MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS GENERALINIS DIREKTORIUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL MUITINĖS DEPARTAMENTO DIREKTORIAUS 2004 M. BALANDŽIO 13 D. ĮSAKYMO NR. 1B-329 „DĖL BENDROJO ADMINISTRACINIO DOKUMENTO PILDYMO INSTRUKCIJOS PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2005 m. lapkričio 29 d. Nr. 1B-769

Vilnius

 

1. Pakeičiu Muitinės departamento direktoriaus 2004 m. balandžio 13 d. įsakymą Nr. 1B-329 „Dėl Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“ (Žin., 2004, Nr. 57-2037):

1.1. įrašau preambulėje vietoj žodžių „2003 m. gruodžio 18 d. reglamentu (EB) Nr. 2286/2003“ žodžius „2005 m. birželio 10 d. reglamentu (EB) Nr. 883/2005“;

1.2. įrašau 4 punkte vietoj skaičių „2006“ skaičius „2007“;

1.3. nurodytuoju įsakymu patvirtintoje Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcijoje:

1.3.1. išbraukiu 1 punkte žodžius „bei krovinio aprašo rinkinių“;

1.3.2. išdėstau 7 punktą taip:

7. Bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinys gali būti naudojamas Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai įforminti tik Reglamento Nr. 2454/93 353 straipsnio 2–4 dalyse nurodytais atvejais (kai prekes Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai įforminti deklaruoja keleivis arba kai taikoma grįžtamoji procedūra).“;

1.3.3. pripažįstu netekusiu galios 8 punktą;

1.3.4. įrašau 9 punkte vietoj žodžių „bendrojo administracinio dokumento, jo papildomųjų lapų ir krovinio aprašo rinkinių blankai“ žodžius „bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių blankai“;

1.3.5. išbraukiu 10 punkte žodžius „arba krovinio aprašais“;

1.3.6. pripažįstu netekusia galios 12 punkto ketvirtąją pastraipą;

1.3.7. išbraukiu 15 punkte žodžius „(išskyrus šios instrukcijos 7 punkto nustatytus atvejus, kai bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-asis ir 5-asis egzemplioriai išvykimo muitinės įstaigai nepateikiami)“;

1.3.8. išbraukiu 16 punkte žodžius „(išskyrus šios instrukcijos 7 punkto nustatytus atvejus, kai bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-asis ir 5-asis egzemplioriai išvykimo muitinės įstaigai nepateikiami)“;

1.3.9. išbraukiu 17 punkte žodžius „ir krovinio aprašais“;

1.3.10. išdėstau 18 punkto pirmąją pastraipą taip:

18. Deklaracijose negali būti išskutimų, sutepimų, uždažymų ar užklijavimų. Visus taisymus reikia atlikti tvarkingai išbraukiant klaidingus duomenis ir virš jų atspausdinant ar aiškiai užrašant teisingus. Kiekvienas taisymas tvirtinamas jį atlikusio deklaranto įgalioto asmens parašu. Muitinės pareigūnai minėtus deklaracijų taisymus tvirtina Bendrojo administracinio dokumento muitinio įforminimo instrukcijos nustatyta tvarka. Bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių langelių duomenis galima taisyti tik vieną kartą, visuose egzemplioriuose vienodai. Kiekviename bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinyje galima taisyti ne daugiau kaip 5 langelius. Taisant deklaracijos duomenis negalima uždengti kitų (netaisomų) duomenų.“;

1.3.11. išdėstau 22.4 punktą taip:

22.4. 4 langelis „Krovinio aprašai“ nepildomas.“;

1.3.12. išbraukiu 22.5 punkte žodžius „arba krovinio aprašo rinkiniuose (ar vietoj jų naudojamuose verslo dokumentuose)“;

1.3.13. išdėstau 22.26 punkto pirmąją pastraipą taip:

22.26. 24 langelio „Sandorio rūšis“ specialiuose laukuose įrašomas sandorio rūšies skaitmeninis kodas iš 2000 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1917/2000, nustatančio tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1172/95 dėl užsienio prekybos statistikos įgyvendinimo nuostatos, 2 priede pateikto sandorių sąrašo. Pirmame specialiame lauke įrašomas kodas iš minėto sąrašo A skilties, antrame – iš B skilties. Jeigu minėto sąrašo B skiltyje yra nuoroda į kodus, kuriuos nacionaliniams tikslams nustato valstybės narės, šio langelio antrame specialiame lauke įrašomas kodas iš Muitinės departamento generalinio direktoriaus įsakymu patvirtinto Sandorio rūšių kodų, naudojamų statistikos tikslams, sąrašo.“;

1.3.14. išdėstau 24.4 punktą taip:

24.4. 4 langelis „Krovinio aprašai“ nepildomas.“;

