Autentiškas vertimas
Vyriausybės kanceliarijos
Administracinis departamentas
2015 04 21
BAIGIAMOJO AKTO IR KITŲ DOKUMENTŲ, REZOLIUCIJŲ BEI REKOMENDACIJŲ, SUSIJUSIŲ SU KONFERENCIJOS DARBU, PRIĖMIMAS
Konferencijos baigiamojo akto 2 priedas
2 rezoliucija
Manilos konferencijoje priimto Jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo (JRAB) kodekso pakeitimai
(Tekstas priimtas konferencijoje)
2010 m. Manilos konferencija,
priimdama 1 rezoliuciją dėl Manilos konferencijoje priimtų 1978 m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo (JRAB) normatyvų priedo pakeitimų;
pripažindama, kaip svarbu nustatyti išsamius privalomus kompetencijos normatyvus ir kitas privalomas nuostatas, būtinas užtikrinti, kad visi jūrininkai būtų tinkamai išsilavinę ir pasirengę, turėtų reikiamą patirtį, įgūdžių ir būtų kompetentingi atlikti savo pareigas taip, kad užtikrintų žmogaus gyvybės ir turto apsaugą, saugumą jūroje ir jūros aplinkos apsaugą;
pripažindama būtinybę laiku pakeisti privalomus normatyvus ir nuostatas, kad būtų galima veiksmingai reaguoti į technologijų, veiklos, praktikos ir procedūrų, taikomų laivuose, pokyčius;
prisimindama, kad daugelis jūrų avarijų ir su tarša susijusių incidentų įvyksta dėl žmogaus klaidos;
suprasdama, kad viena veiksmingiausių priemonių, kuria mažinama rizika, susijusi su žmogaus klaidomis valdant jūroje plaukiojančius laivus, − užtikrinti, kad šiuose laivuose būtų laikomasi kuo aukštesnių jūrininkų, dirbančių ar dirbsiančių šiuose laivuose, rengimo, atestavimo ir kompetencijos normatyvų;
norėdama patvirtinti ir išsaugoti kuo aukštesnius normatyvus, susijusius su žmogaus gyvybės ir turto apsauga ir saugumu jūrose bei uostuose ir aplinkos apsauga;
apsvarsčiusi siūlomus Jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo kodekso A dalies „Privalomi normatyvai pagal JRAB konvencijos priedo nuostatas“ ir B dalies „Rekomendacinis JRAB konvencijos ir jos Priedo nuostatų taikymo vadovas“ pakeitimus, išplatintus visiems Organizacijos nariams ir visoms Konvencijos šalims;
atkreipdama dėmesį į tai, kad 1978 m. JRAB konvencijos priedo I/1 taisyklės 2 punkte nustatyta, jog JRAB kodekso A dalies pakeitimai priimami, įgyvendinami ir įsigalioja remiantis Konvencijos XII straipsnio, kuriame išdėstyta šiam priedui taikoma keitimo procedūra, nuostatomis;
apsvarsčiusi siūlomus JRAB kodekso pakeitimus, išplatintus Organizacijos nariams ir visoms Konvencijos šalims,
1. priima Jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo (JRAB) kodekso pakeitimus, išdėstytus šios Rezoliucijos priede;
2. remdamasi Konvencijos XII straipsnio 1 dalies a punkto vii papunkčiu,
nustato, jog bus laikoma, kad JRAB kodekso A dalies pakeitimui pritarta 2011 m. liepos 1 d., nebent iki to laiko daugiau negu vienas trečdalis Šalių arba Šalys, kurių prekybos laivynai kartu sudaro ne mažiau kaip 50 proc. pasaulio 100 bendrosios talpos ir didesnių laivų bendrosios talpos registro tonų, praneštų Generaliniam sekretoriui, jog jos prieštarauja pakeitimams;
3. ragina šalis atkreipti dėmesį į tai, kad, remiantis Konvencijos XII straipsnio 1 dalies a punkto ix papunkčio nuostatomis, pridedamos JRAB kodekso A dalies pakeitimai įsigalioja 2012 m. sausio 1 d., tuomet, kai jiems pritariama remiantis pirmiau išdėstyto 2 punkto nuostatomis;
4. rekomenduoja, kad visos 1978 m. JRAB konvencijos Šalys nuo JRAB kodekso A dalies pakeitimų įsigaliojimo dienos remtųsi JRAB kodekso B dalyje išdėstytomis gairėmis (su pakeitimais);
6. taip pat prašo, kad Organizacijos generalinis sekretorius visoms Konvencijos šalims perduotų patvirtintas šios Rezoliucijos kopijas ir JRAB kodekso pakeitimų, išdėstytų priede, tekstus;
7. be to, prašo, kad Organizacijos generalinis sekretorius šios Rezoliucijos ir jos priedų kopijas perduotų visoms Organizacijos narėms, kurios nėra Konvencijos Šalys.
* * *
PRIEDAS
MANILOS KONFERENCIJOJE PRIIMTI JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO (JRAB) KODEKSO PAKEITIMAI
Jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo (JRAB) kodekso A dalis pakeičiama taip:
„A dalis
Privalomi normatyvai pagal JRAB konvencijos priedo nuostatas
Įvadas
1. Šioje JRAB kodekso dalyje pateikiami tie privalomi reikalavimai, į kuriuos nuoroda pateikiama iš dalies pakeistoje 1978 m. Tarptautinėje konvencijoje dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, toliau – JRAB konvencija. Šiose nuostatose išsamiai apibrėžti mažiausi normatyvai, kurių Šalys turi laikytis tam, kad visiškai ir galutinai įgyvendintų Konvenciją.
2. Šioje dalyje taip pat pateikiami kompetencijos normatyvai, privalomi kandidatuojantiems gauti kompetencijos pažymėjimus arba juos atnaujinti pagal JRAB konvencijos nuostatas. Tam, kad aiškiau būtų apibrėžtas VII skyriuje nustatytų alternatyvaus atestavimo nuostatų ir II, III ir IV skyrių atestavimo nuostatų ryšys, kompetencijos normatyvuose nurodytos kompetencijos rūšys atitinkamai skirstomos pagal šias septynias funkcijas:
1) laivavedyba;
2) darbas su kroviniais ir jų sukrovimas;
3) laivo eksploatacija ir žmonių saugumas laive;
4) jūrų laivų mašinos;
5) elektrotechnika, elektronika ir valdymo įranga;
6) techninė priežiūra ir remontas;
7) radijo ryšys;
nustatomi tokie atsakomybės lygiai:
1) vadovavimo lygmuo;
2) eksploatavimo lygmuo;
3) pagalbinis lygmuo.
Funkcijos ir atsakomybės lygiai nustatomi pagal kompetencijos normatyvų lentelių, pateiktų šios dalies II, III ir IV skyriuose, paantraštes. Paantraštėje nurodytos tam tikro atsakomybės lygio funkcijos, kurios lentelės 1 skiltyje pateikiamos pagal gebėjimus. Sąvokos „funkcija“ ir „atsakomybės lygis“ apibrėžtos A-I/1 poskyryje.
3. Šios dalies poskyriai sunumeruoti taip pat kaip ir JRAB konvencijos priedo taisyklės. Poskyriai gali būti dalijami į sunumeruotas dalis ir punktus, tačiau tokia numeracija taikoma tik šiems tekstams.
I SKYRIUS
Normatyvai, taikomi bendrosioms nuostatoms
A-I/1 poskyris
Sąvokos ir paaiškinimai
1. II straipsnyje bei I/1 taisyklėje pateiktos apibrėžtys ir paaiškinimai lygiai taip pat taikomi ir šio Kodekso A ir B dalyse vartojamoms sąvokoms. Toliau pateikiamos tik šiame Kodekse taikomos papildomos apibrėžtys:
1) kompetencijos normatyvas reiškia gebėjimo lygį, kurį būtina pasiekti tam, kad funkcijos laive būtų atliekamos tinkamai ir pagal čia išdėstytus tarptautiniu mastu pripažintus kriterijus, įskaitant nustatytus žinių, suvokimo bei praktinių įgūdžių lygį ar normatyvus;
2) vadovavimo lygmuo reiškia atsakomybės lygį, susijusį su:
1) jūrų laivo kapitono, vyresniojo kapitono padėjėjo, vyriausiojo mechaniko arba antrojo mechaniko pareigomis;
2) tinkamo visų funkcijų pagal paskirtą atsakomybės sritį atlikimo užtikrinimu;
3) eksploatavimo lygmuo reiškia atsakomybės lygį, susijusį su:
1) jūrų laivo laivavedybos budėjimo pamainai arba mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujančio mechaniko arba mechaniko, paskirto budėti periodiškai neprižiūrimame mašinų skyriuje, pareigomis arba radijo operatoriaus pareigomis;
2) tiesiogine visų funkcijų paskirtoje atsakomybės srityje vykdymo kontrole pagal tam nustatytas procedūras ir vadovaujant asmeniui, einančiam vadovaujamas šios atsakomybės srities pareigas;
4) pagalbinis lygmuo reiškia atsakomybės lygį, susijusį su paskirtų užduočių bei pareigų ir įsipareigojimų jūrų laive vykdymu vadovaujant asmeniui, einančiam eksploatavimo arba vadovavimo lygmens pareigas;
5) vertinimo kriterijai reiškia A dalies lentelių „Mažiausi kompetencijos normatyvai“ 4 skilties turinį, pagal kurį egzaminuotojas sprendžia, ar kandidatas sugeba vykdyti atitinkamas užduotis, pareigas ir įsipareigojimus;
6) nepriklausomas vertinimas reiškia vertinimą, kurį tinkamai kvalifikuoti, nepriklausomi nuo vertinamų įstaigų ar darbo arba su jais nesusiję asmenys atlieka tam, kad patvirtintų, jog administravimo ir eksploatavimo procedūros visais lygiais valdomos, organizuojamos, pradedamos ir iš vidaus kontroliuojamos taip, kad būtų užtikrinta jų atitiktis paskirčiai ir užsibrėžtų tikslų siekimas.
A-I/2 poskyris
Pažymėjimai ir patvirtinimai
1. Tais atvejais, kai pagal Konvencijos VI straipsnį privalomas patvirtinimas sudaro neatskiriamą pažymėjimo dalį, kaip tai nustatyta I/2 taisyklės 6 dalyje, išduodamas pažymėjimas turi būti toliau pateikiamos formos, tačiau jeigu pasibaigus jo galiojimo laikui pažymėjimą privaloma keisti nauju, praleidžiami pirmoje šios formos lapo pusėje įrašyti žodžiai: „arba iki pasibaigus bet kokiam šio pažymėjimo galiojimo pratęsimui, kurio terminas gali būti nurodytas kitoje pusėje“ ir antrosios lapo pusės lentelės, skirtos įrašams apie galiojimo pratęsimą. Rekomendacijos, kaip užpildyti šią formą, pateikiamos šio Kodekso B-I/2 poskyryje.
(Oficialus antspaudas)
(ŠALIS)
PAŽYMĖJIMAS, IŠDUOTAS PAGAL IŠ DALIES PAKEISTĄ 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ
........................................................ Vyriausybė patvirtina, kad pagal nurodytos iš dalies pakeistos Konvencijos ........................................ taisyklės nuostatas ..................................................................... yra įgijęs (-usi) reikiamą kvalifikaciją ir turi teisę iki .................................................... arba iki pasibaigus bet kokiam šio pažymėjimo galiojimo pratęsimui, kurio terminas gali būti nurodytas kitoje pusėje, atlikti toliau išvardytas atitinkamo lygio funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:
FUNKCIJA |
LYGIS |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teisėtam šio pažymėjimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Administracijos reikalavimuose dėl saugaus laivų įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:
PAREIGOS |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (Jei jų yra) |
|
|
Pažymėjimas Nr. ....................................... išduotas (data) ...............................................................
................................................................
(Oficialus antspaudas) Tinkamai įgalioto pareigūno parašas
.................................................................
Tinkamai įgalioto pareigūno pavardė
Šio pažymėjimo turėtojui einant pareigas laive, pažymėjimo originalą pagal Konvencijos I/2 taisyklės 9 dalį turi būti galima patikrinti.
Pažymėjimo turėtojo gimimo data .........................................................................................
Pažymėjimo turėtojo parašas ................................................................................................
Pažymėjimo turėtojo nuotrauka
|
Šio pažymėjimo galiojimas pratęsiamas iki ..............................................................................
(Oficialus antspaudas) ..................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno parašas
Atnaujinimo data .............................. ...................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno pavardė
|
Šio pažymėjimo galiojimas pratęsiamas iki ..............................................................................
(Oficialus antspaudas) ..................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno parašas
Atnaujinimo data .............................. ...................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno pavardė
|
2. Išskyrus 1 punkte nurodytus atvejus, patvirtinimas, kad pažymėjimas išduotas, turi būti toliau pateikiamos formos, tačiau jeigu pasibaigus jo galiojimo laikotarpiui patvirtinimą privaloma keisti nauju, praleidžiami pirmoje šios formos lapo pusėje įrašyti žodžiai: „arba iki pasibaigus bet kokiam šio patvirtinimo galiojimo pratęsimui, kurio terminas gali būti nurodytas kitoje pusėje“ ir antrosios lapo pusės lentelės, skirtos įrašams apie galiojimo pratęsimą. Rekomendacijos, kaip užpildyti šią formą, pateikiamos šio Kodekso B-I/2 poskyryje.
(Oficialus antspaudas)
(ŠALIS)
PAŽYMĖJIMO, IŠDUOTO PAGAL IŠ DALIES PAKEISTĄ 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, IŠDAVIMO PATVIRTINIMAS
..........................................................Vyriausybė patvirtina, kad pažymėjimas Nr. .......................... yra išduotas .................................................................., kuris (kuri) pagal nurodytos iš dalies pakeistos Konvencijos ............................ taisyklės nuostatas yra įgijęs (-usi) teisę iki …….................. arba iki pasibaigus bet kokiam šio patvirtinimo galiojimo pratęsimui, kurio terminas gali būti nurodytas kitoje pusėje, atlikti toliau išvardytas atitinkamo lygio funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:
FUNKCIJA |
LYGIS |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Administracijos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:
PAREIGOS |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) |
|
|
Patvirtinimas Nr. ................................. išduotas (data) .............................................................
................................................................
(Oficialus antspaudas) Tinkamai įgalioto pareigūno parašas
.................................................................
Tinkamai įgalioto pareigūno pavardė
Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalą pagal Konvencijos I/2 taisyklės 9 dalį turi būti galima patikrinti.
Pažymėjimo turėtojo gimimo data ........................................................................................
Pažymėjimo turėtojo parašas .................................................................................................
Pažymėjimo turėtojo nuotrauka
|
Šio patvirtinimo galiojimas pratęsiamas iki ......................................................................
(Oficialus antspaudas) ..................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno parašas
Atnaujinimo data .............................. ...................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno pavardė
|
Šio patvirtinimo galiojimas pratęsiamas iki ......................................................................
(Oficialus antspaudas) ..................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno parašas
Atnaujinimo data .............................. ...................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno pavardė
|
3. Pažymėjimo pripažinimui patvirtinti turi būti naudojama toliau pateikiama forma, tačiau jeigu pasibaigus jo galiojimo laikui pripažinimo patvirtinimą reikalaujama keisti nauju, praleidžiami pirmoje šios formos lapo pusėje įrašyti žodžiai: „arba pasibaigus bet kokiam šio patvirtinimo pratęsimui, kurio terminas gali būti nurodytas kitoje pusėje“ ir antrosios lapo pusės lentelės, skirtos įrašams apie galiojimo pratęsimą. Rekomendacijos, kaip užpildyti šią formą, pateikiamos šio Kodekso B-I/2 poskyryje.
(Oficialus antspaudas)
(ŠALIS)
PAŽYMĖJIMO, IŠDUOTO PAGAL IŠ DALIES PAKEISTĄ 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO normatyvų, PRIPAŽINIMO PATVIRTINIMAS
...................................................... Vyriausybė patvirtina, kad pažymėjimas Nr. .......................... išduotas ....................................................... ........................................... Vyriausybės arba pagal jos įgaliojimą, teisiškai pripažįstamas pagal nurodytos iš dalies pakeistos Konvencijos I/10 taisyklės nuostatas ir jo teisėtam turėtojui leidžiama iki .................................................... arba iki pasibaigus bet kokiam šio patvirtinimo galiojimo pratęsimui, kurio terminas gali būti nurodytas kitoje pusėje, atlikti toliau išvardytas atitinkamo lygio funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:
FUNKCIJA |
LYGIS |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Administracijos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:
PAREIGOS |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) |
|
|
Patvirtinimas Nr. ................................. išduotas (data) .............................................................
................................................................
(Oficialus antspaudas) Tinkamai įgalioto pareigūno parašas
.................................................................
Tinkamai įgalioto pareigūno pavardė
Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalą pagal Konvencijos I/2 taisyklės 9 dalį turi būti galima patikrinti.
Pažymėjimo turėtojo gimimo data .........................................................................................
Pažymėjimo turėtojo parašas ..................................................................................................
Pažymėjimo turėtojo nuotrauka
|
Šio patvirtinimo galiojimas pratęsiamas iki ......................................................................
(Oficialus antspaudas) ..................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno parašas
Atnaujinimo data .............................. ...................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno pavardė
|
Šio patvirtinimo galiojimas pratęsiamas iki ......................................................................
(Oficialus antspaudas) ..................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno parašas
Atnaujinimo data .............................. ...................................................................... Tinkamai įgalioto pareigūno pavardė
|
4. Naudodamos kitokias formas, nei nustatytos šiame poskyryje, Šalys pagal I/2 taisyklės 8 dalį visais atvejais turi užtikrinti, kad:
1) visa informacija, susijusi su pažymėjimo turėtojo tapatybe ir su jo asmeniu, įskaitant jo vardą, pavardę, gimimo datą, nuotrauką ir parašą, taip pat dokumento išdavimo data, būtų nurodyta toje pačioje dokumentų lapo pusėje;
2) visa informacija, susijusi su pareigomis, kurias pažymėjimo turėtojui leidžiama eiti pagal taikytinas Administracijos taisykles dėl saugaus laivų įgulų komplektavimo, taip pat ir apie bet kuriuos apribojimus, turi būti įrašyta aiškiai matomoje vietoje ir lengvai įskaitoma.
PAŽYMĖJIMŲ IŠDAVIMAS IR REGISTRAVIMAS
Darbo jūroje stažo patvirtinimas
5. Patvirtindamos darbo jūroje stažą pagal Konvencijos reikalavimus, Šalys turėtų užtikrinti, kad konkretus darbo jūroje stažas būtų tiesiogiai susijęs su siekiama įgyti kvalifikacija, atsižvelgiant į tai, kad šis darbo jūroje stažas (neskaitant pradinio supažindinimo su darbu jūrų laivuose) suteikia jūrininkui galimybę susipažinti su saugiais ir tinkamais darbo jūroje metodais, procedūromis bei įprasta darbo tvarka, kai tai tiesiogiai susiję su jo siekiama įgyti kvalifikacija, ir leidžia įgyti tinkamą praktiką.
Rengimo kursų patvirtinimas
6. Patvirtindamos rengimo kursus ir programas, Šalys turėtų atsižvelgti į tai, kad rengiant tokius kursus ir programas galima pasinaudoti įvairiais Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) pavyzdiniais kursais, ir užtikrinti, kad išsamiai išdėstyti jų rengimo tikslai būtų tinkamai įtraukti į Šalių rengiamus kursus ar programas.
Elektroninė prieiga prie registrų
7. Tais atvejais, kai Šalys, remdamosi I/2 taisyklės 15 dalies reikalavimais, tvarko elektroninį registrą, turėtų būti sudarytos sąlygos, kad Šalys ir bendrovės elektroniniu būdu galėtų pasinaudoti tokiu registru ar registrais, norėdamos patikslinti:
1) jūrininko, kuriam išduotas pažymėjimas, patvirtinimas arba kitoks kvalifikacijos patvirtinimo dokumentas, vardą ir pavardę, reikiamo dokumento numerį, išdavimo datą ir galiojimo terminą;
2) pareigas, kurias dokumento turėtojas gali eiti, ir visus su tuo susijusius apribojimus;
3) funkcijas, kurias dokumento turėtojui leidžiama atlikti, patvirtintą lygį ir visus su tuo susijusius apribojimus.
Pažymėjimų registro duomenų bazės kūrimas
8. Įgyvendinant I/2 taisyklės 14 dalies reikalavimą dėl pažymėjimų ir patvirtinimų registro tvarkymo, nebūtina sukurti įprastą duomenų bazę, jeigu visa svarbi informacija yra registruojama ir ja galima naudotis pagal I/2 taisyklės nuostatas.
