienio prekybos ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“, jeigu asmuo, nurodytas 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“, įsteigtas ne Lietuvos Respublikoje;

22.15.2. „LT“ – kitais atvejais.“;

1.5. papildau šiuo 22.151 punktu:

22.151. 15b langelis „Šalies siuntėjos/eksportuotojos kodas“ nepildomas.“;

1.6. išdėstau 22.31 punktą taip:

22.31. 29 langelyje „Išvykimo per sieną įstaiga“ įrašomas išvežimo iš Bendrijos muitų teritorijos muitinės įstaigos kodas iš Tranzito muitinės įstaigų sąrašo, paskelbto interneto Europos Komisijos Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato tinklalapyje (http://ec. europa. eu/taxation_customs/dds/lt/home. htm).“;

1.7. išdėstau 22.35.5 punktą taip:

22.35.5. penktoje skiltyje įrašomas keturženklis nacionalinis papildomas kodas iš Nacionalinių papildomų Lietuvos Respublikos integruoto tarifo kodų sąrašo, patvirtinto Muitinės departamento generalinio direktoriaus 2007 m. kovo 29 d. įsakymu Nr. 1B-240 „Dėl Nacionalinių papildomų Lietuvos Respublikos integruoto tarifo kodų sąrašo patvirtinimo“ (Žin., 2007, Nr. 38-1434)“;

1.8. išdėstau 27.2 punkto pirmąją pastraipą taip:

27.2. 2 langelis „Siuntėjas/eksportuotojas“ nepildomas, jeigu prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai įforminti. Kitais atvejais šiame langelyje įrašoma:“;

1.9. išdėstau 27.37.5 punktą taip:

27.37.5. penktoje skiltyje įrašomas keturženklis nacionalinis papildomas kodas iš Nacionalinių papildomų Lietuvos Respublikos integruoto tarifo kodų sąrašo. Skiltis nepildoma deklaruojant muitinio sandėliavimo procedūrai įforminti į A, B, C, E ir F tipo muitinės sandėlius padedamas ne Bendrijos prekes.“;

1.10. išdėstau 27.45.1.2 punktą taip:

27.45.1.2. „Y“, jeigu langelyje nurodomi duomenys apie muitinės deklaraciją;“;

1.11. papildau šiuo 27.45.1.3 punktu:

27.45.1.3. „Z“, jeigu langelyje nurodomi duomenys apie kitą pirminį dokumentą (t. y. ne bendrąją deklaraciją ir ne muitinės deklaraciją);“;

1.12. įrašau 27.53.7 punkte vietoj žodžių „sumokėtų importo muitų sumos“ žodžius „mokėtinų mokesčių sumos“, o vietoj žodžių „muitų tipų“ -žodžius „mokesčių tipų“;

1.13. įrašau 27.53.8 punkte vietoj žodžių „bendra sumokėtų importo muitų suma“ žodžius „bendra už visas importo deklaracijoje deklaruojamas prekes mokėtinų mokesčių suma“;

1.14. įrašau 30.51.1, 30.51.2 ir 30.54 punktuose vietoj nuorodos „(http://europa. eu. int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome. htm)“ nuorodą „(http://ec. europa. eu/taxation_customs/dds/lt/home. htm)“.

2. Šis įsakymas, išskyrus jo 1.4, 1.5 ir 1.6 punktus, įsigalioja nuo 2007 m. gegužės 2 d. Šio įsakymo 1.4, 1.5 ir 1.6 punktai įsigalioja nuo 2007 m. liepos 1 d.

 

 

 

GENERALINIS DIREKTORIUS                                                                 RIMUTIS KLEVEČKA