1.3.15. išbraukiu 24.5 punkte žodžius „arba krovinio aprašo rinkiniuose (ar vietoj jų naudojamuose verslo dokumentuose)“;

1.3.16. išdėstau 27.4 punktą taip:

27.4. 4 langelis „Krovinio aprašai“ nepildomas.“;

1.3.17. išbraukiu 27.5 punkte žodžius „arba krovinio aprašo rinkiniuose (ar vietoj jų naudojamuose verslo dokumentuose)“;

1.3.18. išdėstau 27.28 punkto pirmąją pastraipą taip:

27.28. 24 langelio „Sandorio rūšis“ specialiuose laukuose įrašomas sandorio rūšies skaitmeninis kodas iš 2000 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1917/2000, nustatančio tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1172/95 dėl užsienio prekybos statistikos įgyvendinimo nuostatos, 2 priede pateikto sandorių sąrašo. Pirmame specialiame lauke įrašomas kodas iš minėto sąrašo A skilties, o antrame – iš B skilties. Jeigu minėto sąrašo B skiltyje yra nuoroda į kodus, kuriuos nacionaliniams tikslams nustato valstybės narės, šio langelio antrame specialiame lauke įrašomas kodas iš Muitinės departamento generalinio direktoriaus įsakymu patvirtinto Sandorio rūšių kodų, naudojamų statistikos tikslams, sąrašo.“;

1.3.19. įrašau 28.1.2 punkte po žodžių „į ELPA šalis“ žodžius „arba Rumunijos Respubliką“, po žodžių „per ELPA šalis“ žodžius „ir (arba) Rumunijos Respubliką“;

1.3.20 įrašau 28.2.2 punkte po žodžių „per ELPA šalis“ žodžius „ir (arba) Rumunijos Respubliką“;

1.3.21. pripažįstu netekusiu galios 30.2 punkto paskutinį sakinį;

1.3.22. pripažįstu netekusia galios 30.3 punkto trečiąją pastraipą;

1.3.23. pripažįstu netekusia galios 30.6 punkto antrąją pastraipą;

1.3.24. išdėstau 30.7 punktą taip:

30.7. 7 langelis „Registracijos numeris“ nepildomas.“;

1.3.25. pripažįstu netekusiu galios 30.8 punkto paskutinį sakinį;

1.3.26. pripažįstu netekusia galios 30.14 punkto antrąją pastraipą;

1.3.27. išdėstau 30.15 punktą taip:

30.15. 15a langelis „Šalies siuntėjos/eksportuotojos kodas“ nepildomas.“;

1.3.28. pripažįstu netekusia galios 30.18 punkto antrąją pastraipą;

1.3.29. išdėstau 30.19 punktą taip:

30.19. 17a langelis „Šalies gavėjos kodas“ nepildomas.“;

1.3.30. išdėstau 30.33 punktą taip:

30.33. 30 langelis „Prekių buvimo vieta“ nepildomas.“;

1.3.31. išbraukiu 30.34.1 punkto antrojoje pastraipoje žodžius „(kai tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis, vietoj žodžio „Nesupakuota“ įrašoma „0“)“;

1.3.32. pripažįstu netekusiu galios 30.38 punkto trečiosios pastraipos paskutinį sakinį;

1.3.33. pripažįstu netekusiu galios 30.42.2 punkto paskutinį sakinį;

1.3.34. išdėstau 30.45 punktą taip:

30.45. 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ specialus laukas „PIK“ nepildomas.“;

1.3.35. įrašau 30.51 punkte po žodžių „ELPA šalis“ žodžius „arba Rumunijos Respubliką“;

1.3.36. išdėstau 30.51.1 punktą taip:

30.51.1. muitinės įstaigų, per kurias numatoma įvažiuoti į kiekvienos ELPA šalies arba Rumunijos Respublikos teritoriją, numatomą pervažiuoti atliekant atitinkamą tranzito procedūros metu, ir muitinės įstaigos, per kurią numatoma sugrįžti į Bendrijos muitų teritoriją pervažiavus ELPA šalies arba Rumunijos Respublikos teritoriją, kodai iš Tranzito muitinės įstaigų sąrašo, paskelbto interneto Europos Komisijos Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato tinklalapyje (http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome.htm)“;

1.3.37. įrašau 30.51.2 punkte po žodžių „ELPA šalis“ žodžius „ir Rumunijos Respubliką“;

1.3.38. pripažįstu netekusiu galios VI skyrių „KROVINIO APRAŠO RINKINIO PILDYMAS“.

2. Šis įsakymas įsigalioja nuo 2006 m. sausio 1 d.

 

 

 

GENERALINIS DIREKTORIUS                                                                 RIMUTIS KLEVEČKA