9. Remiantis I/2 taisyklės nuostatomis, turėtų būti registruojami ir prieinami (popieriuje arba elektronine forma) šie duomenys:
1) Pažymėjimo būklė
Galioja
Galiojimas sustabdytas
Panaikintas
Pranešta, kad pamestas
Sunaikintas
kartu registruojant pažymėjimo būklės pokyčius, įskaitant šių pokyčių datas.
2) Pažymėjimo duomenys
Jūrininko vardas ir pavardė
Gimimo data
Pilietybė
Lytis
Nuotrauka (pageidautina)
Dokumento numeris
Išdavimo data
Galiojimo terminas (data)
Paskutinio atnaujinimo data
Lengvatinio leidimo (-ų) duomenys
3) Informacija apie kompetenciją
JRAB kompetencijos normatyvas (pavyzdžiui, II/1 taisyklė)
Pareigos
Funkcija
Atsakomybės lygis
Patvirtinimai
Apribojimai
4) Informacija apie sveikatą
Paskutinės medicinos pažymos, susijusios su kompetencijos pažymėjimo išdavimu arba jo galiojimo atnaujinimu, išdavimo data.
A-I/3 poskyris
Pakrančių reisams taikomi principai
1. Tais atvejais, kai kuri nors Šalis, apibrėždama pakrančių reisų sąvoką ir išduodama pažymėjimus, kuriais suteikiama teisė dirbti su šios Šalies vėliava ir tokiais reisais plaukiojančiuose laivuose, siekia, be kita ko, taikyti tam tikrus šio Kodekso A dalies II ir III skyrių kompetencijos normatyvų lentelių 2 skiltyje nurodytų temų pakeitimus, ji turėtų atsižvelgti į toliau išdėstytus veiksnius ir šių pakeitimų daromą poveikį visų kitų laivų saugumui ir jūros aplinkai:
1) laivo tipą ir jo veiklos pobūdį;
2) laivo bendrąją talpą ir jo pagrindinių variklių galingumą, išreikštą kilovatais;
3) reisų pobūdį ir trukmę;
4) didžiausią nuotolį nuo prieglobsčio uosto;
5) laivo buvimo vietos nustatymo laivavedybos priemonių veikimo zonų tapatumą ir gaunamų rezultatų tikslumą;
6) pakrančių reisų zonoje paprastai vyraujančias meteorologines sąlygas;
7) laivo ir kranto paieškos ir gelbėjimo ryšio priemones;
8) galimybę gauti pagalbą krante, visų pirma susijusią su laivo technine priežiūra.
2. Tačiau tai nereiškia, kad pakrančių reisais plaukiojantys laivai gali išplėsti savo reisus po visą pasaulį vien dėl to, jog jie nuolat plaukioja kaimyninių Šalių pakrančių reisams nustatytose zonose.
A-I/4 poskyris
Kontrolės procedūros
1. I/4 taisyklės 1 dalies 3 punkte nustatyta įvertinimo procedūra, kurios imamasi dėl bet kurio iš nurodytoje dalyje išvardytų įvykių, turi būti atliekama tikrinant, ar asmenys pagal savo kompetenciją tikrai turi jiems privalomų su konkrečiu įvykiu susijusių gebėjimų.
2. Atliekant šį įvertinimą, atsižvelgiama į tai, kad procedūros laive yra tiesiogiai susijusios su Tarptautiniu saugaus valdymo (ISM) kodeksu ir kad šios Konvencijos nuostatos apribojamos reikalavimu turėti tiek kompetencijos, kiek jos reikia, kad šios procedūros būtų saugios.
3. Kontrolės procedūros pagal šią Konvenciją apsiriboja konkretiems jūrininkams laive taikomais kompetencijos normatyvais ir jų gebėjimu budėti taip, kaip nustatyta šio Kodekso A dalyje. Kompetencijos įvertinimas laive pradedamas jūrininkų pažymėjimų patikrinimu.
4. Neatsižvelgiant į pažymėjimo patikrinimą, vertinant jūrininko kompetenciją pagal I/4 taisyklės 1 dalies 3 punktą gali būti pareikalauta, kad jis atitinkamą kompetenciją įrodytų savo darbo vietoje. Tai gali apimti ir patikrinimą, ar jūrininkas tinkamai laikosi eksploatacijos reikalavimų dėl budėjimo normatyvų ir ar jis pagal savo kompetencijos lygį tinkamai elgiasi avarinėmis sąlygomis.
5. Atliekant įvertinimą, naudojamasi tik šio Kodekso A dalyje nustatytais kompetencijos įrodymo metodais ir vertinimo kriterijais bei normatyvais.
6. Jūrininkų, kurių pareigos konkrečiai susijusios su saugumo užtikrinimu, kompetencija, apimanti saugumą, tikrinama tik tuo atveju, jeigu tam yra aiškus pagrindas, kaip nustatyta Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS konvencijos) XI/2 skyriuje. Visais kitais atvejais turi būti apsiribojama jūrininkų pažymėjimų ir (arba) patvirtinimų patikrinimu.
A-I/5 poskyris
Nacionaliniai reikalavimai
I/5 taisyklės reikalavimai negali būti aiškinami taip, kad tai trukdytų skirti su prižiūrimu rengimu susijusias užduotis arba užduotis nenugalimos jėgos aplinkybių sąlygomis.
A-I/6 poskyris
Rengimas ir kompetencijos įvertinimas
1. Kiekviena Šalis užtikrina, kad jūrininkų rengimas ir jų kompetencijos įvertinimas pažymėjimams pagal Konvencijos sąlygas išduoti visais atvejais būtų:
1) organizuojama pagal rašytines programas, apimančias tokius dėstymo metodus ir priemones, procedūras, taip pat kursų turinį, kokie yra būtini tam, kad būtų pasiektas nustatytas kompetencijos lygis;
2) vykdoma, prižiūrima, įvertinama ir remiama pagal 4, 5 ir 6 punktus kvalifikuotų asmenų.
2. Asmenys, įgyvendinantys rengimą laive arba vertinantys kompetenciją nenutraukdami darbo, privalo tai daryti tik tada, kai šis rengimas ar kompetencijos įvertinimas nedaro neigiamo poveikio įprastai laivo eksploatacijai ir kai jie gali skirti laiko tokiam rengimui ar kompetencijos vertinimui.
Dėstytojų, prižiūrinčių asmenų ir egzaminuotojų kvalifikacija*
3. Kiekviena Šalis užtikrina, kad dėstytojai, prižiūrintys asmenys ir egzaminuotojai turėtų tinkamą tam tikros rūšies jūrininkų rengimo ir kompetencijos vertinimo laive arba krante kvalifikaciją ir lygį, kaip to reikalaujama pagal šio poskyrio nuostatas.
Rengimas nenutraukiant darbo
4. Kiekvienas asmuo, laive ar krante įgyvendinantis jūrininkų rengimą nenutraukiant darbo pažymėjimui pagal Konvenciją gauti, privalo:
1) išmanyti rengimo programą ir suvokti specialius konkretaus rengimo tikslus;
2) turėti tai užduočiai, kurią atlikti rengiama, reikalingą kvalifikaciją;
3) jei rengimui naudojamas treniruoklis:
3.1) turėti tinkamą pasirengimą mokyti naudojant treniruoklius;
3.2) būti įgijęs praktinės mokymui naudojamo konkretaus treniruoklio tipo eksploatavimo patirties.
5. Kiekvienas asmuo, atsakingas už jūrininko rengimo nenutraukiant darbo pažymėjimui pagal Konvenciją gauti, priežiūrą, privalo visapusiškai suprasti rengimo programą ir specialius kiekvieno konkretaus rengimo tikslus.
Kompetencijos įvertinimas
6. Kiekvienas asmuo, laive ar krante atliekantis jūrininko kompetencijos įvertinimą nenutraukiant darbo, kad jį būtų galima atestuoti pagal Konvenciją, privalo:
1) turėti pakankamai žinių ir supratimo apie įvertinamą kompetenciją;
2) turėti vertinamai užduočiai atlikti reikalingą kvalifikaciją;
3) būti baigęs tinkamą parengimo kursą dėl kompetencijos įvertinimo metodų ir praktikos;
4) būti įgijęs kompetencijos vertinimo praktinės patirties;
5) jei vertinant kompetenciją naudojami treniruokliai – prižiūrint ir patvirtinus patyrusiam egzaminuotojui būti įgijęs praktinės patirties vertindamas kompetenciją naudojant konkretaus tipo treniruoklį.
Rengimas ir kompetencijos įvertinimas mokymo įstaigose
7. Kiekviena Šalis, pripažįstanti, jog tam tikra rengimo programa, mokymo įstaiga arba mokymo įstaigos suteikiama kvalifikacija sudaro dalį jos išduodant pažymėjimą taikomų reikalavimų, kurie privalomi pagal Konvenciją, užtikrina, kad dėstytojų ir egzaminuotojų kvalifikacijai bei patirčiai būtų taikomi kokybės reikalavimai pagal A-I/8 poskyrio nuostatas. Kvalifikacija, patirtis ir kokybės reikalavimų taikymas privalo apimti tinkamą dėstymo metodų mokymą ir rengimo bei kompetencijos įvertinimo metodus ir praktiką, taip pat atitikti visus taikytinus 4–6 punktų reikalavimus.
A-I/7 poskyris
Informacijos teikimas
1. Informacija, privaloma pagal I/7 taisyklės 1 dalį, pateikiama Generaliniam sekretoriui laikantis tolesniuose punktuose nustatytos formos.
1 SKIRSNIS
PRADINIS INFORMACIJOS PATEIKIMAS
2. Per vienus kalendorinius metus nuo I/7 taisyklės įsigaliojimo kiekviena Šalis praneša, ką ji yra nuveikusi tam, kad visiškai ir galutinai įgyvendintų Konvenciją. Pranešime nurodoma:
1) atsakingos už Konvencijos įgyvendinimą ministerijos, departamento arba vyriausybės įstaigos kontaktiniai duomenys ir organizacinės sandaros schema;
2) glaustas aprašymas, kokios teisinės ir administracinės priemonės parengtos ir kaip jomis pasinaudota, kad būtų užtikrinama atitiktis Konvencijai, visų pirma pagal jos I/2, I/6 ir I/9 taisykles;
3) aiškus lavinimo, rengimo, egzaminavimo, kompetencijos įvertinimo ir atestavimo politikos išdėstymas;
4) glausta kursų, rengimo programų, egzaminų ir kompetencijos įvertinimo, nustatytų kiekvienam pagal Konvenciją išduodamam pažymėjimui, apžvalga;
5) glaustas procedūrų, kurių laikomasi, kai pagal Konvencijos reikalavimus atliekami įgaliojimo, pripažinimo arba patvirtinimo veiksmai, susiję su rengimu ir egzaminavimu, medicininio tinkamumo ir kompetencijos įvertinimu, aprašymas, taip pat visos su tuo susijusios sąlygos ir suteiktų įgaliojimų, pripažinimų ir patvirtinimų sąrašas;
6) glausta procedūrų, kurių laikomasi išduodant bet kurį lengvatinį leidimą pagal Konvencijos VIII straipsnio sąlygas, apžvalga;
7) palyginimo, atlikto pagal I/11 taisyklę, rezultatai ir glaustas žinių atnaujinimo ir kvalifikacijos kėlimo kursų pagal įgaliojimus aprašymas.
2 SKIRSNIS
TOLESNĖS ATASKAITOS
3. Kiekviena Šalis per šešis mėnesius nuo:
1) remiantis IX straipsniu priimto nutarimo išlaikyti turimą lavinimo bei mokymo organizaciją arba priimti bet kokią jai lygiavertę – perduoda išsamų tokios organizacijos aprašymą;
2) kitos Šalies išduotų pažymėjimų pripažinimo – perduoda pranešimą, kuriame apibendrinamos priemonės, kurių imtasi I/10 taisyklės reikalavimams vykdyti;
3) leidimo įdarbinti turinčiuose teisę plaukioti su jos vėliava laivuose jūrininkus, turinčius alternatyvius pažymėjimus, išduotus pagal VII/1 taisyklę, – perduoda Generaliniam sekretoriui tokiems laivams išduodamų dokumentų dėl saugaus laivų įgulų komplektavimo pavyzdžius.
4. Kiekviena Šalis praneša kiekvieno pagal I/8 taisyklės 2 dalį atlikto įvertinimo rezultatus ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo tokio įvertinimo pabaigos. Šiame pranešime pateikiama tokia informacija:
1) nurodoma vertinimą atlikusių asmenų kvalifikacija ir patirtis (pavyzdžiui, turimi kompetencijos pažymėjimai; asmens, kaip jūrininko ir nepriklausomo vertintojo, patirtis; patirtis jūrininkų rengimo ir kompetencijos vertinimo srityje; atestavimo sistemų administravimo patirtis ir visos kitos svarbios kvalifikacijos / patirtis);
2) pateikiama nepriklausomo vertinimo techninė užduotis, kuria remiasi vertintojai;
3) pateikiamas jūrininkų rengimo įstaigų / centrų, kuriuos apima nepriklausomas vertinimas, sąrašas;
4) pateikiami nepriklausomo vertinimo rezultatai, iš jų:
4.1) patikrinimo, ar:
4.1.1) Šalies kokybės standartų sistema, taikoma remiantis A-I/8 taisyklės 3.1 dalimi, aprėpia visas galiojančias Konvencijos ir JRAB kodekso nuostatas, įskaitant jų pakeitimus;
4.1.2) visos vadybos vidaus kontrolės ir stebėsenos priemonės bei tolesni veiksmai atitinka planus ir dokumentuose nustatytas procedūras ir ar jais veiksmingai užtikrinama, kad būtų pasiekti tikslai, išdėstyti A-I/8 taisyklės 3.2 dalyje;
4.2) trumpas šių aspektų aprašymas:
4.2.1) atliekant nepriklausomą vertinimą nustatytų neatitikimų, jeigu jų būta,
4.2.2) rekomenduojamų taisomųjų priemonių, kuriomis turėtų būti ištaisyti nustatyti neatitikimai,
4.2.3) taisomųjų priemonių, įgyvendintų, siekiant ištaisyti nustatytus neatitikimus.
5. Šalys praneša, kokių priemonių, neįtrauktų į pradinę informaciją, pateiktą pagal I/7 taisyklės reikalavimus, arba į kokią nors ankstesnę ataskaitą, pateiktą remiantis I/8 taisykle, jos ėmėsi, siekdamos įgyvendinti visus vėlesnius privalomus Konvencijos ir JRAB kodekso pakeitimus. Įsigaliojus pakeitimui, ši informacija įtraukiama į kitą ataskaitą, remiantis I/8 taisyklės 3 dalies nuostatomis.
6. Informacija apie veiksmus, kurių buvo imtasi siekiant įgyvendinti privalomus Konvencijos ir JRAB kodekso pakeitimus, turėtų, prireikus, apimti šiuos duomenis:
1) glaustą paaiškinimą, kokių teisinių ir administracinių priemonių buvo imtasi pakeitimo įgyvendinimui užtikrinti;
2) glaustą santrauką, kurioje būtų išvardyti kursai, mokymo programos, egzaminai ir vertinimai, surengti siekiant įvykdyti pakeitimo reikalavimus;
3) trumpą procedūrų, kurių buvo imtasi siekiant įgalioti, akredituoti arba patvirtinti mokymo kursus ir egzaminus, taip pat tinkamumo sveikatos požiūriu ir kompetencijos vertinimus, reikalingus pagal pakeitimą, aprašą;
4) glaustą atnaujintų ir modernizuotų mokymo kursų, reikalingų, norint įvykdyti pakeitimo reikalavimus, aprašą;
5) priemonių, kurių buvo imtasi siekiant įvykdyti pakeitimo reikalavimus, ir, prireikus, anksčiau įgyvendintų priemonių, nurodytų ankstesnėse ataskaitose, remiantis I/7 taisyklės 1 dalies ir (arba) I/8 taisyklės 2 dalies nuostatomis, palyginimą.
3 SKIRSNIS
KOMPETENtingų asmenų komisija
7. Generalinis sekretorius tvarko kompetentingų asmenų sąrašą, patvirtintą Jūrų saugumo komiteto, ir sudaromą iš Šalių paskirtų arba rekomenduotų kompetentingų asmenų, kurie gali būti pakviesti pranešimams, pateikiamiems pagal I/7 ir I/8 taisykles, įvertinti ir padėti parengti pagal I/7 taisyklės 2 dalį privalomą pranešimą. Šie asmenys paprastai dalyvauja tiesiogiai su jų užduotimi susijusiose Jūrų saugumo komiteto arba jo pagalbinių padalinių sesijose, tačiau jiems neprivaloma savo darbą atlikti vien per šias sesijas.
8. Kompetentingi asmenys, kiek tai susiję su I/7 taisyklės 2 dalimi, privalo gerai išmanyti Konvencijos reikalavimus ir bent vienas jų turi būti susipažinęs su svarstomos Šalies rengimo ir atestavimo sistema.
9. Tais atvejais, kai kuri nors Šalis pateikia ataskaitą pagal I/8 taisyklės 3 dalies reikalavimus, Generalinis sekretorius paskiria kompetentingus asmenis iš sąrašo, tvarkomo pagal pirmiau išdėstyto 7 punkto nuostatas, kad šie peržiūrėtų ataskaitą ir pateiktų savo nuomonę dėl to, ar:
1) ataskaita yra išsami ir ar ja pagrindžiamas Šalies atlikto nepriklausomo žinių, supratimo, įgūdžių ir kompetencijos įgijimo bei vertinimo veiklos ir atestavimo sistemos administravimo vertinimas (įskaitant patvirtinimą ir galiojimo atnaujinimą), remdamasi A-I/8 poskyrio 3 dalies nuostatomis;
2) pagal ataskaitą tinkamai įrodoma, jog:
2.1) parinkti kvalifikuoti vertintojai,
2.2) techninė užduotis buvo aiški ir suteikė pagrindą užtikrinti, kad:
2.2.1) Šalies kokybės standartų sistema aprėpia visas galiojančias Konvencijos ir JRAB kodekso nuostatas, įskaitant jų pakeitimus;
2.2.2) yra galimybė patikrinti, ar vykdant visą reikiamą veiklą, įgyvendinami visi aiškiai apibrėžti tikslai, remiantis I/8 taisyklės 1 dalies nuostatomis,
2.3) procedūros, kuriomis remiantis buvo atliekamas nepriklausomas vertinimas, buvo tinkamos ir leido nustatyti visus svarbius Šalies jūrininkų rengimo, kompetencijos vertinimo ir atestavimo sistemos neatitikimus,
2.4) veiksmai, kurių buvo imtasi visiems nustatytiems neatitikimams nustatyti, buvo tinkami ir atlikti laiku*.
10. Bet kuris kompetentingų asmenų pasitarimas:
1) šaukiamas Generalinio sekretoriaus nuožiūra;
2) rengiamas, kai dalyvauja nelyginis narių skaičius, paprastai ne daugiau kaip 5 asmenys;
3) skiria pasitarimo pirmininką;
4) pateikia Generaliniam sekretoriui suderintą narių nuomonę arba, jei bendro sutarimo nepasiekta, tiek daugumos, tiek mažumos požiūrį.
11. Kompetentingi asmenys konfidencialiai raštu pateikia savo nuomonę apie:
1) Šalies pranešime Generaliniam sekretoriui perduotų duomenų palyginimą su visais atitinkamais Konvencijos reikalavimais;
2) pagal I/8 taisyklės 3 dalį perduotus pranešimus apie bet kokį su užduotimi susijusį įvertinimą;
3) pagal 5 punktą perduotus pranešimus apie veiksmus, kurių imtasi siekiant įgyvendinti JRAB konvencijos ir kodekso pakeitimus;
4) Šalies pateiktą bet kokią papildomą informaciją.
4 SKIRSNIS
PRANEŠIMAS JŪRŲ SAUGUMO KOMITETUI
12. Rengdamas Jūrų saugumo komitetui pranešimą, kuris privalomas pagal I/7 taisyklės 2 dalį, Generalinis sekretorius:
1) teiraujasi kompetentingų asmenų, atrinktų iš pagal 7 punktą sudaryto sąrašo, nuomonės ir į ją atsižvelgia;
2) prireikus paprašo Šalies suteikti paaiškinimų apie bet kokius su pagal I/7 taisyklės 1 dalį pateikta informacija susijusius dalykus;
3) nustato bet kurią sritį, kurioje Šalis galėtų kreiptis pagalbos dėl Konvencijos įgyvendinimo.
