LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS

 

Į S A K Y M A S

DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS 2003 M. GRUODŽIO 23 D. ĮSAKYMO NR. V-757 „DĖL LIETUVOS HIGIENOS NORMOS HN 62:2003 „KOSMETIKOS GAMINIAI: BENDRIEJI REIKALAVIMAI, DRAUDŽIAMOS IR RIBOJAMOS MEDŽIAGOS“ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2006 m. gruodžio 13 d. Nr. V-1058

Vilnius

 

 

Įgyvendindamas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos direktyvą 2006/78/EB, iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 76/768/EEB dėl kosmetikos gaminių, siekiant suderinti jos II priedą su technikos pažanga (OL 2006 L 271, p. 56):

1. Pakeičiu Lietuvos higienos normą HN 62:2003 „Kosmetikos gaminiai: bendrieji reikalavimai, draudžiamos ir ribojamos medžiagos“, patvirtintą Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2003 m. gruodžio 23 d. įsakymu Nr. V-757 „Dėl Lietuvos higienos normos HN 62:2003 „Kosmetikos gaminiai: bendrieji reikalavimai, draudžiamos ir ribojamos medžiagos“ patvirtinimo“ (Žin., 2004, Nr. 21-647, Nr. 129-4641, Nr. 155-5662; 2005, Nr. 67-2427, Nr. 130-4687; 2006, Nr. 27-919, Nr. 90-3536):

1.1. Išdėstau preambulę taip: „Europos Sąjungos teisės aktai, kurių nuostatos perkeltos į šią higienos normą:

1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 76/768/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kosmetikos gaminiais, suderinimo (OL 2004m. specialusis leidimas, 13 skyrius, 3 tomas, p. 285), su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos direktyva 2006/78/EB (OL 2006 L 271, p. 56).“

1.2. Išdėstau 3.7 punktą taip:

3.7. 2005 m. vasario 9 d. Komisijos sprendimas 2006/257/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 96/335/EB, sukuriantį kosmetikos gaminiuose naudojamų ingredientų inventorių ir bendrąją nomenklatūrą (OL 2006 L 97, p. 1).“

1.3. Išdėstau 3.8 punktą taip:

3.8. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2005 m. sausio 3 d. įsakymas Nr. V-3 „Dėl Kosmetikos gaminių, kurių tinkamumo naudoti terminas ilgesnis kaip 30 mėnesių, ženklinimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 4-88).“

1.4. Išdėstau 14 punktą taip:

„Kosmetikos gaminių ingredientai, atitinkamai pagal jų funkcijas, nurodytas Komisijos sprendime 2006/257/EB [3.7], turi būti naudojami atsižvelgiant į naudojimo apribojimus ir sąlygas, pateiktas šios higienos normos 3, 4, 5 ir 6 prieduose.“

1.5. Išdėstau 26.4 punktą taip:

26.4. kosmetikos gaminiams, kurių tinkamumo naudoti terminas ilgesnis kaip 30 mėnesių, turi būti nurodytas laikotarpis nuo pakuotės atidarymo, per kurį gaminys gali būti naudojamas visiškai nepakenkiant vartotojui. Tokia informacija pažymima pagal Kosmetikos gaminių, kurių tinkamumo naudoti terminas ilgesnis kaip 30 mėnesių, ženklinimo taisyklių [3.8] reikalavimus;“.

1.6. Išdėstau 26.5 punktą taip:

26.5. ypatingi atsargumo įspėjimai, kurių būtina laikytis naudojant gaminį, ir ypač nurodyti šios higienos normos 3, 4, 5 ir 6 priedų lentelių skiltyse „Naudojimo sąlygos ir įspėjimai, kurie turi būti išspausdinti etiketėje“. Aerozoliniai kosmetikos gaminiai turi būti ženklinami papildomais rekvizitais pagal Aerozolių balionėlių saugos techninio reglamento (atitinkančio direktyvų 75/324 EEB ir 94/1 EEB) reikalavimus [3.3]. Turi būti ir speciali įspėjamoji informacija profesionalams, ypač kirpyklose, skirtiems gaminiams. Ant gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio, įspėjimai ir naudojimo nurodymai pateikiami vadovaujantis 2006 m. rugsėjo 22 d. Komisijos rekomendacija 2006/647/EB dėl gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio veiksmingumo ir dėl teiginių apie šiuos gaminius (OL 2006 L 265, p. 39);“.

1.7. Išdėstau 26.7 punktą taip:

26.7. gaminio paskirtis, jeigu jos negalima suprasti pagal gaminio išvaizdą. Gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio, teiginiai dėl jų veiksmingumo turi atitikti 2006 m. rugsėjo 22 d. Komisijos rekomendacijos 2006/647/EB dėl gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio veiksmingumo ir dėl teiginių apie šiuos gaminius, nuostatas (OL 2006 L 265, p. 39);“.

1.8. Išdėstau 29 punktą taip:

29. Informacija, nurodyta šios higienos normos 26.2, 26.3, 26.5, 26.7 punktuose, ant tiekiamo rinkai kosmetikos gaminio antrinės pakuotės, o jei jos nėra, – ant pirminės pakuotės, turi būti pateikta valstybine kalba.“

1.9. Išdėstau 31 punktą taip:

31. Jei gamintojas ar asmuo, atsakingas už gaminio patiekimą rinkai, neatliko ar neužsakė atlikti gatavo gaminio, gaminio prototipo ar kurio nors gaminyje esančio ingrediento bandymų su gyvūnais arba nenaudojo gaminiui ingrediento, kuris kitų buvo bandomas su gyvūnais, kuriant naują kosmetikos gaminį, tai jis gali ant gaminio pakuotės arba prie gaminio pridedamame ar gaminį apibūdinančiame dokumente, pranešime, etiketėje, lapelyje, juostelėje ar kortelėje nurodyti, kad bandymai su gyvūnais nebuvo atlikti. Ši informacija pateikiama vadovaujantis 2006 m. birželio 7 d. Komisijos rekomendacija 2006/406/EB, nustatančia teiginių dėl neatliktų bandymų su gyvūnais naudojimo gaires pagal Tarybos direktyvą 76/768/EEB (OL 2006 L 158, p. 18).“

1.10. Išdėstau 2 priedo 419 poziciją taip:

 

1

2

3

„419

Specifinės gyvūninės medžiagos, priskiriamos 1 kategorijos medžiagoms ir 2 kategorijos medžiagoms, kurios atitinkamai apibrėžtos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1774/2002 4 ir 5 straipsniuose (OL L 273, 2002, p. 1)

419. Category 1 material and Category 2 material as defined in Articles 4 and 5 respectively of Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council (*), and ingredients derived therefrom.“

 

 

2. Nustatau, kad šio įsakymo 1.10 punktas įsigalioja nuo 2007 m. kovo 31 d.

 

 

 

SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS                                            RIMVYDAS TURČINSKAS



* OJ L 273,10.10.2002, p. 1