LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR BALTARUSIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS SUSITARIMAS DĖL BENDRADARBIAVIMO MOKSLO IR TECHNOLOGIJŲ SRITYJE
atsižvelgdamos į tai, kad tarptautinis bendradarbiavimas mokslo ir technologijų srityje sustiprins abiejų Šalių valstybių tautų draugystės ryšius ir savitarpio supratimą bei pakels mokslo ir technologijų srities žinių lygį abiejose valstybėse;
manydamos, kad bendradarbiavimas mokslo ir technologijų srityje yra svarbi sąlyga Šalių valstybių nacionalinės ekonomikos vystymui;
norėdamos užmegzti dinamišką ir veiksmingą abiejų valstybių mokslinių organizacijų ir atskirų mokslininkų tarptautinį bendradarbiavimą,
susitarė:
1 straipsnis
2 straipsnis
3 straipsnis
4 straipsnis
5 straipsnis
– vienos iš Šalių kvietimu dalyvaudamos mokslinėse konferencijose, simpoziumuose, stažuotėse, seminaruose;
6 straipsnis
Bendradarbiaujant šio Susitarimo pagrindu įgytos intelektinės nuosavybės teisės yra saugomos ir jomis yra naudojamasi vadovaujantis kiekvienos iš Šalių valstybių nacionalinės teisės aktais ir tarptautiniais susitarimais.
Bendradarbiaujant šio Susitarimo pagrindu gauta mokslinė bei mokslinė ir techninė informacija, kuri nėra intelektinė nuosavybė ir kuri remiantis kiekvienos Šalies valstybės teisės aktais gali būti viešai skelbiama, Šalims sutarus gali būti įprastiniais jos platinimo būdais pateikta pasaulio mokslo bendruomenei.
7 straipsnis
Už šio Susitarimo įgyvendinimą yra atsakingos šios Šalių kompetentingos institucijos: Lietuvos Respublikoje – Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministerija, Baltarusijos Respublikoje – Valstybinis mokslo ir technologijų komitetas.
8 straipsnis
Kompetentingos Šalių institucijos rengia dvišalio bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje programą, sudaro dvišalę bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje Komisiją (toliau vadinama – Komisija), kuri kasmet paeiliui renkasi vienoje iš Šalių valstybių.
9 straipsnis
10 straipsnis
Šalys diplomatiniais kanalais praneša viena kitai apie savo atitinkamų vidaus procedūrų, būtinų šiam Susitarimui įsigalioti, įvykdymą. Paskutinio pranešimo data laikoma šio Susitarimo įsigaliojimo data.
Šis Susitarimas gali būti pakeistas ir papildytas abipusiu Šalių susitarimu. Tokie pakeitimai ir papildymai daromi raštu ir, įsigalioję šio straipsnio pirmoje pastraipoje nustatyta tvarka, yra laikomi sudedamąja ir neatskiriama šio Susitarimo dalimi.
Šis Susitarimas sudaromas neribotam laikotarpiui. Šį Susitarimą viena iš Šalių gali nutraukti bet kuriuo metu diplomatiniais kanalais raštu pranešdama apie tai kitai Šaliai. Susitarimas nustoja galioti praėjus trims mėnesiams nuo nurodyto pranešimo gavimo dienos. Šio Susitarimo nutraukimas nedaro įtakos bendrų programų, projektų ir kitų priemonių, kurios buvo pradėtos įgyvendinti šiam Susitarimui įsigaliojus, įgyvendinimui, nebent Šalys susitartų kitaip.
Sudaryta 2008 m. sausio 24 d. Minske dviem egzemplioriais (abu) lietuvių, rusų ir anglų kalbomis. Visi tekstai turi vienodą teisinę galią.