13. Apie organizuojamus kompetentingų asmenų pasitarimus pranešama suinteresuotajai Šaliai, o jos atstovai turi teisę juose dalyvauti tam, kad duotų paaiškinimų apie bet kokius su pagal I/7 taisyklės 1 dalį jos pateikta informacija susijusius dalykus.
14. Jei Generalinis sekretorius neturi galimybės pateikti pranešimo pagal I/7 taisyklės 2 dalį, suinteresuotoji Šalis gali kreiptis į Jūrų saugumo komitetą, kad jis, atsižvelgdamas į pagal šio poskyrio sąlygas pateiktą informaciją ir į pagal 10 ir 11 punktus pateiktas nuomones, imtųsi veiksmų, apie kuriuos kalbama I/7 taisyklės 3 dalyje.
A-I/8 poskyris
Kokybės reikalavimai
Nacionaliniai tikslai ir kokybės reikalavimai
1. Kiekviena Šalis užtikrina, kad būtų aiškiai apibrėžti jos siekiami lavinimo ir rengimo tikslai ir su jais susiję kompetencijos normatyvai ir būtų nustatyti žinių, supratimo ir įgūdžių lygiai, atitinkantys Konvencijos reikalavimus egzaminams ir įvertinimams. Šie tikslai ir su jais susiję kokybės reikalavimai gali būti nustatyti atskirai skirtingiems kursams bei rengimo programoms ir privalo apimti atestavimo sistemos administravimą.
2. Kokybės reikalavimų taikymo sritis turi apimti atestavimo sistemos administravimą, visus rengimo kursus ir programas, Šalies įgyvendinamus arba pagal jos įgaliojimus įgyvendinamus egzaminus bei įvertinimus ir kvalifikaciją, taip pat patirtį, privalomą dėstytojams ir egzaminuotojams, atsižvelgiant į veiklos politiką, sistemas, kontrolės ir vidinio kokybės užtikrinimo patikrinimus, nustatytus tam, kad būtų užtikrinta, jog bus pasiekti užsibrėžti tikslai.
3. Kiekviena Šalis užtikrina, kad ne rečiau kaip kas penkeri metai būtų atliekamas nepriklausomas žinių, supratimo, įgūdžių bei kompetencijos įgijimo ir egzaminavimo tvarkos, taip pat atestavimo sistemos administravimo įvertinimas tam, kad būtų įsitikinta, jog:
1) kokybės standartų sistema aprėpia visas taikytinas Konvencijos ir JRAB kodekso nuostatas, įskaitant jų pakeitimus;
2) visos valdymo kontrolės ir priežiūros vidaus priemonės ir paskesni veiksmai atitinka suplanuotą jų organizavimą, taip pat remiantis dokumentais nustatytas procedūras ir yra veiksmingi užtikrinant, jog bus pasiekti užsibrėžti tikslai;
3) kiekvieno nepriklausomo įvertinimo rezultatai yra fiksuojami ir į juos atkreipiamas atsakingų už įvertinamą sritį asmenų dėmesys;
4) laiku imamasi veiksmų trūkumams ištaisyti.
A-I/9 poskyris
Sveikatos normatyvai
1. Nustatydamos jūrininkų medicininio tinkamumo normatyvus, kaip reikalaujama pagal I/9 taisyklę, Šalys privalo taikyti A-I/9 lentelėje išdėstytus minimalius normatyvus regai darbo vietoje ir atsižvelgti į 2 dalyje pateiktus fizinio pajėgumo ir sveikatos tinkamumo kriterijus. Be to, Šalys turėtų atsižvelgti į nuorodas, išdėstytas šio Kodekso B-I/9 skyriuje ir B-I/9 lentelėje, kurioje nustatytas minimalus jūrininkų fizinis pajėgumas.
Nepakenkdama jūrininkų arba laivų saugai, Šalis gali nustatyti skirtingus sveikatos normatyvus, taikomus asmenims, siekiantiems pradėti jūrinę profesinę veiklą, ir jau jūroje dirbantiems jūrininkams, be to, skirtingas funkcijas laive atliekantiems jūrininkams taikomi sveikatos normatyvai taip pat gali skirtis, atsižvelgiant į einamas skirtingas pareigas. Taip pat turi būti atsižvelgiama į jūrininko sveikatos pablogėjimą arba ligą, nes tai riboja jo gebėjimą tinkamai atlikti pareigas, kol galioja išduota medicinos pažyma.
2. Šalies nustatyti fizinio pajėgumo ir medicininio tinkamumo normatyvai turi užtikrinti, kad jūrininkai atitiktų šiuos kriterijus:
1) atsižvelgiant į toliau išdėstyto 5 punkto nuostatas, jūrininkas turi fiziškai sugebėti įvykdyti visus pradinio parengimo reikalavimus, nustatytus A-VI/1 poskyrio 2 dalyje;
2) parodyti, kad tinkamai girdi ir kalba, geba veiksmingai bendrauti ir atpažinti visus girdimus pavojaus signalus;
3) nesirgti jokiomis ligomis ir neturėti jokių sveikatos sutrikimų, kurie neleistų veiksmingai ir saugiai atlikti kasdienes funkcijas ir pareigas, susijusias su avarinėmis situacijomis laive, kol galioja jiems išduota medicinos pažyma;
4) nesirgti jokiomis ligomis, kurių paūmėjimą gali sukelti darbas jūroje arba dėl kurių jūrininkas gali tapti netinkamas šiam darbui ar imti kelti pavojų kitų laive esančių žmonių sveikatai ir saugumui;
5) nevartoti jokių vaistų, turinčių šalutinį poveikį, bloginantį nuovokumą, trikdantį pusiausvyrą ar neleidžiantį vykdyti kitų reikalavimų dėl veiksmingo ir saugaus kasdienių funkcijų ir pareigų, susijusių su avarinėmis situacijomis, atlikimo.
3. Jūrininkų sveikatos tinkamumo patikrinimus atlieka Šalies pripažinti tinkamai kvalifikuoti ir patyrę praktikuojantys gydytojai.
4. Kiekviena Šalis nustato praktikuojančių gydytojų pripažinimo nuostatas. Šalis tvarko pripažintų praktikuojančių gydytojų registrą, o kitos Šalys, laivybos bendrovės ir jūrininkai, pateikę prašymą, gali susipažinti su šio registro duomenimis.
5. Kiekviena Šalis, atsižvelgdama į Kodekso B-I/9 poskyrio nuostatas, parengia sveikatos tinkamumo patikrinimų ir medicinos pažymų išdavimo gaires. Kiekviena Šalis pati nustato, kokią veiksmų laisvę galima suteikti pripažintiems praktikuojantiems gydytojams, taikantiems sveikatos normatyvus, atsižvelgiant į skirtingas jūrininkų pareigas. Tačiau, kai kalbama apie mažiausius regos normatyvus, nustatytus A-I/9 lentelėje ir susijusius su jūrininkų, dirbančių denio skyriuje ir kurių pareigos susijusios su stebėjimu, regėjimo aštrumu žiūrint į tolį (su korekcija), matymu iš arti ir spalvine rega, gydytojams veiksmų laisvė nesuteikiama. Šalis gali suteikti tam tikrą veiksmų laisvę dėl jūrininkų, dirbančių mašinų skyriuje, jei šių jūrininkų regėjimas abiem akimis atitinka A-I/9 lentelėje nustatytus reikalavimus.
6. Kiekviena Šalis nustato procesus ir procedūras, leidžiančias jūrininkams, kurių sveikatą patikrinus nustatyta, kad jų sveikatos būklė neatitinka medicininio tinkamumo normatyvų, arba kurių sveikatą patikrinus nustatyti tam tikri apribojimai, susiję su darbo laiku arba darbo ar veiklos sritimi, pateikti savo bylas peržiūrėti, remiantis konkrečios Šalies apeliacijų teikimo nuostatomis.
7. Medicinos pažymoje, rengiamoje remiantis I/9 taisyklės 3 dalies reikalavimais, turi būti pateikiama bent jau ši informacija:
1) nurodoma įgaliojanti institucija ir reikalavimai, kuriais remiantis išduotas dokumentas;
2) jūrininko duomenys;
2.1) vardas ir pavardė;
2.2) gimimo data: (metai / mėnuo / diena);
2.3) lytis: (vyras / moteris);
2.4) pilietybė.
3) Pripažinto praktikuojančio gydytojo pareiškimas
3.1) Patvirtinama, kad sveikatos tikrinimo vietoje buvo patikrinti asmens tapatybės dokumentai: Taip / Ne
3.2) Klausa atitinka A-I/9 poskyryje nustatytus normatyvus: Taip / Ne
3.3) Ar nesinaudojant korekcijos priemonėmis klausa patenkinama? Taip / Ne
3.4) Ar regos aštrumas atitinka A-I/9 poskyryje nustatytus normatyvus? Taip / Ne
3.5) Ar spalvinė rega** atitinka A-I/9 poskyryje nustatytus normatyvus? Taip / Ne
3.5.1) Paskutinio spalvinės regos patikrinimo data.
3.6) Ar tinkamas stebėtojo pareigoms? Taip / Ne
3.7) Ar nėra jokių apribojimų, susijusių su fiziniu pajėgumu? T / Ne
Jeigu atsakymas „Ne“, nurodykite apribojimus.
3.8) Ar jūrininkas neserga jokia liga, kuri gali paūmėti jam dirbant jūroje arba dėl kurios jūrininkas gali tapti netinkamas šiam darbui ar imti kelti pavojų kitų laive esančių žmonių sveikatai ir saugumui? Taip / Ne
3.9) Patikrinimo data: (metai / mėnuo / diena).
3.10) Pažymos galiojimas baigiasi: (metai / mėnuo / diena).
4) Pažymą išduodančios institucijos duomenys
4.1) Oficialus pažymą išduodančios institucijos antspaudas (įskaitant pavadinimą).
4.2) Įgalioto asmens parašas.
5) Jūrininko parašas: patvirtinimas, kad jūrininkas yra susipažinęs su pažyma ir žino, jog turi teisę, kad jo byla būtų peržiūrėta, remiantis A-I/9 poskyrio 6 dalies nuostatomis.
8. Medicinos pažymos parengiamos oficialia jas išduodančios valstybės kalba. Jeigu tai – ne anglų kalba, turi būti pridėtas pažymos vertimas į šią kalbą.
A-I/9 lentelė
Mažiausi regos normatyvai, taikomi laivuose dirbantiems jūrininkams
JRAB konvencijos taisyklė
|
Jūrininkų kategorijos |
Žiūrėjimas į tolį su korekcija1 |
Matymas iš arti |
Spalvinė rega3 |
Regėjimo laukai4 |
Vištakumas4 |
Diplopija (regėjimo dvejinimasis)4 |
|
|
|
Viena akis |
Kita akis |
Abi akys, su korekcija arba be korekcijos |
|
|
|
|
I/11 II/1 II/2 II/3 II/4 II/5 VII/2 |
Kapitonai, denio skyriaus vadovaujantys specialistai ir eiliniai jūrininkai, į kurių pareigas įeina stebėjimas |
0,52 |
0,5 |
Regėjimas yra reikalingas laivui vesti (pavyzdžiui, naudotis jūrlapiais ir laivavedybos leidiniais, tiltelio prietaisais bei įranga ir laivavedybos orientyrams atpažinti). |
Žr. 6 pastabą |
Regėjimo laukai normalūs |
Regėjimas yra reikalingas tamsoje atlikti be išimčių visas būtinas funkcijas. |
Pastebimų nukrypimų nėra |
I/11 III/1 III/2 III/3 III/4 III/5 III/6 III/7 VII/2 |
Visi mechanikai, elektrotechnikos vadovaujantys specialistai, eiliniai elektrotechnikai ir eiliniai jūrininkai, pagal pareigas budintys mašinų skyriuje. |
0,45 |
0,4 (žr. 5 pasta-bą) |
Regėjimas yra reikalingas iš arti perskaityti prietaisų rodmenis, valdyti įrangą ir pagal poreikius atpažinti sistemas / sudėtines dalis. |
Žr. 7 pastabą |
Regėjimo laukai pakankami |
Regėjimas yra reikalingas tamsoje atlikti be išimčių visas būtinas funkcijas. |
Pastebimų nukrypimų nėra |
I/11 IV/2 |
GMDSS radijo operatoriai |
0,4 |
0,4 |
Regėjimas yra reikalingas iš arti perskaityti prietaisų rodmenis, valdyti įrangą ir pagal poreikius atpažinti sistemas / komponentus. |
Žr. 7 pastabą |
Regėjimo laukai pakankami |
Regėjimas yra reikalingas tamsoje atlikti be išimčių visas būtinas funkcijas. |
Pastebimų nukrypimų nėra |
Pastabos:
1. Vertės nurodytos pagal Sneleno dešimtainę sistemą.
2. Nenustatytos akių ligos rizikai sumažinti rekomenduojama taikyti ne žemesnę kaip 0,7 ribą vienai akiai.
3. Kaip nustatyta Tarptautinėse rekomendacijose dėl spalvinės regos reikalavimų, taikomų transporto darbuotojams (angl. International Recommendations for Colour Vision Requirements for Transport), kurias parengė Tarptautinė apšvietimo komisija (pranc. Commission Internationale de l’Eclairage − CIE) (CIE-143-2001, įskaitant visas tolesnes versijas).
4. Jeigu atlikus pradinį patikrinimą nustatyta diplopija, jūrininko regėjimą dar turi įvertinti gydantis regėjimo specialistas.
5. Mašinų skyriaus darbuotojų regėjimas abiem akimis turi siekti bent 0,4.
6. 1 arba 2 CIE nustatytas spalvinės regos normatyvas.
7. 1, 2 arba 3 CIE nustatytas spalvinės regos normatyvas.
A-I/10 poskyris
Pažymėjimų pripažinimas
1. I/10 taisyklės 4 dalies nuostatos dėl valstybės, kuri nėra Konvencijos narė, išduotų pažymėjimų nepripažinimo neturi būti aiškinamos taip, kad tai kliudytų Šaliai, kai ji išduoda savo pačios pažymėjimą, pripažinti ir patvirtinti darbo jūroje stažą, išsilavinimą ir parengimą, įgytus pagal valstybės, kuri nėra Konvencijos narė, įstatymus, jeigu ta Šalis, išduodama tokį pažymėjimą, laikosi I/2 taisyklės ir užtikrina, kad Konvencijos reikalavimai dėl darbo jūroje stažo, išsilavinimo, parengimo ir kompetencijos yra įvykdyti.
2. Tuo atveju, kai pažymėjimą pripažinusi Administracija drausmindama panaikina šio pripažinimo patvirtinimą, ši Administracija pažymėjimą išdavusią Šalį informuoja apie įvykio aplinkybes.
A-I/11 poskyris
Pažymėjimų atnaujinimas
Profesinė kompetencija
1. Tam, kad būtų įrodyta pagal I/11 taisyklę privaloma kompetencija, būtina:
1) turėti patvirtintą darbo jūroje stažą, kurį įgyjant buvo atliekamos turimą pažymėjimą atitinkančios funkcijos ir kurio bendra trukmė buvo:
1.1) ne trumpesnė kaip dvylika mėnesių per pastaruosius penkerius metus, arba
1.2) ne trumpesnė kaip trys mėnesiai per pastaruosius šešis mėnesius prieš pat pažymėjimo atnaujinimą, arba
2) būti atlikusiam funkcijas, kurios pagal 1 punkto 1 papunktį prilyginamos reikalaujamam darbo jūroje stažui, arba
3) išlaikyti patvirtintą testą arba
4) sėkmingai baigti patvirtintą kursą ar kursus, arba
5) turėti patvirtintą darbo jūroje stažą, įgytą per ne trumpesnį kaip trijų mėnesių laikotarpį dirbant neetatiniu darbuotoju ir atliekant turimą pažymėjimą atitinkančias funkcijas, arba einant viena pakopa žemesnes nei turimą pažymėjimą atitinkančios pareigas prieš pat pradedant eiti pažymėjimą atitinkančias pareigas.
2. Žinių atnaujinimo ir kvalifikacijos kėlimo kursai, kurie privalomi pagal I/11 taisyklę, privalo būti patvirtinti ir turi apimti atitinkamų nacionalinių bei tarptautinių taisyklių dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje ir jūros aplinkos apsaugos pasikeitimus, taip pat turi būti atsižvelgta į bet kuriuos atitinkamų kompetencijos normatyvų papildymus.
3. Tam, kad būtų įrodyta profesinė tanklaiviuose dirbančių jūrininkų kompetencija, kaip reikalaujama pagal I/11 taisyklės 3 dalies nuostatas, privaloma:
1) turėti patvirtintą darbo jūroje stažą, kurį įgyjant buvo atliekamos turimą tanklaivio jūrininko pažymėjimą ar patvirtinimą atitinkančios funkcijos ir kurio bendra trukmė buvo ne trumpesnė kaip trys mėnesiai per pastaruosius penkerius metus, arba
2) sėkmingai baigti reikiamą patvirtintą kursą ar kursus.
A-I/12 poskyris
Treniruoklių naudojimo normatyvai
1 DALIS
EKSPLOATACIJOS NORMATYVAI
Bendrieji rengimui naudojamų treniruoklių eksploatacijos normatyvai
1. Kiekviena Šalis užtikrina, kad kiekvienas rengimui naudojamas treniruoklis:
1) atitiktų pasirinktus tikslus ir rengimo užduotis;
2) juo būtų galima imituoti rengimo tikslus atitinkančios laivo įrangos eksploatacines savybes, įskaitant tokios įrangos pajėgumą, apribojimus ir galimas paklaidas;
3) sudarytų pakankamai realias sąlygas, leidžiančias mokomam asmeniui įgyti rengimo tikslus atitinkančius įgūdžius;
4) sudarytų kontroliuojamą darbo aplinką, pagal galimybes sukuriančią pakankamai daug situacijų, tarp jų ir su rengimo tikslais susijusias avarines, pavojingas bei neįprastas situacijas;
5) turėtų sąsają, kuria naudodamasis mokomas asmuo galėtų palaikyti ryšį su įranga, imituojamąja aplinka ir, tam tikrais atvejais, su dėstytoju;
6) leistų dėstytojui kontroliuoti, stebėti ir įrašinėti atliekamus pratimus tam, kad būtų galima tinkamai apklausti mokomus asmenis.
Bendrieji kompetencijai įvertinti naudojamų treniruoklių eksploatacijos normatyvai
2. Kiekviena Šalis užtikrina, kad kiekvienas pagal Konvenciją privalomam kompetencijos įvertinimui arba profesinio tinkamumo išlaikymo įrodymui naudojamas treniruoklis:
1) būtų tinkamas pasiekti nustatytus įvertinimo tikslus;
2) galėtų imituoti įvertinimo tikslus atitinkančios laivo įrangos eksploatacines savybes, įskaitant tokios įrangos pajėgumą, apribojimus ir paklaidas;
3) sudarytų pakankamai realias sąlygas, leidžiančias egzaminuojamajam parodyti praktinius įvertinimo tikslus atitinkančius įgūdžius;
4) turėtų sąsają, kuria naudodamasis egzaminuojamasis galėtų palaikyti ryšį su įranga ir imituojamąja aplinka;
5) leistų sudaryti kontroliuojamą darbo aplinką, pajėgiančią sukurti pakankamai daug situacijų, taip pat ir su įvertinimo tikslais susijusias avarines, pavojingas ir neįprastas situacijas;
6) leistų egzaminuotojui kontroliuoti, stebėti bei įrašinėti atliekamus pratimus, kad būtų galima tinkamai įvertinti egzaminuojamųjų žinias.
Papildomi eksploatacijos normatyvai
3. Be 1 ir 2 punktuose nustatytų reikalavimų, treniruoklių įranga, kuriai taikomos šio poskyrio nuostatos, privalo atitikti pagal jos konkrečią paskirtį nurodytus eksploatacijos normatyvus.
Radiolokaciniai treniruokliai
4. Radiolokacinių treniruoklių įranga privalo gebėti imituoti navigacijos radiolokacinę įrangą, atitinkančią visus jai taikomus Organizacijos priimtus eksploatacijos normatyvus*, ir turi techniškai pajėgti:
1) veikti stabilizuoto santykinio judėjimo režimu ir stabilizuoto tikrojo judėjimo vandens ir dugno atžvilgiu režimais;
2) modeliuoti meteorologines sąlygas, potvynius ir atoslūgius, sroves, šešėlio sritis, netikrus atspindžius ir kitokius radijo bangų sklidimo efektus, taip pat kurti krantų kontūrų, navigacijos plūdurų ir paieškos bei gelbėjimo atsakiklių atvaizdus;
3) kurti realaus laiko darbo aplinką, kurioje būtų bent dvi laivo radiolokacinės stotys ir galimybė keisti savo laivo kursą bei greitį, taip pat bent 20 stebimų laivų parametrai ir atitinkamos ryšio priemonės.
Automatinio radiolokacinio kursų žymėjimo sistemos (angl. ARPA) imitavimas
5. ARPA imituojanti įranga privalo gebėti imituoti ARPA eksploatacines savybes, atitinkančias visus taikytinus Organizacijos priimtus eksploatacijos normatyvus*, ir turi techniškai pajėgti:
1) surasti objektus rankiniu ir automatiniu būdu;
2) teikti informaciją apie ankstesnį stebimų objektų judėjimą;
3) taikyti uždraustųjų zonų metodą;
4) vaizduoti ekrane vektorinę / grafinę laiko skalę ir duomenis;
5) atlikti manevrus.
2 DALIS
KITOS NUOSTATOS
Rengimo naudojant treniruoklius tikslai
6. Kiekviena Šalis užtikrina, kad rengimo naudojant treniruoklius tikslai ir siekiai būtų nustatyti bendroje rengimo programoje ir kad konkretūs rengimo tikslai bei užduotys būtų parenkami taip, kad jie būtų kuo glaudžiau susiję su laivuose atliekamomis užduotimis ir nusistovėjusia tvarka.
Rengimo procedūros
7. Per privalomo rengimo kursus naudojant treniruoklius, dėstytojai užtikrina, kad:
1) mokomi asmenys būtų iš anksto tinkamai informuojami apie pratimų tikslus ir užduotis ir kad jiems prieš pradedant pratimą būtų duodama pakankamai laiko jam pasirengti;
2) prieš bet kokių rengimo arba įvertinimo pratimų pradžią mokomiems asmenims būtų suteikiama pakankamai laiko pasipraktikuoti su treniruokliu;
3) jų duodamos rekomendacijos ir į treniruoklį perkeliamos pratimo užduotys atitiktų pasirinktus rengimo tikslus ir uždavinius bei rengiamo asmens turimą patirtį;
4) būtų tinkamai prižiūrima, kaip atliekami pratimai taikant atitinkamai garsinį ar vaizdinį mokomo asmens veiksmų stebėjimą ir pratimo įvertinimo pranešimus iki jo pradžią ir jam pasibaigus;
5) mokomi asmenys būtų tinkamai apklausiami norint įsitikinti, jog rengimo tikslai tikrai buvo pasiekti, o darbo įgūdžiai yra priimtino lygio;
6) tokiomis apklausomis būtų skatinamas mokomų asmenų tarpusavio įvertinimas;
7) pratimai su treniruokliais būtų planuojami, o treniruokliai praktiškai išmėginami užtikrinant jų tinkamumą nustatytiems rengimo tikslams pasiekti.
Įvertinimo procedūros
8. Kai treniruokliai naudojami įvertinti kandidatuojančių asmenų gebėjimams parodyti savo kompetenciją, egzaminuotojai užtikrina, kad:
1) būtų nustatyti aiškūs, tikslūs ir pagrįsti mokėjimo kriterijai ir kad kandidatuojantys asmenys galėtų su jais susipažinti;
2) įvertinimo kriterijai būtų aiškiai apibrėžti ir tikslūs, kad būtų užtikrintas įvertinimo patikimumas bei vienodumas ir būtų pasiektas kuo didesnis vertinimo objektyvumas, o subjektyvių sprendimų kuo labiau sumažėtų;
3) kandidatuojantys asmenys gautų aiškią informaciją apie tas užduotis ir (arba) įgūdžius, kurie bus vertinami, taip pat apie užduotis ir gebėjimų kriterijus, pagal kuriuos bus nustatoma jų kompetencija;
4) vertinant gebėjimus būtų atsižvelgiama į normalias eksploatavimo procedūras ir į bet kokį kandidatuojančio asmens bendravimą treniruoklyje su kitais kandidatais arba su treniruoklio priežiūros personalu;
5) mokėjimo įvertinimo taškais ar balais metodai būtų taikomi atsargiai tol, kol jie bus patvirtinti;
6) svarbiausias kriterijus būtų kandidatuojančio asmens akivaizdus įrodymas, jog jis sugeba saugiai ir veiksmingai įvykdyti užduotį ir atitikti egzaminuotojo reikalavimus.
Dėstytojų ir egzaminuotojų kvalifikacija*
9. Kiekviena Šalis užtikrina, kad dėstytojai ir egzaminuotojai būtų tinkamos kvalifikacijos ir būtų įgiję patirties pagal tam tikras rengimo ir jį atitinkančios kompetencijos įvertinimo rūšis bei lygius, kaip nurodyta I/6 taisyklėje ir A-I/6 poskyryje.
A-I/13 poskyris
Bandymai
(Nuostatų nėra)
A-I/14 poskyris
Bendrovių atsakomybė
1. Tiek bendrovės, tiek kapitonai, tiek įgulų nariai yra atsakingi už tai, kad būtų užtikrintas visiškas ir galutinis šiame poskyryje nurodytų įpareigojimų įgyvendinimas ir kad būtų imamasi visų kitų būtinų priemonių užtikrinti, jog kiekvienas laivo įgulos narys kvalifikuotai ir kompetentingai prisidėtų prie saugaus laivo eksploatavimo.
2. Bendrovė privalo kiekvieno savo laivo, kuriam taikoma Konvencija, kapitoną aprūpinti rašytinėmis instrukcijomis, jose išdėstydama savo politiką ir procedūras, kurių turi būti laikomasi, siekiant užtikrinti, kad visi laive naujai įdarbinti jūrininkai, prieš paskiriant jiems užduotis, turėtų pakankamai galimybių susipažinti su laivo įranga, jo eksploatacijos procedūromis ir kitomis priemonėmis, reikalingomis šioms užduotims tinkamai vykdyti. Ši politika ir procedūros apima:
1) pakankamą laiko tarpą, per kurį kiekvienas laive naujai įdarbintas jūrininkas galėtų susipažinti su:
1.1) konkrečia įranga, kurią jūrininkas naudos arba valdys;
1.2) konkrečia budėjimo laive tvarka, saugumo, aplinkos apsaugos ir veiksmų įvykus avarinei situacijai procedūromis bei priemonėmis, apie kurias jūrininkas turi žinoti tam, kad jis tinkamai vykdytų jam paskirtas užduotis;
2) išmanančio įgulos nario, atsakingo už tai, kad kiekvienas laive naujai įdarbintas jūrininkas galėtų gauti esminę informaciją jam suprantama kalba, paskyrimą.
3. Bendrovės užtikrina, kad kapitonai, vadovaujantieji specialistai ir kiti įgulos nariai, kuriems pavestos konkrečios pareigos ro-ro keleiviniuose laivuose, būtų baigę supažindinimo kursus ir įgiję gebėjimus, leidžiančius jiems eiti reikiamas pareigas ir atlikti konkrečius darbus, remiantis šio Kodekso B-I/14 poskyryje pateiktomis nuorodomis.
A-I/15 poskyris
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
(Nuostatų nėra)
II SKYRIUS
Kapitonui ir denio skyriui taikomi normatyvai
A-II/1 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi 500 bendrosios talpos arba didesnių laivų laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujantiems specialistams
Kompetencijos normatyvai
1. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo privalo:
1) įrodyti, jog yra kompetentingas atlikti eksploatavimo lygmens pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, nurodytus A-II/1 lentelės 1 skiltyje;
2) turėti tinkamą pagal Radijo ryšio reglamentą išduotą pažymėjimą, leidžiantį naudotis labai aukštų dažnių radijo ryšiu;
3) jei tokiam asmeniui nustatoma didžiausia atsakomybė už radijo ryšio palaikymą avariniais atvejais, – turėti reikiamą pagal Radijo ryšio reglamento nuostatas išduotą arba pripažintą pažymėjimą.
2. Atestuojant reikalaujamas mažiausias žinių, supratimo ir mokėjimo lygis nurodytas A-II/1 lentelės 2 skiltyje.
3. A-II/1 lentelės 2 skiltyje nurodytų dalykų išmanymas turi būti tokio lygio, kad budėjimo pamainų vadovaujantieji specialistai galėtų eiti jiems paskirtas budėjimo pareigas*.
4. Rengimas ir patirtis būtinam teorinių žinių, supratimo ir mokėjimo lygiui pasiekti turi būti grindžiami A-VIII/2 poskyrio 3-1 dalimi „Budėjimo laive principai“, taip pat atsižvelgiant į su tuo susijusius šio Kodekso šios dalies reikalavimus ir į B dalies rekomendacijas.
5. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-II/1 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, kad jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą.
Rengimas laive
6. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti atestuotas dirbti 500 bendrosios talpos arba didesnio laivo laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujančiu specialistu, kurio darbo jūroje stažas pagal II/1 taisyklės 2 dalies 2 punkto sąlygas sudaro patvirtintos kaip šio poskyrio reikalavimus atitinkančios rengimo programos dalį, privalo išeiti rengimo laive programą:
1) kuria užtikrinama, kad per reikalaujamą darbo jūroje stažo laikotarpį kandidatuojantis asmuo baigtų metodišką praktinį parengimą ir įgytų laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujančio specialisto patirties vykdydamas šias pareigas, užduotis ir prisiimdamas įsipareigojimus atsižvelgiant į šio Kodekso B-II/1 poskyryje pateikiamas rekomendacijas;
2) kurios įgyvendinimas laivuose, kuriuose įgyjamas patvirtintas darbo jūroje stažas, yra kvalifikuotų vadovaujančiųjų specialistų atidžiai prižiūrimas ir kontroliuojamas;
3) kurios įgyvendinimo veiksmai tinkamai užfiksuojami rengimo registravimo dienyne ar panašiame dokumente*.
Pakrančių reisai
7. Išduodant ribotai galiojančius pažymėjimus darbui pakrančių reisus atliekančiuose laivuose, atsižvelgiant ir visų tuose pačiuose vandenyse galinčių dirbti laivų saugumą, galima neįtraukti šių iš A-II/1 lentelės 2 skiltyje nurodytų temų:
1) astronominės laivavedybos;
2) laivavedybos ir laivo vietos nustatymo elektroninių sistemų, netaikomų vandenims, kuriems galioja išduodamas pažymėjimas.
A-II/1 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai 500 bendrosios talpos arba didesnių laivų laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujantiems specialistams
Funkcija: laivavedyba (eksploatavimo lygis)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Reiso planavimas, pats reisas ir laivo vietos nustatymas. |
Astronominė laivavedyba
Gebėjimas nustatyti laivo vietą pagal dangaus kūnus.
Laivavedyba pagal sausumos orientyrus ir pakrančių laivavedyba
Gebėjimas nustatyti laivo vietą pagal:
1) kranto orientyrus,
2) laivybos įrenginius, įskaitant švyturius, laivybos ženklus bei plūdurus,
3) laivo kelio apskaičiavimo duomenis, atsižvelgiant į vėją, potvynius ir atoslūgius, sroves ir apskaičiuotąjį laivo greitį.
Išsamios žinios apie jūrlapius ir laivavedybos leidinius – locijas, potvynių ir atoslūgių lenteles, „Pranešimus jūrininkams“, radionavigacinius įspėjimus ir laivų eismo trasų duomenis, taip pat visapusiškas sugebėjimas tokiomis žiniomis naudotis.
Laivo vietos nustatymo ir laivavedybos elektroninės sistemos
Gebėjimas nustatyti laivo vietą naudojantis elektroniniais laivavedybos prietaisais.
Echolotai
Gebėjimas naudotis įranga ir teisingai pritaikyti informaciją.
Magnetiniai kompasai ir girokompasai
Magnetinių ir girokompasų veikimo principų išmanymas.
Gebėjimas pagal astronominius ir sausumos orientyrus nustatyti magnetinių ir girokompasų paklaidas ir atsižvelgti į šias paklaidas.
Vairo valdymo sistemos
Vairo valdymo sistemų, eksploatacinių procedūrų ir perjungimo iš rankinio vairavimo režimo į automatinį – ir atvirkščiai – išmanymas. Valdymo prietaisų sureguliavimas optimaliam veikimui.
Meteorologija
Gebėjimas panaudoti ir paaiškinti laivo meteorologiniais prietaisais gautą informaciją.
Žinios apie įvairių atmosferos sistemų duomenis, pranešimų procedūras ir registravimo sistemas.
Gebėjimas pritaikyti prieinamą meteorologinę informaciją. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą,
naudojantis jūrlapių katalogais, jūrlapiais, laivavedybos leidiniais, radionavigaciniais įspėjimais, sekstantu, pelengatoriumi, elektronine laivavedybos įranga, echolotu ir kompasu. |
Jūrlapių ir laivavedybos leidinių informacija yra tiesiogiai susijusi su užduotimi, teisingai įvertinama ir tinkamai panaudojama. Tiksliai nustatomi visi galimi pavojai laivybai.
Pagrindinis būdas laivo vietai nustatyti geriausiai atitinka vyraujančias aplinkybes ir sąlygas.
Nustatyta laivo vieta atitinka priimtinas prietaiso / sisteminių paklaidų ribas.
Nustatant laivo vietą pagrindiniu būdu, gautos informacijos patikimumas tikrinamas per atitinkamus laiko tarpus.
Atliekami tikslūs skaičiavimai ir matavimai laivavedybos informacijai gauti.
Pasirenkami jūrlapiai yra stambiausio šiam plaukiojimo rajonui tinkamo mastelio; jūrlapiai ir laivavedybos leidiniai pataisomi pagal naujausią prieinamą informaciją.
Laivavedybos sistemų veikimo patikrinimas ir išbandymas atitinka gamintojo rekomendacijas ir gerąją laivavedybos patirtį.
Magnetinių ir girokompasų paklaidos teisingai nustatomos ir panaudojamos ištaisant laivo kursus ir pelengus.
Pasirenkamas tinkamiausias vyraujančioms meteorologinėms, bangavimo ir laivų eismo aplinkybėms bei numatomiems manevrams vairavimo režimas.
Meteorologiniai matavimai ir stebėjimai yra tikslūs ir atitinka reiso poreikius.
Meteorologinė informacija teisingai aiškinama ir pritaikoma. |
Saugaus laivavedybos budėjimo išlaikymas.
|
Budėjimas
Nuodugnus „Tarptautinių laivų susidūrimo jūroje prevencijos taisyklių“ (1972 m., su atliktais pakeitimais) turinio, taikymo ir paskirties išmanymas.
Nuodugnus „ Laivavedybos budėjimo“ principų išmanymas.
Naudojimasis laivų eismo trasomis pagal „Bendrąsias nuostatas dėl laivų eismo trasų“.
Naudojimasis laivavedybos įrangos teikiama informacija, užtikrinant saugų laivavedybos budėjimą.
Laivų vedimo farvateriu panaudojant radiolokacinius švyturius technikos išmanymas.
Pranešimų teikimas, remiantis Bendraisiais laivų pranešimų sistemų principais ir LET procedūromis.
Tiltelio išteklių valdymas
Tiltelio išteklių valdymo principų išmanymas, įskaitant:
1) išteklių paskirstymą, skyrimą ir prioritetų nustatymą;
2) veiksmingą bendravimą;
3) atkaklumą ir lyderystę;
4) gebėjimą suvokti padėtį ir neprarasti šio suvokimo;
5) atsižvelgimą į įgulos patirtį.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą.
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtintas rengimas,
2) patvirtinta darbo patirtis,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius. |
Budėjimas, pamainos perdavimas ir jos priėmimas atitinka priimtus principus ir procedūras.
Nuolatinis tinkamas stebėjimas, laikantis priimtų principų ir procedūrų.
Laivo žiburiai, signaliniai ženklai ir garso signalai atitinka „Tarptautinių taisyklių susidūrimams jūroje išvengti“ reikalavimus ir teisingai atpažįstami.
Laivų eismo, laivo ir aplinkos kontrolė vykdoma priimtus principus ir procedūras atitinkančiu periodiškumu ir mastu.
Su laivo vedimu tiesiogiai susiję manevrai ir veikla tinkamai registruojami.
Tiksliai apibrėžiama atsakomybė už laivo vedimo saugumą bet kuriuo metu, taip pat ir tada, kai ant tiltelio yra kapitonas ir kai laivą veda locmanas.
Ištekliai paskirstomi ir skiriami pagal poreikius ir tinkamai nustatytus prioritetus reikiamoms užduotims atlikti.
Informacija teikiama ir gaunama aiškiai ir nedviprasmiškai.
Abejotini sprendimai ir (arba) veiksmai tikrinami ir į juos tinkamai reaguojama.
Pastebimas veiksmingas lyderio elgesys.
Įgulos nariai tiksliai suvokia esamą ir numatomą laivo būklę, laivavedybos kelią ir išorinę aplinką. |
Saugus laivo vedimas naudojantis radaru ir ARPA
Pastaba. Rengimo naudojant ARPA ir jo įvertinimo nereikalaujama iš asmenų, kurie dirba vien tik laivuose, neturinčiuose ARPA. Šis apribojimas turi būti įrašytas konkrečiam jūrininkui išduodamame pažymėjimo patvirtinime.
|
Radiolokacinė laivavedyba
Radaro ir automatinio radiolokacinio kursų žymėjimo sistemos (ARPA) pagrindų žinojimas.
Gebėjimas naudotis įranga ir paaiškinti bei analizuoti iš radaro gaunamą informaciją, įskaitant šiuos dalykus, apimančius:
išmanymą, įskaitant:
1) aplinkybes, turinčias poveikį eksploatavimui ir tikslumui,
2) monitorių nustatymą ir jų veikimo režimą,
3) klaidinančios informacijos atpažinimą, netikrus atspindžius, vaizdo trukdžius dėl jūros bangavimo ir t. t., radiolokacinius švyturius – atsakiklius ir paieškos bei gelbėjimo atsakiklius (angl. SART).
Naudojimąsi:
1) atstumu ir pelengu; kitų laivų kursais ir greičiais; didžiausio suartėjimo su kursą kertančiais, atplaukiančiais ir lenkiančiais laivais laiku ir atstumu,
2) pavojingų atspindžių atpažinimu; kitų laivų kurso ir greičio keitimo atpažinimu; savo laivo kurso arba greičio arba ir kurso ir greičio keitimo poveikiu,
3) taikomomis „Tarptautinėmis taisyklėmis susidūrimams jūroje išvengti“,
4) kurso žymėjimo technika ir vartojamomis reliatyvaus bei tikrojo judėjimo sąvokomis,
5) lygiagrečia indeksacija.
Pagrindiniai ARPA tipai, jų vaizduoklių parametrai, eksploatacijos normatyvai ir pernelyg didelio pasitikėjimo ARPA pavojai.
Gebėjimas naudotis ARPA ir aiškinti bei analizuoti iš jos gaunamą informaciją, įskaitant:
1) sistemos veikimą ir tikslumą, objektų stebėjimo pajėgumą ir apribojimus, duomenų apdorojimo uždelsimą,
2) su eksploatacija susijusius perspėjimus ir sisteminius bandymus,
3) objektų aptikimo būdus ir jų apribojimus,
4) tikrojo ir santykinio judėjimo vektorius, grafinį informacijos apie stebimus objektus ir pavojingas zonas atvaizdavimą,
5) informacijos gavimą ir analizavimą, pavojingus atspindžius, draudžiamas zonas ir bandomuosius manevrus.
|
Patvirtinto pasirengimo naudojant radiolokacinius ir ARPA treniruoklius ir darbe įgytos patirties įvertinimas.
|
Radarais ir ARPA gaunama informacija teisingai aiškinama ir analizuojama; atsižvelgiama į įrangos apribojimus ir vyraujančias aplinkybes ir sąlygas.
Veiksmai, kurių imamasi, kad būtų išvengta pavojingo suartėjimo arba susidūrimo su kitais laivais, atitinka „Tarptautinių laivų susidūrimo jūroje prevencijos taisyklių“ nuostatas.
Sprendimai keisti kursą ir (arba) greitį priimami laiku ir atitinka priimtą laivavedybos praktiką.
Laivo kurso ir greičio pakeitimai nedaro poveikio laivybos saugumui.
Informacija visada perduodama ir jos gavimas patvirtinamas aiškiai, išsamiai ir jūrininkams įprastu būdu.
Manevravimo signalai duodami tinkamu laiku ir atitinka „Tarptautinių laivų susidūrimo jūroje prevencijos taisyklių“ nuostatas.
|
Naudojimasis ECDIS sistema laivavedybos saugumui užtikrinti.
Pastaba. Reikalavimas dėl mokymo naudotis ECDIS ir jos vertinimo netaikomas jūrininkams, dirbantiems tiktai laivuose, kuriuose neįrengta ECDIS sistema.
Šis apribojimas įrašomas konkrečiam jūrininkui išduotame pažymėjimo patvirtinime. |
Laivavedyba naudojantis ECDIS sistema
Žinios apie ECDIS galimybes ir apribojimus, įskaitant šiuos aspektus:
1) nuodugnus elektroninio jūrlapio (EJ) duomenų supratimas, duomenų tikslumas, pateikimo taisyklės, ekrano parinktys ir kiti jūrlapio duomenų formatai;
2) pernelyg didelio pasitikėjimo sistemos keliami pavojai;
3) susipažinimas su ECDIS funkcijomis pagal galiojančių normatyvų reikalavimus.
Informacijos, gautos iš ECDIS, naudojimo, aiškinimo ir analizės įgūdžiai, įskaitant:
1) gebėjimą naudotis su kitomis laivavedybos sistemomis sujungtomis funkcijomis, įdiegtomis įvairiuose įrenginiuose, įskaitant tinkamą veikimą ir pageidaujamų parinkčių suderinimą;
2) saugią informacijos stebėseną ir keitimą: laivo padėtis, rodomas jūros zonos vaizdas, režimas ir orientacija, rodomi jūrlapio duomenys, maršruto stebėsena, naudotojo sukurti informacijos lygmenys, kontaktai (kai susieta su AIS ir (arba) radaru) ir radaro perdangos funkcijos (kai susieta);
3) laivo padėties patvirtinimą alternatyviais būdais;
4) veiksmingą parinkčių taikymą, kad būtų remiamasi visomis veiklos procedūromis, įskaitant aliarmo signalų, įspėjančių apie seklumos pavojų , priartėjimą prie objektų ir specialių zonų, parametrus, jūrlapių duomenų išsamumą, jūrlapių atnaujinimo būseną ir pasirūpinimą atsarginėmis kopijomis;
5) parinkčių ir verčių sureguliavimą esamomis sąlygomis;
6) padėties suvokimą naudojantis ECDIS, įskaitant saugius vandenis ir pavojingą priartėjimą , kryptį, dreifavimą, jūrlapių duomenis, mastelio pasirinkimą, maršruto tinkamumą, kontaktų nustatymą bei valdymą ir jutiklių integralumą. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
2) patvirtintas rengimas naudojant ECDIS treniruoklius. |
Tinkamai stebima ECDIS sistemos informacija saugiai laivavedybai užtikrinti.
Gaunama ECDIS informacija (įskaitant radaro perdangą ir (arba) radaro stebėjimo funkcijas, kai įdiegtos), teisingai aiškinama ir analizuojama; atsižvelgiama į įrangos apribojimus, visus prijungtus jutiklius (įskaitant radarą ir AIS, kai šios sistemos susietos) ir vyraujančias aplinkybes bei sąlygas.
Laivavedybos saugumas išlaikomas reguliuojant laivo kursą ir greitį, pasitelkiant ECDIS valdomas kurso išlaikymo funkcijas (jei įdiegta). Informacija visada perduodama ir jos gavimas patvirtinamas aiškiai, išsamiai ir jūrininkams įprastu būdu. |
Veiksmai avarinėmis aplinkybėmis.
|
Veiksmai avarinėmis aplinkybėmis
Keleivių apsaugojimo ir saugumo avarinėmis aplinkybėmis priemonės.
Pirminiai veiksmai, kurių reikia imtis laivui susidūrus arba užplaukus ant seklumos; pradinis apgadinimų įvertinimas ir jų kontrolė.
Procedūrų, kurių reikia laikytis gelbstint žmones vandenyje, padedant nelaimės ištiktam laivui, reaguojant į uoste susidariusią avarinę situaciją, išmanymas.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) praktinis rengimas. |
Nedelsiant nustatomas avarinės situacijos pobūdis ir mastas.
Pirminiai veiksmai ir, prireikus, laivo manevrai pagal parengties planus, atitinkantys padėties rimtumą ir avarijos pobūdį.
|
Reagavimas į nelaimės signalą jūroje.
|
Paieška ir gelbėjimas
Tarptautinio aviacinės ir jūrų paieškos ir gelbėjimo (IAMSAR) vadovo išmanymas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma) įvertinimas.
|
Nelaimės arba avarinės situacijos signalas atpažįstamas nedelsiant.
Parengties planai ir nuolatinio galiojimo potvarkių nurodymai įgyvendinami ir jų laikomasi. |
Naudojimasis TJO norminiais jūrų ryšio posakiais; rašytinė ir žodinė anglų kalba. |
Anglų kalba
Pakankamas anglų kalbos mokėjimas, kad vadovaujantysis specialistas sugebėtų naudotis jūrlapiais ir kitais laivavedybos leidiniais, suprastų meteorologinę informaciją ir pranešimus, susijusius su laivo saugumu ir eksploatacija, sugebėtų palaikyti ryšį su kitais laivais, kranto stotimis ir laivų eismo tarnybos (LET) centrais, taip pat atlikti vadovaujančiojo specialisto pareigas ir bendrauti su daugiakalbe įgula – įskaitant sugebėjimą naudotis ir suprasti „TJO norminius jūrų ryšio posakius“ (TJO NJRP).
|
Egzaminas ir įgyto praktinio pasirengimo įvertinimas.
|
Navigaciniai leidiniai anglų kalba ir su laivo saugumu tiesioginį ryšį turintys pranešimai teisingai suprantami arba sudaromi.
Pranešimai aiškūs ir suprantami. |
Informacijos perdavimas ir priėmimas naudojantis vizualine signalizacija. |
Vizualinė signalizacija
Gebėjimas naudotis Tarptautiniu signalų sąvadu.
Gebėjimas perduoti ir priimti nelaimės signalą SOS, naudojantis Morzės abėcėlei pritaikyta signaline lempa, kaip nustatyta 1972 m. Tarptautinių laivų susidūrimo jūroje prevencijos taisyklių IV priede (su vėlesniais pakeitimais) ir Tarptautinio signalų sąvado 1 priede; gebėjimas perduoti ir priimti regimuosius vienos raidės signalus, kaip nustatyta Tarptautiniame signalų sąvade.
|
Praktinio pasirengimo įvertinimas ir (arba) modeliavimas. |
Nuolat sėkmingai keičiamasi informacija, už kurią atsako operatorius.
|
Laivo manevravimas. |
Laivo manevravimas ir valdymas
Išmanyti:
1) laivo dedveito, grimzlės, diferento, greičio ir gylio po kiliu poveikį laivo posūkio rato skersmeniui ir stabdymo nuotoliui,
2) vėjo ir srovės poveikį laivo valdymui,
3) manevrus ir procedūras gelbstint iškritusį iš laivo žmogų,
4) laivagalio nugrimzdimo, seklių vandenų poveikį ir panašius reiškinius,
5) tinkamas laivo inkaravimo ir švartavimo procedūras.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas žmogaus valdomame sumažinto mastelio laivo modelyje (kur tai pritaikoma). |
Atliekant įprastus manevrus, neviršijamos saugios varymo, vairavimo sistemų ir energetinės sistemos eksploatacijos ribos.
Laivo kurso ir greičio pakeitimai padeda saugiai vesti laivą. |
Funkcija: darbas su kroviniais ir jų sukrovimas (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos vertinimo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Krovinių pakrovimo, sukrovimo, sutvirtinimo ir iškrovimo kontrolė, jų priežiūra reiso metu.
|
Darbas su kroviniais, jų sukrovimas ir sutvirtinimas
Žinios apie krovinių, įskaitant sunkiasvorius krovinius, poveikį laivo tinkamumui plaukioti ir jo stovumui.
Žinios apie krovos darbų saugą, saugų krovinių sukrovimą ir sutvirtinimą, įskaitant pavojingus ir kenksmingus krovinius ir jų poveikį žmonių gyvybei laive ir laivo saugumui.
Gebėjimas nustatyti ir veiksmingai keistis informacija pakraunant ir iškraunant krovinius. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtimi,
2) patvirtinta patirtimi, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintu rengimu naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Krovos darbai atliekami pagal krovinių išdėstymo planą arba kitus dokumentus ir pagal nustatytas saugos taisykles, įrangos eksploatavimo instrukcijas ir laivo apribojimus dėl krovinių sukrovimo.
Darbai su pavojingais ir kenksmingais kroviniais atliekami laikantis tarptautinių taisyklių ir pripažintų normatyvų bei saugios praktikos kodeksų.
Informacija keičiamasi aiškiai, suprantamai ir patikimai. |
Krovinių patalpų, liukų dangčių ir balasto cisternų patikrinimas ir pranešimas apie nustatytus trūkumus ir apgadinimus. |
Žinios* ir gebėjimas paaiškinti, kuriose vietose reikia ieškoti trūkumų ir apgadinimų, su kuriais dažniausiai susiduriama dėl:
1) pakrovimo ir iškrovimo darbų,
2) korozijos,
3) blogų oro sąlygų.
Gebėti nustatyti, kokias laivo dalis reikia kiekvieną kartą tikrinti taip, kad per paskirtą laiko tarpą galima būtų patikrinti visas dalis.
Nustatyti tas laivo sandaros dalis, kurios yra svarbiausios laivo saugumui.
Išdėstyti korozijos krovinių patalpose ir balasto cisternose priežastis ir paaiškinti, kaip korozija nustatoma ir kaip jai užkirsti kelią.
Išmanyti patikrinimo procedūras.
Gebėti paaiškinti, kaip patikimai nustatyti trūkumus ir apgadinimus.
Suprasti „Sustiprintos tikrinimo programos“ paskirtį. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Patikrinimas atliekamas pagal nustatytas procedūras, trūkumai ir apgadinimai nustatomi ir apie juos tinkamai pranešama.
Tais atvejais, kai nenustatoma jokių trūkumų ar apgadinimų, pratimų ir egzaminų rezultatai aiškiai rodo, jog yra įgyta reikiamos kompetencijos įsisavinant procedūras ir įgytas sugebėjimas atskirti nesugadintas laivo dalis nuo netinkamų ar apgadintų. |
Funkcija: laivo eksploatavimo valdymas ir žmonių priežiūra laive (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Taršos prevencijos reikalavimų laikymosi užtikrinimas. |
Jūros aplinkos taršos prevencija ir tam skirtos procedūros
Žinios apie atsargumo priemones, kurių reikia imtis, kad būtų užkirstas kelias jūros aplinkos teršimui.
Kovos su tarša procedūros ir visa su tuo susijusi įranga.
Aktyvių priemonių, padedančių apsaugoti jūros aplinką, svarba. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
3) patvirtintas rengimas. |
Laikomasi visų laivo eksploatavimo priežiūros procedūrų ir MARPOL konvencijos reikalavimų užtikrinti.
Imamasi visų priemonių, padedančių užtikrinti aplinką saugančio laivo vardą. |
Laivo tinkamumo plaukioti išsaugojimas. |
Laivo stovumas
Praktinės žinios apie stovumo, diferento ir įtempio lenteles, diagramas bei įtempių apskaičiavimo prietaisus ir sugebėjimas tai pritaikyti.
Supratimas apie pirminius veiksmus, kurių reikia imtis laivui iš dalies praradus plūdrumą.
Laivo korpuso sandarumo pagrindų supratimas.
Laivo sandara
Bendros žinios apie pagrindines laivo struktūros dalis ir taisyklingų įvairių dalių pavadinimų žinojimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą.
|
Bet kuriomis laivo pakrovimo sąlygomis jo stovumas atitinka TJO nepažeisto laivo stovumo kriterijus.
Veiksmai, kurių imamasi laivo korpuso sandarumui išsaugoti, atitinka patvirtintą praktiką. |
Priešgaisrinė sauga laive, gaisrų kontrolė ir jų gesinimas |
Priešgaisrinė sauga ir gaisrų gesinimo įranga
Gebėjimas organizuoti priešgaisrines pratybas.
Žinios apie gaisrų klasifikavimą ir degiąsias medžiagas.
Žinios apie gaisrų gesinimo sistemas.
Žinios apie veiksmus, kurių reikia imtis kilus gaisrui, įskaitant gaisrus naftos sistemose.
|
Įgyto patvirtinto gaisrų gesinimo parengimo ir patirties, kaip nustatyta A-VI/3 poskyryje, įvertinimas. |
Problemos pobūdis ir mastas įvertinami nedelsiant, pirminiai veiksmai atitinka avarines procedūras ir laivo parengties planus.
Evakuacijos, avarinio išjungimo ir izoliavimo procedūros atitinka avarinės situacijos pobūdį ir vykdomos nedelsiant.
Perduodamų pranešimų ir laivo personalo informavimo pirmumas, lygis ir laikas yra tiesiogiai susiję su avarinės situacijos pobūdžiu ir atitinka problemos svarbą. |
Gelbėjimosi įrangos naudojimas. |
Žmonių gelbėjimas
Gebėjimas organizuoti laivo evakuacijos pratybas ir žinios apie gelbėjimosi valčių ir plaustų ir gelbėjimo valčių panaudojimą, jų nuleidimo į vandenį priemones ir tvarką, jų inventorių, įskaitant gelbėjimo radijo aparatūrą, palydovinius avarinius vietą nurodančius radijo švyturius (angl. EPIRB), paieškos ir gelbėjimo atsakiklius (SART), vandens nepraleidžiančius gelbėjimosi kostiumus ir šilumines apsaugos priemones.
Žinios apie išgyvenimo jūroje techniką. |
Įgyto patvirtinto rengimo ir patirties, kaip nustatyta A-VI/2 poskyrio 1–4 dalyse, įvertinimas.
|
Reagavimo į laivo evakuacijos ir gelbėjimo aplinkybes veiksmai atitinka vyraujančias aplinkybes ir sąlygas, veikiama pagal priimtą saugumo praktiką ir priimtus normatyvus. |
Pirmosios medicinos pagalbos teikimas laive. |
Medicinos pagalba
Praktinis medicinos vadovų bei per radiją gautų rekomendacijų pritaikymas, įskaitant sugebėjimą veikti remiantis tokiomis žiniomis laive galinčių įvykti nelaimingų atsitikimų ir ligų atvejais. |
Įgyto patvirtinto rengimo, kaip nustatyta A-VI/4 poskyrio 1–3 dalyse, įvertinimas. |
Tikėtinos sužalojimo arba ligonio būklės priežastys, pobūdis ir mastas nustatomi nedelsiant, gydymas kuo labiau sumažina tiesioginę grėsmę gyvybei. |
Teisės aktų reikalavimų laikymosi priežiūra. |
Pagrindinės praktinės žinios apie su žmogaus gyvybės apsauga jūroje ir jūros aplinkos apsauga tiesiogiai susijusias TJO konvencijas. |
Egzaminas ir įgyto patvirtinto rengimo įvertinimas. |
Teisingai nustatomi su žmogaus gyvybės apsauga jūroje ir jūros aplinkos apsauga tiesiogiai susiję teisės aktų reikalavimai. |
Lyderystės ir komandinio darbo įgūdžių taikymas. |
Praktinės žinios, susijusios su vadovavimu laivo įgulos nariams ir jų rengimu.
Reikiamų tarptautinių jūrų konvencijų ir nacionalinės teisės aktų išmanymas.
Gebėjimas taikyti užduočių ir darbo krūvio valdymo principus, įskaitant:
1) planavimą ir koordinavimą;
2) įgulos narių skyrimą;
3) laiko ir išteklių apribojimus;
4) prioritetų nustatymą.
Žinios ir gebėjimas veiksmingai taikyti išteklių valdymo principus:
1) išteklių paskirstymas, skyrimas ir prioritetų nustatymas;
2) veiksmingas informacijos perdavimas laive ir ant kranto;
3) sprendimai, rodantys, kad atsižvelgiama į įgulos narių patirtį;
4) atkaklumas ir lyderystė, įskaitant motyvaciją;
5) gebėjimas suvokti padėtį ir neprarasti šio įgūdžio.
Žinios ir gebėjimas taikyti sprendimų priėmimo metodus:
1) padėties ir rizikos įvertinimas;
2) galimybių nustatymas ir apsvarstymas;
3) veiklos krypties pasirinkimas;
4) rezultatų veiksmingumo įvertinimas. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtintas rengimas,
2) patvirtinta darbo patirtis,
3) praktinis įrodymas. |
Įgulos nariams paskirstomos pareigos; jie informuojami apie konkretiems jūrininkams taikomus darbo ir elgesio normatyvus, kurių jie turi laikytis.
Jūrininkų rengimo tikslai ir veikla nustatomi įvertinus jų turimą kompetenciją, gebėjimus ir darbo reikalavimus.
Parodoma, kad veikla atitinka taikytinas taisykles.
Operacijos planuojamos ir ištekliai paskirstomi pagal poreikius ir atsižvelgiant į tinkamai nustatytus prioritetus reikiamoms užduotims atlikti.
Informacija perduodama ir gaunama aiškiai ir nedviprasmiškai.
Rodomas veiksmingas lyderio elgesys.
Suinteresuotieji įgulos nariai tiksliai supranta esamą ir numatomą laivo padėtį, veiklos būklę ir išorinę aplinką.
Priimami sprendimai yra veiksmingiausi atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes. |
Indėlis užtikrinant įgulos narių ir laivo saugumą. |
Asmeninių išgyvenimo būdų išmanymas.
Žinios apie priešgaisrines priemones ir gebėjimas gesinti gaisrus.
Gebėjimas suteikti pirmąją pagalbą.
Asmeninio saugumo ir socialinės atsakomybės suvokimas. |
Patvirtintų rengimo kursų ir įgytos patirties, kaip nustatyta A-VI/1 poskyrio 2 dalyje, įvertinimas. |
Tinkamai naudojama reikiama saugumo ir apsauginė įranga.
Visada laikomasi saugaus darbo praktikos ir tvarkos įgulos nariams ir laivui apsaugoti.
Visada laikomasi aplinkos apsaugos procedūrų.
Pradiniai ir tolesni veiksmai, kurių imamasi sužinojus apie avarinę situaciją, atitinka nustatytą veiksmų avarinėmis aplinkybėmis tvarką. |
A-II/2 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi 500 bendrosios talpos arba didesnių laivų kapitonams ir vyresniesiems kapitono padėjėjams
Kompetencijos normatyvai
1. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti atestuotas dirbti 500 bendrosios talpos arba didesnių laivų kapitonu arba vyresniuoju kapitono padėjėju, privalo įrodyti, jog jis yra kompetentingas vykdyti vadovavimo lygmens pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, nurodytus A-II/2 lentelės 1 skiltyje.
2. Mažiausi žinių, supratimo ir mokėjimo reikalavimai nurodyti A-II/2 lentelės 2 skiltyje. Jie apima, praplečia ir pagilina A-II/1 lentelės 2 skiltyje nurodytas laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujantiems specialistams skirtas temas.
3. Atsižvelgiant į tai, kad kapitonui tenka didžiausia atsakomybė už laivo, jo keleivių, įgulos ir krovinio saugumą ir už jūros aplinkos apsaugą nuo dėl laivo atsirandančios taršos, ir į tai, kad vyresnysis kapitono padėjėjas privalo būti pasirengęs bet kuriuo metu šią atsakomybę prisiimti, šios srities žinių įvertinimas turi užtikrinti jų gebėjimą įsisavinti visą jiems prieinamą informaciją, kuri turi įtakos laivo, jo keleivių, įgulos arba krovinio saugumui ir jūros aplinkos apsaugai.
4. A-II/2 lentelės 2 skiltyje išvardytų dalykų išmanymas turi būti tokio lygio, kad kandidatuojantis asmuo galėtų eiti kapitono arba vyresniojo kapitono padėjėjo pareigas*.
5. Teorinių žinių, supratimo ir mokėjimo lygis, privalomas pagal A-II/2 lentelės 2 skiltį, gali įvairuoti atsižvelgiant į tai, ar pažymėjimas galios 3000 bendrosios talpos arba didesniems, ar nuo 500 iki 3000 bendrosios talpos laivams.
6. Rengiant ir įgyjant patirtį tam, kad būtų pasiektas būtinas teorinių žinių, supratimo ir mokėjimo lygis, atsižvelgiama į tiesiogiai su tuo susijusius šio Kodekso šios dalies reikalavimus ir į jo B dalies rekomendacijas.
7. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-II/2 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą.
Pakrančių reisai
8. Administracija gali išduoti pažymėjimą, kurio galiojimas apribotas darbu tik pakrančių reisus atliekančiuose laivuose; išduodama tokį pažymėjimą, ji gali neįtraukti tokių dalykų, kurie nepritaikomi konkretiems vandenims ir laivams, kartu atsižvelgdama ir į visų tuose pačiuose vandenyse galinčių plaukioti laivų saugumą.
A-II/2 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai 500 bendrosios talpos ir didesnių laivų kapitonams ir vyresniesiems kapitono padėjėjams
Funkcija: laivavedyba (vadovavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Reiso planavimas ir laivavedyba. |
Reiso planavimas ir laivavedyba bet kuriomis sąlygomis, naudojantis priimtinais kurso žymėjimo plaukiojant vandenynuose, būdais, atsižvelgiant į:
1) riboto plaukiojimo vandenis,
2) meteorologines sąlygas,
3) ledus,
4) ribotą matomumą,
5) laivų eismo srautų atskyrimo schemas,
6) laivų eismo tarnybos (LET) zonas,
7) stipraus potvynių ir atoslūgių poveikio rajonus.
Laivų eismo trasos pagal „Bendruosius laivų eismo trasų nustatymo principus“.
Laivų pranešimai pagal „Laivų pranešimų sistemų rekomendacijas ir kriterijus“ ir LET procedūras. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
3) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą,
naudojantis jūrlapių katalogais, jūrlapiais, laivavedybos leidiniais ir išsamia informacija apie laivą. |
Laivo reisui reikalingi jūrlapiai ir laivavedybos leidiniai tinkamai atrinkti ir atitinka saugaus reiso poreikius.
Laivo plaukiojimo trasos planavimo priežastys pagrindžiamos faktais ir statistine medžiaga pagal tinkamus šaltinius ir leidinius.
Nustatoma, jog laivo vietos, jo kurso, atstumų ir laiko skaičiavimai yra teisingi ir atitinka priimtus laivavedybos įrangos tikslumo normatyvus.
Tiksliai nustatomi visi galimi pavojai laivybai. |
Laivo vietos ir jos tikslumo nustatymas bet kuriuo būdu. |
Vietos nustatymas bet kuriomis sąlygomis:
1) pagal astronominio stebėjimo duomenis,
2) pagal sausumos objektų stebėjimą, įskaitant sugebėjimą naudotis reikiamais jūrlapiais, „Pranešimais jūrininkams“ bei kitomis priemonėmis vertinant nustatytos laivo buvimo vietos tikslumą,
3) naudojantis šiuolaikiniais elektroniniais laivavedybos prietaisais, konkrečiai išmanant jų eksploatacijos principus, apribojimus, paklaidų priežastis, klaidingos informacijos nustatymą ir jos ištaisymą tam, kad būtų galima tiksliai nustatyti laivo vietą. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
3) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą,
naudojantis:
1) žvaigždėlapiais, jūriniu astronominiu kalendoriumi, kurso žymėjimo lapais, chronometru, sekstantu ir skaičiuotuvu,
2) jūrlapiais, laivavedybos leidiniais ir prietaisais (pelengatoriumi, sekstantu, lagu, gylio matavimo įranga, kompasu) ir gamintojų išleidžiamais eksploatacijos vadovais,
3) radaru, sausumos elektroninėmis padėties nustatymo sistemomis „Decca“ ir „Loran“ taip pat palydovinėmis laivavedybos sistemomis ir atitinkamais jūrlapiais bei leidiniais. |
Pagrindinis būdas laivo vietai nustatyti geriausiai atitinka vyraujančias aplinkybes ir sąlygas.
Pagal astronominį stebėjimą nustatyta laivo vieta atitinka priimtų tikslumo lygių ribas.
Pagal sausumos objektų stebėjimą nustatyta laivo vieta atitinka priimtų tikslumo lygių ribas.
Tinkamai įvertinamas nustatytos laivo vietos tikslumas.
Elektroniniais laivavedybos prietaisais nustatyta laivo vieta atitinka naudojamų sistemų tikslumo normatyvus. Nustatomos galimos paklaidos, turinčios įtakos nustatytos laivo vietos tikslumui, tinkamai pritaikomi sisteminių paklaidų įtakos nustatytai vietai kuo didesnio sumažinimo būdai. |
Kompaso paklaidos nustatymas ir atsižvelgimas į ją. |
Gebėjimas nustatyti magnetinių ir girokompasų paklaidas ir atsižvelgti į jas.
Žinios apie magnetinių ir girokompasų veikimo principus.
Supratimas apie centrinio giroskopinio prietaiso valdomas sistemas ir žinios apie pagrindinių girokompasų tipų eksploataciją ir priežiūrą. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
3) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą,
taikant astronominį stebėjimą, naudojantis sausumos orientyrų pelengais ir palyginant magnetinių ir girokompasų rodmenis. |
Magnetinių ir girokompasų paklaidų tikrinimo būdas ir periodiškumas užtikrina informacijos tikslumą. |
Paieškos ir gelbėjimo veiksmų koordinavimas. |
Nuodugnus Tarptautiniame aviacinės ir jūrų paieškos ir gelbėjimo (IAMSAR) vadove nurodytų procedūrų išmanymas ir sugebėjimas jas pritaikyti praktikoje. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
3) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą,
naudojantis tiesiogiai su šia sritimi susijusiais leidiniais, jūrlapiais, meteorologiniais duomenimis, išsamia informacija apie dalyvaujančius laivus, radijo ryšio įranga bei kitomis prieinamomis priemonėmis ir viena ar daugiau iš toliau nurodytų priemonių:
1) patvirtintais paieškos ir gelbėjimo parengimo kursais,
2) patvirtintu rengimu naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
3) patvirtintu rengimu naudojant laboratorijų įrangą. |
Paieškos ir gelbėjimo veiksmų koordinavimo planas atitinka tarptautines rekomendacijas ir normatyvus.
Nustatomas radijo ryšys, visais paieškos ir gelbėjimo operacijos etapais laikomasi teisingų pranešimų perdavimo ir priėmimo procedūrų. |
Budėjimo tvarkos ir procedūrų nustatymas. |
Nuodugnus „Tarptautinių laivų susidūrimo jūroje prevencijos taisyklių“ turinio, taikymo ir paskirties išmanymas.
Nuodugnus „Laivavedybos budėjimo principų turinio, taikymo ir paskirties išmanymas.
Veiksmingo ir suderinto darbo tiltelyje procedūros. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Budėjimo tvarka ir procedūros nustatomos ir vykdomos pagal tarptautinius reikalavimus ir rekomendacijas taip, kad būtų užtikrintas laivybos saugumas, jūros aplinkos apsauga ir laivo bei žmonių jame saugumas. |
Saugios laivavedybos išlaikymas naudojantis radaru ir ARPA bei šiuolaikinėmis laivavedybos sistemomis kaip priemonėmis, padedančiomis priimti vadovavimo sprendimus.
Pastaba. Rengimas naudojant ARPA ir jo įvertinimas neprivalomas asmenims, kurie dirba vien laivuose, neturinčiuose ARPA. Šis apribojimas turi būti įrašytas konkrečiam jūrininkui išduodamame pažymėjimo patvirtinime.
|
Supratimas apie šiuolaikinių laivavedybos sistemų, įskaitant radarą ir ARPA, sistemines paklaidas ir nuodugnios žinios apie jų eksploatavimą.
Laivų vedimo naudojantis radaru technika.
Iš bet kokių šaltinių, įskaitant radarą ir ARPA, gaunamos informacijos įvertinimas ir jos pritaikymas priimant ir vykdant vadovavimo sprendimus, kad būtų išvengta laivų susidūrimų ir vadovaujant saugiam laivo vedimui.
Visokeriopų prieinamų laivavedybos duomenų tarpusavio susiejimas ir optimalus jų panaudojimas vedant laivą. |
Įgyto patvirtinto rengimo naudojant ARPA treniruoklius ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, ištyrimas ir įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma);
3) rengimas naudojant laboratorijų įrangą.
|
Naudojantis radarais ir ARPA gaunama informacija teisingai aiškinama ir analizuojama; atsižvelgiama į įrangos apribojimus ir vyraujančias aplinkybes ir sąlygas.
Veiksmai, kurių imamasi tam, kad būtų išvengta pavojingo suartėjimo arba susidūrimo su kitais laivais, atitinka „Tarptautinių laivų susidūrimo jūroje prevencijos taisyklių“ nuostatas.
|
Laivavedybos saugumo išlaikymas, naudojantis ECDIS ir su ja susijusiomis laivavedybos sistemomis, kaip priemonėmis, padedančiomis priimti valdymo sprendimus.
Pastaba. Rengimas naudojant ECDIS ir jo įvertinimas neprivalomas asmenims, kurie dirba vien laivuose, kuriuose neįrengta ECDIS. Šis apribojimas turi būti įrašytas konkrečiam jūrininkui išduodamame pažymėjimo patvirtinime. |
Veiklos procedūrų ir sistemos rinkmenų bei duomenų valdymas, įskaitant šiuos aspektus:
1) jūrlapių duomenų ir sistemos programinės įrangos, būtinos norint laikytis nustatytų procedūrų, įsigijimo, licencijavimo ir atnaujinimo procesų valdymą;
2) sistemos ir informacijos atnaujinimą, įskaitant galimybę atnaujinti ECDIS sistemos versiją, kai pardavėjas sukuria naujesnį produktą;
3) sistemos konfigūracijos ir atsarginių rinkmenų kūrimą ir išlaikymą;
4) žurnalo rinkmenų kūrimą ir išlaikymą, remiantis nustatytomis procedūromis;
5) maršruto planavimo rinkmenų kūrimą ir išlaikymą, remiantis nustatytomis procedūromis;
6) naudojimasis ECDIS sistemoje tvarkomu laivo žurnalu ir istorijos funkcijos stebėjimas, siekiant patikrinti sistemos funkcijas, pavojaus signalų parinktis ir naudotojų reakciją.
Naudojimasis ECDIS įrašų peržiūros funkcija prireikus peržiūrėti kelionę, planuoti maršrutą ir peržiūrėti sistemos funkcijas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant ECDIS treniruoklius. |
Nustatytos ir taikomos ECDIS eksploatavimo procedūros; stebima, kaip jų laikomasi.
Imamasi visų priemonių laivavedybos rizikai kuo labiau sumažinti. |
Oro ir okeanografinių sąlygų prognozavimas. |
Gebėjimas suprasti ir aiškinti sinoptinį žemėlapį ir prognozuoti orą atsižvelgiant į vietines oro sąlygas ir informaciją, gautą iš meteorologinių faksogramų.
Žinios apie įvairių atmosferos sistemų duomenis, įskaitant tropikų cikloninius uraganus, ir būdus, kaip išvengti jų centrų ir pavojingų ketvirčių.
Žinios apie vandenynų srovių sistemas.
Gebėjimas apskaičiuoti potvynių ir atoslūgių įtaką sąlygoms.
Naudojimasis visais pritaikomais laivavedybos leidiniais apie potvynius, atoslūgius ir sroves. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Tikimybinės apibrėžtam laiko tarpui prognozuojamos oro sąlygos grindžiamos visa prieinama informacija.
Veiksmai, kurių imamasi, kad būtų saugiai vedamas laivas, kuo labiau sumažina grėsmę laivo saugumui.
Priežastys, dėl kurių numatoma imtis veiksmų, pagrindžiamos statistiniais duomenimis ir esamų oro sąlygų stebėjimu. |
Veiksmai avarinėmis laivavedybos aplinkybėmis |
Atsargumo priemonės tikslingai užplukdant laivą ant pakrantės seklumos.
Veiksmai, kurių reikia imtis, jei nebegalima išvengti seklumos ir ant jos užplaukus.
Laivo patraukimas nuo seklumos – padedant ir savarankiškai.
Veiksmai, kurių reikia imtis, kai nebegalima išvengti susidūrimo ir tuoj po susidūrimo arba kai dėl bet kurių priežasčių pažeidžiamas korpuso sandarumas.
Apgadinimų kontrolės įvertinimas.
Avarinės laivo vairavimo priemonės.
Avarinio laivo buksyravimo priemonės ir procedūros. |
Egzaminai ir įgyto praktinio rengimo, darbe įgytos patirties ir avarinių procedūrų praktinių pratybų įvertinimas. |
Bet kokios problemos ir jų mastas nustatomi nedelsiant; sprendimai ir veiksmai kuo labiau sumažina bet kurių laivo sistemų gedimų poveikį.
Informacija keičiamasi veiksmingai ir laikantis nustatytų procedūrų.
Sprendimai ir veiksmai kuo labiau padidina laive esančių žmonių saugumą. |
Manevravimas ir laivo valdymas bet kuriomis sąlygomis. |
Manevravimas ir laivo valdymas bet kuriomis sąlygomis, įskaitant:
1) manevrus prisiartinant prie locmanų stočių ir įlaipinant arba išlaipinant locmanus, tinkamai atsižvelgiant į orą, potvynius ir atoslūgius, laivo judėjimo iš inercijos ir stabdymo nuotolius,
2) laivo valdymą upėse, jų žiotyse ir riboto plaukiojimo vandenyse, atsižvelgiant į srovės, vėjo ir riboto pločio laivybos vagų poveikį vairo valdymo veiksmingumui,
3) pastovaus posūkio kampinio greičio taikymo techniką,
4) manevravimą sekliuose vandenyse, įskaitant gylio po kiliu sumažėjimą dėl laivagalio nugrimzdimo, šoninio ir išilginio laivo supimo,
5) sąveiką tarp prasilenkiančių laivų ir tarp plaukiančio laivo ir artimo kranto („kanalo efektą“),
6) laivo švartavimą ir atsišvartavimą įvairiomis vėjo, potvynių, atoslūgių ir srovės sąlygomis padedant buksyrams ir be jų,
7) laivo ir buksyro tarpusavio sąveiką,
8) naudojimąsi laivo varymo ir manevravimo sistemomis,
9) inkaravimo vietos pasirinkimą; inkaravimą vienu arba dviem inkarais ribotose inkaravimo vietose ir veiksnius, susijusius su pasirenkamu numatyto nuleisti inkaro grandinės ilgiu,
10) padėtis, kai inkaras nelaiko (šliaužia); susipainiojusio inkaro išnarpliojimą,
11) apgadinto ir neapgadinto laivo pastatymą į remonto doką,
12) vadovavimą laivams ir jų valdymą blogo oro sąlygomis, įskaitant pagalbos teikimą nelaimės ištiktiems laivams arba orlaiviams; buksyravimo operacijas; nebevaldomo laivo saugios padėties bangų atžvilgiu išlaikymo priemones, jo dreifo ir tepalo (alyvos) panaudojimo sumažinimą,
13) atsargumo priemones nuleidžiant į vandenį gelbėjimo valtis ir gelbėjimosi valtis ar plaustus blogo oro sąlygomis,
14) išsigelbėjusių žmonių paėmimo į laivą iš gelbėjimo valčių ir gelbėjimosi valčių ar plaustų būdus,
15) sugebėjimą nustatyti įprastų tipų laivų manevravimo ir varomąsias savybes, visų pirma jų stabdymo nuotolių ir posūkio rato skersmenų atžvilgiu, kai laivo grimzlė yra bet kokiame gylyje ir jam plaukiant bet kokiu greičiu,
16) plaukimo mažesniu greičiu tam, kad būtų išvengta žalos dėl savo laivo priekio ir laivagalio keliamos bangos, svarbą,
17) praktines priemones, kurių reikia imtis laivui plaukiant per ledus ar arti jų arba kai laivas apledėja,
18) naudojimasis laivų eismo srautų atskyrimo schemomis, manevravimas laikantis jų arba arti jų ir laivų eismo tarnybų (LET) rajonuose. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
3) patvirtintas rengimas žmogaus valdomame mažesnio mastelio laivo modelyje (kur tai pritaikoma). |
Visi sprendimai dėl švartavimo ir inkaravimo grindžiami teisingu laivo manevravimo savybių ir jo variklių parametrų, taip pat tų jėgų, kurios veiks prišvartuotą prie prieplaukos arba stovintį nuleidus inkarą laivą, įvertinimu.
Laivui plaukiant, visapusiškai įvertinamas galimas seklių vandenų ir riboto plaukiojimo rajonų, ledo, krantų, potvynių ir atoslūgių, praplaukiančių laivų ir paties laivo priekio ir laivagalio keliamų bangų poveikis tam, kad galima būtų saugiai manevruoti bet kokiomis oro ir pakrovimo sąlygomis. |
Laivo eigos įrenginio, jo mechaninių sistemų bei technikos nuotolinis valdymas. |
Jūrų laivų jėgainių eksploatavimo principai.
Laivo pagalbiniai mechanizmai.
Bendros jūrų laivų technikos terminijos žinios.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma).
|
Jėgainė, pagalbiniai mechanizmai ir įrenginiai visada valdomi pagal jų technines specifikacijas ir saugiai eksploatuojami. |
Funkcija: darbas su kroviniais ir jų sukrovimas (vadovavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įvertinimo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Krovinių saugaus pakrovimo, sukrovimo, sutvirtinimo, priežiūros reiso metu ir iškrovimo planavimas ir užtikrinimas. |
Žinios apie tiesiogiai su reikalavimais susijusias tarptautines taisykles, kodeksus ir normatyvus, nustatytus dėl krovos darbų, krovinių sukrovimo, sutvirtinimo bei vežimo ir sugebėjimas juos taikyti praktikoje.
Žinios apie krovinių ir krovos darbų poveikį laivo diferentui ir stovumui.
Naudojimasis stovumo ir diferento diagramomis ir įtempio apskaičiavimo prietaisais, įskaitant automatinę duomenų perkėlimu pagrįstą įrangą (angl. ADB), ir žinojimas, kaip pakrauti krovinius ir priimti balastą, kad nebūtų viršytas priimtinas laivo korpuso įtempis.
Krovinių sukrovimas ir sutvirtinimas laivuose, įskaitant krovos darbų mechanizmus ir krovinių sutvirtinimo bei pririšimo įrangą.
Pakrovimo ir iškrovimo darbai, ypač vežant krovinius, nurodytus „Saugios krovinių sukrovimo ir sutvirtinimo praktikos kodekse“.
Bendros žinios apie tanklaivius ir jų eksploatavimą.
Žinios apie balkerių eksploatavimo ir jo sandaros apribojimus.
Gebėjimas naudotis visais laive prieinamais duomenimis, tiesiogiai susijusiais su birių krovinių pakrovimu, priežiūra ir iškrovimu.
Gebėjimas įdiegti saugias darbo su kroviniais procedūras pagal atitinkamų šios srities reglamentavimo aktų, pvz., Birių krovinių saugios praktikos kodekso (angl. BC Code), Tarptautinio pavojingų krovinių vežimo jūra kodekso (angl. IMDG Code), MARPOL konvencijos 73/78 III ir V priedų, nuostatas ir pagal kitą tiesiogiai su jomis susijusią informaciją.
Gebėjimas paaiškinti laivo ir uosto personalo veiksmingo keitimosi informacija ir darbo santykių gerinimo pagrindinius principus. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
naudojantis laivo stovumo, diferento ir įtempių lentelėmis ir įtempio apskaičiavimo prietaisais. |
Krovinių būklės patikrinimų periodiškumas ir mastas atitinka jų savybes ir vyraujančias sąlygas.
Nepriimtini arba nenumatyti krovinių būklės arba jiems taikomų techninių sąlygų pokyčiai atpažįstami nedelsiant ir imamasi korekcinių priemonių, kurios nustatomos taip, kad būtų užtikrintas laivo ir žmonių jame saugumas.
Krovos darbai planuojami ir atliekami pagal nustatytas procedūras ir teisės aktų reikalavimus.
Krovinių sukrovimas ir sutvirtinimas turi užtikrinti, jog per visą reisą nebus pažeistos stovumo ir įtempio ribos.
|
Krovinių triumų, liukų dangčių ir balasto cisternų trūkumų ir apgadinimų, apie kuriuos gautas pranešimas, įvertinimas ir ėmimasis tinkamų veiksmų. |
Žinios apie tipiško balkerio gyvybiškai svarbių sandaros dalių atsparumo apribojimus ir sugebėjimas įvertinti pateiktus lenkimo momento ir kirpimo jėgos dydžius.
Gebėjimas paaiškinti, kaip išvengti korozijos, metalo nuovargio ir žalingo poveikio balkeriams dėl netinkamo krovinių tvarkymo.
|
Egzaminai ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
naudojantis stovumo, diferento ir įtempių lentelėmis, diagramomis ir įtempių apskaičiavimo prietaisais. |
Įvertinimai grindžiami priimtais principais, tvirtais argumentais ir yra pagrįsti. Sprendimai yra priimtini ir atsižvelgiama į laivo saugumą vyraujančiomis sąlygomis. |
Pavojingų krovinių vežimas |
Tarptautinės taisyklės, normatyvai, kodeksai ir rekomendacijos dėl pavojingų krovinių vežimo, įskaitant Tarptautinį pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksą (IMDG) ir Tarptautinį kietų birių krovinių vežimo jūra kodeksą (IMSBC).
Pavojingų ir kenksmingų krovinių vežimas; atsargumo priemonės juos pakraunant ir iškraunant bei priežiūra reiso metu. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
3) patvirtintas specialusis mokymas. |
Planuojamas krovinių išdėstymas grindžiamas patikima informacija ir atitinka priimtas rekomendacijas ir teisės aktų reikalavimus.
Informacija apie grėsmes, pavojus ir specialius reikalavimus renkama raštu taip, kad įvykus nelaimingam atsitikimui ja būtų galima nesunkiai vadovautis. |
Funkcija: laivo eksploatacinis valdymas ir žmonių priežiūra laive (vadovavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Diferento, stovumo ir įtempio kontrolė. |
Svarbiausių laivo sandaros principų ir teorinių pagrindų bei veiksnių, veikiančių diferentą ir stovumą, taip pat priemonių, kurių būtina imtis tam, kad būtų išsaugota diferentas ir stovumas, išmanymas.
Žinios apie poveikį laivo diferentui ir stovumui tuo atveju, kai pažeidžiamas, o vėliau užliejamas kuris nors iš skyrių, ir atsakomąsias priemones, kurių reikia imtis.
TJO rekomendacijų dėl laivo stovumo žinojimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Stovumas ir įtempis bet kuriuo metu neviršija saugių ribų. |
Teisės aktų reikalavimų ir priemonių, skirtų žmogaus gyvybės apsaugai jūroje užtikrinti ir jūros aplinkai apsaugoti, laikymosi priežiūra ir kontrolė.
|
Žinios apie tarptautinę jūrų teisę, įgyvendinamą tarptautiniais susitarimais ir konvencijomis.
Dėmesį visų pirma reikia atkreipti į:
1) liudijimus ir kitus dokumentus, kurie pagal tarptautines konvencijas privalo būti laive, taip pat į tai, kaip jie gaunami ir kiek laiko galioja,
2) atsakomybę pagal atitinkamus Tarptautinės konvencijos dėl krovos žymų (su pakeitimais) reikalavimus,
3) atsakomybę pagal Tarptautinę konvenciją dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (su pakeitimais),
4) atsakomybę pagal Tarptautinę konvenciją dėl teršimo iš laivų prevencijos (su pakeitimais),
5) Jūrų deklaracijas dėl sveikatos ir Tarptautinių sveikatos taisyklių reikalavimus,
6) atsakomybę pagal tarptautinės teisės aktus dėl laivo, įgulos, keleivių ir krovinio saugumo,
7) jūros aplinkos apsaugos nuo teršimo iš laivų būdus ir priemones,
8) nacionalinės teisės aktus dėl tarptautinių susitarimų ir konvencijų įgyvendinimo. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Eksploatacijos ir priežiūros kontrolės procedūros atitinka teisės aktų reikalavimus.
Galimas neatitikimas nustatomas greitai ir tiksliai.
Planuojamu liudijimų atnaujinimu ir galiojimo pratęsimu užtikrinamas nenutrūkstamas tikrinamų sudedamųjų dalių ir įrangos tinkamumas darbui. |
Laivo įgulos ir keleivių saugumo užtikrinimas bei gelbėjimo priemonių, gaisrų gesinimo ir kitų saugumo sistemų eksploatacinės parengties išlaikymas. |
Nuodugnus susipažinimas su gelbėjimo priemonių naudojimo taisyklėmis (Tarptautinė konvencija dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje).
Priešgaisrinių ir laivo evakuacijos pratybų organizavimas.
Gelbėjimo įrangos, gaisrų gesinimo ir kitų saugumo sistemų eksploatacinės būklės parengtis.
Veiksmai, kurių avarinėmis aplinkybėmis reikia imtis visiems laive esantiems žmonėms apsaugoti.
Veiksmai, kurių reikia imtis stengiantis kuo labiau sumažinti laivo apgadinimus ir jį gelbėti įvykus gaisrui, sprogimui, laivui susidūrus arba užplaukus ant seklumos. |
Egzaminas ir praktinio parengimo, patvirtinto mokymo dirbant ir patvirtintos darbo patirties įvertinimas. |
Gaisro aptikimo ir saugos sistemų priežiūros procedūromis užtikrinama, kad pavojaus signalai pastebimi nedelsiant ir į juos reaguojama laikantis nustatytų avarinių procedūrų. |
Planų avarinėms situacijoms ir apgadinimams kontroliuoti sudarymas ir avarinių situacijų valdymas. |
Laivo parengties avarinėms situacijoms planų sudarymas.
Laivo sandara, įskaitant apgadinimų kontrolę.
Gaisrų prevencijos, aptikimo ir gesinimo būdai.
Gelbėjimo įrangos veikimas ir naudojimasis ja. |
Egzaminas ir įgyto patvirtinto rengimo dirbant, taip pat patvirtintos darbo patirties įvertinimas. |
Avarinėms situacijoms taikomos procedūros atitinka avarinėms situacijoms nustatytus planus.
|
Lyderystės ir vadovavimo įgūdžių taikymas. |
Žinios, kaip vadovauti personalui, jį organizuoti ir rengti laive.
Žinios apie atitinkamas tarptautines jūrų konvencijas bei rekomendacijas ir nacionalinės teisės aktus.
Gebėjimas taikyti užduočių ir darbo krūvio valdymo principus, įskaitant:
1) planavimą ir koordinavimą;
2) įgulos narių skyrimą;
3) laiko ir išteklių apribojimus;
4) prioritetų nustatymą.
Žinios ir gebėjimas veiksmingai taikyti išteklių valdymo principus:
1) išteklių paskirstymas, skyrimas ir prioritetų nustatymas;
2) veiksmingas informacijos perdavimas laive ir krante;
3) sprendimai, rodantys, kad atsižvelgiama į įgulos narių patirtį;
4) atkaklumas ir lyderystė, įskaitant motyvaciją;
5) gebėjimas suvokti padėtį ir neprarasti šio įgūdžio.
Žinios ir gebėjimas taikyti sprendimų priėmimo metodus:
1) padėties ir rizikos įvertinimas;
2) galimybių nustatymas ir apsvarstymas;
3) veiklos krypties pasirinkimas;
4) rezultatų veiksmingumo įvertinimas.
Standartinių veiklos procedūrų kūrimas, įgyvendinimas ir jų įgyvendinimo priežiūra. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtintas rengimas,
2) patvirtinta darbo patirtis,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius. |
Įgulos nariams paskiriamos užduotys ir jie informuojami apie jiems numatomas darbo ir elgesio normas jų individualias savybes atitinkančiais būdais.
Rengimo tikslai ir veikla grindžiami asmenų turimos kompetencijos ir sugebėjimų įvertinimu bei eksploatacijos poreikiais.
Parodoma, kad vykdoma veikla atitinka galiojančias taisykles.
Operacijos planuojamos ir ištekliai paskirstomi pagal poreikius ir atsižvelgiant į tinkamai nustatytus prioritetus reikiamoms užduotims atlikti.
Informacija perduodama ir gaunama aiškiai ir nedviprasmiškai.
Rodomas veiksmingas lyderio elgesys.
Suinteresuotieji įgulos nariai tiksliai supranta esamą ir numatomą laivo padėtį, veiklos būklę ir išorinę aplinką.
Priimami sprendimai yra veiksmingiausi konkrečiomis aplinkybėmis.
Parodoma, kad vykdoma veikla atitinka galiojančias taisykles. |
Sveikatos priežiūros organizavimas laive ir su šia priežiūra susijęs vadovavimas. |
Nuodugnios žinios* apie nurodytų leidinių naudojimą ir turinį:
1) „Tarptautinis medicinos vadovas laivams“ arba jam lygiavertis nacionalinis leidinys,
2) „Tarptautinio signalų kodo“ Medicinos skyrius,
3) „Pirmosios medicinos pagalbos suteikimo vadovas, skirtas naudoti įvykus avarijai su pavojingais kroviniais“. |
Egzaminas ir įgyto patvirtinto rengimo įvertinimas. |
Veiksmai, kurių imamasi, ir procedūros, kurių laikomasi, pritaikomi teisingai ir visapusiškai panaudojant prieinamas konsultacijas. |
A-II/3 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi pakrančių reisus atliekančių mažesnių negu 500 bendrosios talpos laivų laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujantiems specialistams ir kapitonams
LAIVAVEDYBOS BUDĖJIMO PAMAINAI VADOVAUJANTIS SPECIALISTAS
Kompetencijos normatyvas
1. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo privalo:
1) įrodyti, jog jis yra kompetentingas vykdyti eksploatavimo lygmens pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, nurodytus A-II/3 lentelės 1 skiltyje;
2) turėti tinkamą pagal Radijo ryšio reglamentą išduotą pažymėjimą, leidžiantį naudotis labai aukštų dažnių radijo ryšiu;
3) jei tokiam asmeniui nustatoma pagrindinė atsakomybė už radijo ryšį avariniais atvejais, turėti atitinkamą pažymėjimą, išduotą arba pripažintą pagal Radijo ryšio reglamento nuostatas.
2. Atestuojant reikalaujamas žinių, supratimo ir mokėjimo lygis nurodytas A-II/3 lentelės 2 skiltyje.
3. A-II/3 lentelės 2 skiltyje nurodytų dalykų išmanymas turi būti tokio lygio, kad kandidatuojantis asmuo galėtų eiti laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujančio specialisto pareigas.
4. Rengimas ir patirties įgijimas būtinam teorinių žinių, supratimo ir mokėjimo lygiui pasiekti turi būti grindžiami A-VIII/2 poskyrio 4-1 dalimi „Budėjimo laive principai“, taip pat reikia atsižvelgti į tiesiogiai su tuo susijusius šios Kodekso dalies reikalavimus ir į B dalies rekomendacijas.
5. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal lentelės A-II/3 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą.
Specialus rengimas
6. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas dirbti pakrančių reisus atliekančių mažesnių negu 500 bendrosios talpos laivų laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujančiu specialistu asmuo, kuris pagal II/3 taisyklės 4 dalies 2 punkto 1 papunktį turi būti baigęs specialų parengimo kursą, privalo išeiti patvirtintą rengimo laive programą:
1) kurią įgyvendinant užtikrinama, kad per reikalaujamą darbo jūroje stažo laikotarpį kandidatuojantis asmuo baigtų metodišką praktinį parengimo kursą ir įgytų patirties vykdyti laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujančio specialisto pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, atsižvelgiant į šio Kodekso B dalyje pateikiamas rekomendacijas;
2) kuri įgyvendinama atidžiai prižiūrint ir kontroliuojant kvalifikuotiems vadovaujantiems specialistams, tuose laivuose, kuriuose įgyjamas patvirtintas darbo jūroje stažas;
3) kurios įgyvendinimas tinkamai registruojamas rengimo registravimo dienyne arba panašiame dokumente*.
KAPITONAS
7. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas dirbti pakrančių reisus atliekančių mažesnių negu 500 bendrosios talpos laivų kapitonu asmuo privalo atitikti toliau išdėstytus reikalavimus laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujančio specialisto pareigoms eiti, be to, privalo pateikti įrodymų, jog turi žinių ir sugeba vykdyti visas tokių laivų kapitono pareigas.
A-II/3 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai pakrančių reisus atliekančių mažesnių negu 500 bendrosios talpos laivų laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujantiems specialistams ir kapitonams
Funkcija: laivavedyba (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pakrančių reiso planavimas, pats reisas ir laivo vietos nustatymas.
Pastaba. Rengimas naudojant ECDIS ir jo įvertinimas neprivalomas asmenims, dirbantiems tik tuose laivuose, kuriuose neįrengta ECDIS.
Šis apribojimas turi būti įrašytas konkrečiam jūrininkui išduodamame pažymėjimo patvirtinime. |
Laivavedyba
Gebėjimas nustatyti laivo vietą naudojantis:
1) kranto orientyrais,
2) laivybos įrenginiais, įskaitant švyturius, laivybos ženklus ir plūdurus,
3) laivo kelio apskaičiavimo duomenimis, atsižvelgiant į vėją, potvynius ir atoslūgius, sroves ir apskaičiuotąjį laivo greitį.
Išsamios žinios apie jūrlapius ir laivavedybos leidinius, potvynių atoslūgių lenteles, „Pranešimus jūrininkams“, radionavigacinius įspėjimus ir laivų eismo trasų duomenis ir visapusiškas sugebėjimas tokiomis žiniomis naudotis.
Pranešimai pagal „Laivų pranešimų sistemų rekomendacijas ir kriterijus“ ir LET procedūras.
Pastaba. Reikalaujama tiktai atestuojant kapitonus.
Reiso planavimas ir laivavedyba visomis sąlygomis, naudojantis priimtinais kurso žymėjimo plaukiojant pakrantėse būdais, atsižvelgiant į:
1) riboto plaukiojimo vandenis,
2) meteorologines sąlygas,
3) ledus,
4) ribotą matomumą,
5) laivų eismo srautų atskyrimo schemas,
6) laivų eismo tarnybos (LET) zonas,
7) stipraus potvynių ir atoslūgių poveikio rajonus.
Pastaba. Reikalaujama tiktai atestuojant kapitoną.
Nuodugnios žinios apie ECDIS ir gebėjimas naudotis šia sistema.
Laivavedybos prietaisai ir įranga
Gebėjimas saugiai eksploatuoti visus paprastai tokiuose laivuose naudojamus laivavedybos prietaisus ir įrangą ir jais naudojantis nustatyti laivo vietą.
Kompasai
Žinios apie magnetinių kompasų paklaidas ir jų koregavimą.
Gebėjimas naudojantis sausumos orientyrais nustatyti kompasų paklaidas ir atsižvelgti į jas.
Automatinis laivo vairavimo įtaisas
Žinios apie automatines vairavimo sistemas ir jų veikimą; vairo perjungimas iš rankinio į automatinį režimą ir atvirkščiai; valdymo prietaisų sureguliavimas optimaliai veikti.
Meteorologija
Gebėjimas pasinaudoti ir paaiškinti laivo meteorologiniais prietaisais gautą informaciją.
Žinios apie įvairių atmosferos sistemų charakteristikas, pranešimų procedūras ir registravimo sistemas.
Sugebėjimas pritaikyti prieinamą meteorologinę informaciją. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas, naudojant laboratorijų įrangą,
naudojantis jūrlapių katalogais, jūrlapiais, laivavedybos leidiniais, radionavigaciniais įspėjimais, sekstantu, pelengatoriumi, elektronine laivavedybos įranga, echolotu ir kompasu.
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
2) patvirtintas rengimas naudojant ECDIS treniruoklius.
Įgyto patvirtinto radiolokacinės laivavedybos rengimo ir parengimo naudojant ARPA treniruoklį įvertinimas. |
Jūrlapių ir laivavedybos leidinių informacija yra tiesiogiai susijusi su užduotimi, teisingai įvertinama ir tinkamai panaudojama.
Pagrindinis būdas laivo vietai nustatyti geriausiai atitinka vyraujančias aplinkybes ir sąlygas.
Nustatyta laivo vieta atitinka priimtinas prietaiso / sisteminių paklaidų ribas.
Nustatant laivo vietą pagrindiniu būdu gautos informacijos patikimumas tikrinamas atitinkamais laiko tarpais.
Skaičiavimai ir matavimai laivavedybos informacijai gauti yra tikslūs.
Pasirenkami jūrlapiai yra stambiausio šiam plaukiojimo rajonui tinkamo mastelio; jūrlapiai ir laivavedybos leidiniai pataisomi pagal naujausią prieinamą informaciją.
Laivavedybos sistemų veikimo patikrinimas ir išbandymas atitinka gamintojo rekomendacijas, gerąją laivavedybos patirtį ir TJO rezoliucijas dėl laivavedybos įrangos eksploatacijos normatyvų.
Naudojantis radaru gautos informacijos aiškinimas ir analizavimas atitinka priimtą laivavedybos praktiką, taip pat atsižvelgiama į radaro apribojimus ir tikslumo lygius.
Magnetinių kompasų paklaidos teisingai nustatomos ir panaudojamos ištaisant laivo kursus ir pelengus.
Pasirenkamas tinkamiausias vyraujančioms meteorologinėmis, bangavimo ir laivų eismo sąlygomis bei numatomiems manevrams vairavimo režimas.
Meteorologiniai matavimai ir stebėjimai yra tikslūs ir atitinka reiso poreikius.
Meteorologinė informacija įvertinama ir pritaikoma taip, kad būtų išlaikytas laivo reiso saugumas. |
Saugaus laivavedybos budėjimo išlaikymas. |
Budėjimas
Nuodugnus 1972 m. „Tarptautinių laivų susidūrimo jūroje prevencijos taisyklių“ (su pakeitimais) turinio, taikymo ir paskirties išmanymas.
„Laivavedybos budėjimo principų“ turinio išmanymas.
Naudojimasis laivų eismo trasomis pagal „Bendrąsias laivų eismo trasų taisykles“.
Pranešimų teikimas, remiantis Bendraisiais laivų pranešimų sistemų principais ir LET procedūromis. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Budėjimas, pamainos perdavimas ir jos priėmimas atitinka priimtus principus ir procedūras.
Nuolatinis tinkamas stebėjimas, laikantis priimtų principų ir procedūrų.
Laivo žiburiai, signaliniai ženklai ir garso signalai atitinka 1972 m. „Tarptautinių laivų susidūrimo jūroje prevencijos taisyklių“ (su pakeitimais) reikalavimus ir teisingai atpažįstami.
Laivų eismo, laivo ir aplinkos kontrolė vykdoma priimtus principus ir procedūras atitinkančiu periodiškumu ir mastu.
Veiksmai, kurių imamasi tam, kad būtų išvengta pavojingo suartėjimo arba susidūrimo su kitais laivais, atitinka 1972 m. „Tarptautinių laivų susidūrimo jūroje prevencijos taisyklių“ (su pakeitimais) reikalavimus.
Sprendimai keisti kursą ir (arba) greitį priimami laiku ir atitinka priimtą laivavedybos praktiką.
Su laivo vedimu tiesiogiai susiję manevrai ir veikla tinkamai registruojami.
Tiksliai apibrėžiama atsakomybė už laivo vedimą bet kuriuo metu, taip pat ir tada, kai tiltelyje yra kapitonas ir kai laivą veda locmanas.
|
Veiksmai avarinėmis aplinkybėmis. |
Veiksmai avarinėmis aplinkybėmis, įskaitant:
1) atsargumo priemones dėl keleivių apsaugos ir saugumo avarinėmis aplinkybėmis,
2) pirminį apgadinimų įvertinimą ir apgadinimų kontrolę,
3) veiksmus, kurių reikia imtis susidūrus laivams,
4) veiksmus, kurių reikia imtis laivui užplaukus ant seklumos.
Atestuojant asmenį kapitono pareigoms, privaloma papildomai įtraukti šiuos dalykus:
1) avarinį laivo vairavimą,
2) pasirengimą kitą laivą arba savo laivą buksyruoti,
3) žmonių gelbėjimą iš vandens,
4) pagalbą nelaimės ištiktam laivui,
5) supratimą apie veiksmus, kurių reikia imtis, kai avarinės situacijos susidaro uoste. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) praktinis rengimas. |
Avarinės situacijos pobūdis ir mastas nustatomi nedelsiant.
Pirminiai veiksmai ir, jei reikalinga, laivo manevrai vykdomi pagal parengties planus ir atitinka padėties rimtumą bei avarijos pobūdį. |
Reagavimas į nelaimės signalą jūroje. |
Paieška ir gelbėjimas
Tarptautinio aviacinės ir jūrų paieškos ir gelbėjimo (IAMSAR) vadovo išmanymas |
Egzaminas ir įgyto praktinio rengimo arba patvirtinto rengimo naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma) įvertinimas. |
Nelaimės arba avarinės situacijos signalas atpažįstamas nedelsiant.
Parengties planai ir nuolat galiojančių potvarkių nurodymai įgyvendinami ir jų laikomasi. |
Laivo manevrai ir nedidelių laivų jėgainių eksploatavimas. |
Laivo manevravimas ir valdymas
Žinios apie veiksnius, turinčius poveikio saugiam manevravimui ir valdymui.
Nedidelių laivų jėgainių ir pagalbinių mechanizmų eksploatavimas.
Tinkamos inkaravimo ir švartavimo procedūros. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Atliekant įprastus manevrus, neviršijamos saugios varymo, vairavimo ir energetinės sistemų eksploatacijos ribos.
Laivo kurso ir greičio pakeitimai padeda saugiai vesti laivą.
Jėgainė, pagalbiniai mechanizmai ir įrenginiai visada valdomi pagal jų technines specifikacijas ir saugiai eksploatuojami. |
Funkcija: darbas su kroviniais ir jų sukrovimas (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Krovinių pakrovimo, sukrovimo, sutvirtinimo ir iškrovimo kontrolė ir jų priežiūra reiso metu. |
Darbas su kroviniais, jų sukrovimas ir sutvirtinimas
Žinios apie krovos darbų saugą, saugų krovinių sukrovimą ir sutvirtinimą, įskaitant pavojingus ir kenksmingus krovinius ir jų poveikį žmogaus gyvybės laive ir laivo saugumui.
Naudojimasis Tarptautiniu pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksu. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Krovos darbai atliekami pagal krovinių išdėstymo planą arba kitus dokumentus ir pagal nustatytas saugos taisykles, įrangos eksploatavimo instrukcijas ir laivo apribojimus dėl krovinių sukrovimo.
Darbai su pavojingais ir kenksmingais kroviniais atliekami laikantis tarptautinių taisyklių ir pripažintų normatyvų bei saugios praktikos kodeksų. |
Funkcija: laivo eksploatacinis valdymas ir žmonių priežiūra laive (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įvertinimo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Taršos prevencijos reikalavimų atitikties užtikrinimas.
|
Jūros aplinkos taršos prevencija ir tam taikomos procedūros
Žinios apie atsargumo priemones, kurių reikia imtis, kad būtų išvengta jūros aplinkos teršimo, ir taikomos procedūros.
Taršos prevencijos procedūros ir visa su jomis susijusi įranga. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive. |
Visapusiškai laikomasi laivo eksploatavimo kontrolės procedūrų, užtikrinamas visapusiškas MARPOL konvencijos reikalavimų laikymasis. |
Laivo tinkamumo plaukioti išsaugojimas. |
Laivo stovumas
Praktinės žinios apie stovumo, diferento ir įtempio lenteles, diagramas bei įtempių apskaičiavimo prietaisus ir sugebėjimas jas pritaikyti.
Supratimas apie pirminius veiksmus, kurių reikia imtis laivui iš dalies praradus plūdrumą.
Laivo korpuso sandarumo pagrindų išmanymas.
Laivo konstrukcija
Bendros žinios apie pagrindines laivo sandaros dalis ir apie įvairių dalių taisyklingus pavadinimus. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Bet kuriomis laivo pakrovimo sąlygomis jo stovumas atitinka TJO nepažeisto stovumo kriterijus.
Veiksmai, kurių imamasi laivo korpuso sandarumui išsaugoti, atitinka priimtą praktiką. |
Priešgaisrinė sauga laive, gaisrų kontrolė ir gesinimas. |
Priešgaisrinė sauga ir gaisrų gesinimo įranga
Gebėjimas organizuoti priešgaisrines pratybas.
Žinios apie gaisrų klasifikavimą ir degiąsias medžiagas.
Žinios apie gaisrų gesinimo sistemas.
Žinios apie veiksmus, kurių reikia imtis kilus gaisrui, įskaitant gaisrus naftos sistemose. |
Įgyto patvirtinto gaisrų gesinimo parengimo ir patirties, kaip nustatyta A-VI/3 poskyryje, įvertinimas. |
Problemos pobūdis ir mastas įvertinami nedelsiant, pirminiai veiksmai atitinka avarines procedūras ir laivo parengties planus.
Evakuacijos, avarinio išjungimo ir izoliavimo procedūros atitinka avarinės situacijos pobūdį ir vykdomos nedelsiant.
Perduodamų pranešimų ir laivo personalo informavimo pirmumas, lygis ir laikas yra tiesiogiai susiję su avarinės situacijos pobūdžiu ir atitinka problemos svarbą.
|
Žmonių gelbėjimo įrangos naudojimas. |
Žmonių gelbėjimas
Gebėjimas organizuoti laivo evakuacijos pratybas ir žinios apie gelbėjimosi valčių ar plaustų ir gelbėjimo valčių panaudojimą, jų nuleidimo į vandenį priemones ir tvarką, jų inventorių, įskaitant gelbėjimo radijo aparatūrą, palydovinius avarinius vietą nurodančius radijo švyturius (EPIRB), paieškos ir gelbėjimo atsakiklius (SART), vandens nepraleidžiančius gelbėjimosi kostiumus ir šilumines apsaugos priemones. |
Įgyto patvirtinto rengimo ir patirties, kaip nustatyta A-VI/2 poskyrio 1–4 dalyse, įvertinimas.
|
Reagavimo į laivo evakuacijos ir gelbėjimo situacijas veiksmai atitinka vyraujančias aplinkybes ir sąlygas, veikiama pagal priimtą saugumo praktiką ir priimtus normatyvus. |
Pirmosios medicinos pagalbos teikimas laive. |
Medicinos pagalba
Praktinis medicinos vadovų ir per radiją gautų rekomendacijų pritaikymas, įskaitant gebėjimą veikti remiantis tokiomis žiniomis laive galinčių įvykti nelaimingų atsitikimų ir ligų atvejais. |
Įgyto patvirtinto rengimo, kaip nustatyta A-VI/4 poskyrio 1–3 dalyse, įvertinimas. |
Tikėtinos sužalojimo arba ligonio būklės priežastys, pobūdis ir mastai nustatomi nedelsiant, gydymas sumažina tiesioginę grėsmę gyvybei. |
Teisės aktų reikalavimų laikymosi priežiūra. |
Pagrindinės praktinės žinios apie su žmogaus gyvybės apsauga jūroje ir jūros aplinkos apsauga tiesiogiai susijusias TJO konvencijas.
|
Egzamino ir patvirtinto rengimo įvertinimas. |
Su žmogaus gyvybės apsauga jūroje ir jūros aplinkos apsauga tiesiogiai susiję teisės aktų reikalavimai nustatomi teisingai. |
Indėlis užtikrinant įgulos narių ir laivo saugumą. |
Asmeninių išgyvenimo būdų išmanymas.
Žinios apie priešgaisrines priemones ir gebėjimas gesinti gaisrus.
Gebėjimas suteikti pirmąją pagalbą.
Asmeninio saugumo išmanymas ir socialinės atsakomybės suvokimas. |
Įgyto patvirtinto rengimo ir patirties, kaip nustatyta A-VI/1 poskyrio 2 dalyje, įvertinimas. |
Tinkamai naudojama reikiama saugumo ir apsauginė įranga.
Visada laikomasi saugos darbe praktikos ir tvarkos įgulos nariams ir laivui apsaugoti.
Visada laikomasi procedūrų aplinkai apsaugoti.
Pradiniai ir tolesni veiksmai, kurių imamasi sužinojus apie avarinę situaciją, atitinka nustatytą veiksmų avarinėmis aplinkybėmis tvarką. |
A-II/4 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi eiliniams laivavedybos budėjimo pamainos jūrininkams
Kompetencijos normatyvas
1. Kiekvienas 500 bendrosios talpos arba didesnio jūrų laivo laivavedybos budėjimo pamainos eilinis jūrininkas privalo įrodyti, jog jis yra kompetentingas atlikti pagalbinio lygmens laivavedybos funkciją, kaip nurodyta A-II/4 lentelės 1 skiltyje.
2. Mažiausias žinių, supratimo ir mokėjimo lygis, kurio reikalaujama iš 500 bendrosios talpos arba didesnio jūrų laivo laivavedybos budėjimo pamainos eilinių jūrininkų, nurodytas A-II/4 lentelės 2 skiltyje.
3. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-II/4 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą. 3 skiltyje nurodytas „praktinis egzaminas“ gali apimti ir patvirtintą rengimą krante, per kurį klausytojai laiko praktinius egzaminus.
4. Tais atvejais, kai nėra sudarytų kompetencijos lentelių tam tikroms pagalbinio lygmens funkcijoms, Administracija pati atsako už tai, kad būtų nustatyti tinkami parengimo, įvertinimo ir atestavimo reikalavimai, taikytini tam personalui, kuriam paskiriama atlikti šias pagalbinio lygmens funkcijas.
A-II/4 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai laivavedybos budėjimo pamainos eiliniams jūrininkams
Funkcija: laivavedyba (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Laivo vairavimas ir vairavimo komandų, taip pat duodamų ir anglų kalba, vykdymas. |
Naudojimasis magnetiniais ir girokompasais.
Vairavimo komandos.
Vairavimo įrenginio perjungimas iš automatinio į rankinį režimą ir atvirkščiai. |
Įgyto pasirengimo:
1) praktinio egzamino,
2) patvirtintos darbo patirties arba
3) patvirtintos patirties, įgytos mokomajame laive, įvertinimas. |
Nustatytu kursu laivas vedamas laikantis priimtinų ribų, atsižvelgiant į plaukiojimo rajoną ir vyraujančias bangavimo sąlygas. Kurso keitimas sklandus ir kontroliuojamas.
Informacija visada keičiamasi aiškiai ir glaustai; gautos komandos patvirtinamos jūrininkams priimtu būdu. |
Tinkamas vizualinis ir garsinis stebėjimas. |
Stebėtojo pareigos, įskaitant pranešimus apie garso signalą, žiburį ar kitokį objektą, apytikslę kryptį link jų nurodant laipsniais arba rumbais. |
Įgyto pasirengimo:
1) praktinio egzamino,
2) patvirtintos darbo patirties arba
3) patvirtintos patirties, įgytos mokomajame laive, įvertinimas. |
Garso signalai, žiburiai ir kiti objektai pastebimi nedelsiant, budinčiam vadovaujančiam specialistui nurodoma apytikslė kryptis link jų, išreikšta laipsniais arba rumbais. |
Pagalba užtikrinant saugaus budėjimo priežiūrą ir kontrolę. |
Laive vartojamos sąvokos ir apibrėžtys.
Naudojimasis atitinkamomis vidaus ryšio ir pavojaus skelbimo sistemomis.
Gebėjimas suprasti komandas ir keistis su budinčiu vadovaujančiu specialistu informacija apie tiesiogiai su budėjimo užduotimis susijusius dalykus.
Budėjimo pamainos perėmimo, budėjimo ir perdavimo procedūros.
Saugiam budėjimui reikalinga informacija.
Pagrindinės aplinkos apsaugos procedūros. |
Darbo patirtimi grįsto pasirengimo arba patirties, įgytos mokomajame laive, įvertinimas. |
Informacija keičiamasi aiškiai ir glaustai; tais atvejais, kai nėra aiškiai suprantama budėjimui reikalinga informacija arba instrukcijos, kreipiamasi patarimo ar paaiškinimo į budintį vadovaujantįjį specialistą.
Budėjimas vyksta, budėjimo pamaina perimama ir perduodama pagal priimtą praktiką ir procedūras. |
Avarinės įrangos naudojimas ir avarinių procedūrų taikymas. |
Žinios apie užduotis avarinėmis aplinkybėmis ir pavojaus skelbimo signalus.
Žinios apie pirotechninius nelaimės signalus; palydoviniai avariniai vietą nurodantys radijo švyturiai (EPIRB) ir paieškos bei gelbėjimo atsakikliai (SART).
Žinios apie tai, kaip išvengti netikrų pavojaus signalų ir ką daryti, atsitiktinai įjungus signalų įtaisą. |
Praktinių įgūdžių parodymo ir darbo patirties arba patirties, įgytos mokomajame laive, įvertinimas. |
Pradiniai veiksmai suvokus, jog susidarė avarinė arba nenormali padėtis, atitinka nustatytą praktiką ir procedūras.
Informacija visada keičiamasi aiškiai ir glaustai; gautos komandos patvirtinamos jūrininkams priimtu būdu.
Avarinės ir pavojaus skelbimo sistemos visada yra tinkamos parengties. |
A-II/5 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi eiliniams jūrininkams, einantiems kvalifikuoto denio skyriaus jūrininko pareigas
Kompetencijos normatyvas
1. Kiekvienas 500 bendrosios talpos arba didesnio jūrų laivo kvalifikuotas denio skyriaus jūrininkas privalo įrodyti, jog jis yra kompetentingas atlikti pagalbinio lygmens laivavedybos funkciją, kaip nurodyta A-II/5 lentelės 1 skiltyje.
2. Mažiausi žinių, supratimo ir mokėjimo reikalavimai 500 bendrosios talpos arba didesnio jūrų laivo kvalifikuotiems denio skyriaus jūrininkams nurodyti A-II/5 lentelės 2 skiltyje.
3. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-II/5 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą.
A-II/5 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai, taikomi eiliniams jūrininkams, einantiems kvalifikuoto denio skyriaus jūrininko pareigas
Funkcija: laivavedyba (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pagalba, susijusi su saugaus laivavedybos budėjimo užtikrinimu. |
Gebėjimas suprasti komandas ir su budinčiu vadovaujančiu specialistu keistis informacija apie dalykus, tiesiogiai susijusius su budėjimo užduotimis.
Budėjimo pamainos perėmimo, budėjimo ir perdavimo procedūros.
Saugiam budėjimui reikalinga informacija. |
Darbo patirtimi grįsto pasirengimo įvertinimas arba praktinis testas. |
Informacija keičiamasi aiškiai ir glaustai.
Budėjimo pamainos perėmimas, budėjimas ir perdavimas atitinka priimtą praktiką ir procedūras. |
Pagalba, teikiama švartuojantis, metant inkarą ir atliekant kitus švartavimosi veiksmus. |
Praktinės žinios apie švartavimosi sistemą ir su ja susijusias procedūras, įskaitant šiuos aspektus:
1) švartavimosi ir vilkimo lynų funkcijos; supratimas, kokią funkciją kiekvienas lynas atlieka bendroje sistemoje;
2) švartavimosi įrangos pajėgumai, saugi darbinė apkrova ir trūkio jėga, įskaitant švartavimosi trosus, sintetinius ir pluoštinius lynus, gerves, inkarų suktuvus, špilius, bitengus, atraminius kaiščius ir švartavimosi stulpelius;
3) veiksmų, skirtų švartavimosi lynams ir trosams (įskaitant buksyravimo lynus) pritvirtinti ir atlaisvinti, seka ir procedūros.
4) veiksmų, susijusių su inkarų naudojimu atliekant įvairias operacijas, seka ir procedūros.
Praktinis procedūrų ir darbų eigos, susijusios su švartavimusi prie plūduro, išmanymas. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas;
3) egzaminas;
4) patvirtintas rengimas mokomajame laive;
5) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tinkama). |
Darbai atliekami remiantis nustatyta saugumo praktika ir įrangos naudojimo instrukcijomis. |
Funkcija: darbas su kroviniais ir jų sukrovimas (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pagalba dirbant su kroviniais ir juos sandėliuojant. |
Saugaus darbo su kroviniais, jų sukrovimo, sutvirtinimo ir saugojimo procedūrų žinios, įskaitant pavojingas ir kenksmingas medžiagas bei skysčius.
Pagrindinės žinios, susijusios su atsargumo priemonėmis, kurių privalu imtis dirbant su tam tikrų rūšių kroviniais, ir ženklų, kuriais ženklinami kroviniai pagal Tarptautinio pavojingų krovinių vežimo jūra kodekso (IMDG) nuostatas, atpažinimas. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas;
3) egzaminas;
4) patvirtintas rengimas mokomajame laive;
5) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tinkama). |
Krovos ir krovinių sandėliavimo darbai atliekami remiantis nustatyta saugumo praktika ir įrangos naudojimo instrukcijomis.
Pavojingų ir kenksmingų krovinių krovos ir krovinių sandėliavimo darbai atitinka nustatytus saugios praktikos reikalavimus. |
Funkcija: laivo valdymas ir žmonių priežiūra laive (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pagalba, susijusi su saugaus denio įrangos ir mašinų naudojimo užtikrinimu. |
Denio įrangos išmanymas, įskaitant:
1) vožtuvų, siurblių keltuvų, kranų, gikų ir su jais susijusių įrenginių funkcijas ir paskirtį;
2) kėlimo gervių, suktuvų, špilių ir su jais susijusių įrenginių funkcijas ir paskirtį;
3) liukus, vandeniui nepralaidžias duris, angas ir su jais susijusius įrenginius;
4) virves ir trosus, kabelius ir grandines, įskaitant jų konstrukciją, panaudojimą, ženklinimą, techninę priežiūrą ir tinkamą sudėjimą;
5) gebėjimą naudotis ir suprasti pagrindinius signalus, susijusius su įrangos naudojimu, įskaitant gerves, suktuvus, kranus ir keltuvus;
6) gebėjimą įvairiomis sąlygomis (taip pat ir avarinėmis) naudotis inkarų įranga: išmesti bei pakelti inkarą ir prisišvartuoti.
Toliau nurodytų procedūrų išmanymas ir sugebėjimas jas atlikti:
1) surišti ir atrišti bocmano kėdes ir pastolius;
2) surišti ir atrišti locmano kopėčias, tales, apsaugus nuo žiurkių ir trapus;
3) mokėti naudotis jūrininkų smeigtu, įskaitant tinkamą mazgų, rezginių ir stabdančiųjų mazgų naudojimą.
Denio ir krovinių tvarkymo įrangos ir priemonių naudojimas ir tvarkymas:
1) naudojimosi praėjimais tvarka, liukai ir liukų dangčiai, rampos, borto / pirmagalio / laivagalio durys ar keltuvai;
2) vamzdynų sistemos – triumo vandens ir balasto siurbimas ir šuliniai;
3) kranai, krovininės strėlės, gervės.
Vėliavų ir pagrindinių vienos vėliavos signalų iškėlimas ir nuleidimas (A, B, G, H, O, P, Q). |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas;
3) egzaminas;
4) patvirtintas rengimas mokomajame laive.
Darbo patirtimi grįsto pasirengimo įvertinimas.
Darbo patirtimi grįsto pasirengimo įvertinimas.
Darbo patirtimi grįsto pasirengimo įvertinimas. |
Darbai atliekami remiantis nustatyta saugumo praktika ir įrangos naudojimo instrukcijomis.
Nuolat sėkmingai keičiamasi informacija, už kurią atsako operatorius.
Su įranga dirbama saugiai ir laikantis nustatytų procedūrų.
Taikomi tinkami ir saugią profesinę praktiką atitinkantys surišimo ir atrišimo metodai.
Tinkamai paruošiami ir naudojami mazgai, rezginiai, stabdantieji mazgai, špagatai ir jų dalys, taip pat atliekami veiksmai su išskleistomis burėmis.
Tinkamai naudojami blokai ir takelažai.
Taikomi tinkami linijų, laidų, kabelių ir grandinių tvarkymo metodai. |
Darbuotojų sveikata ir jiems taikomos apsaugos priemonės. |
Saugos darbe ir privačių laivų saugumo praktinės žinios, įskaitant:
1) darbą aukštyje,
2) darbą per bortą,
3) darbą uždarose patalpose,
4) leidimą dirbti su sistemomis,
5) darbą su laivo virvėmis,
6) kėlimo būdus ir metodus, leidžiančius išvengti nugaros susižalojimo,
7) saugų darbą su elektra,
8) saugų darbą su mechaniniais įrenginiais,
9) saugų darbą su cheminėmis ir biologinėmis medžiagomis,
10) asmeninį saugumą. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtintas rengimas mokomajame laive.
|
Visada laikomasi saugumo procedūrų, skirtų įgulos nariams ir laivui apsaugoti.
Visada laikomasi saugaus darbo praktikos ir tinkamai naudojama reikiama saugumo ir apsauginė įranga.
Tinkamai naudojama reikiama saugumo ir apsauginė įranga.
Visada laikomasi saugaus darbo praktikos ir tvarkos reikalavimų įgulos nariams ir laivui apsaugoti.
|
Atsargumo priemonių taikymas ir jūros aplinkos taršos prevencijos reikalavimų atitikties užtikrinimas.
|
Žinios apie atsargumo priemones, taikomas, kad būtų išvengta jūros aplinkos taršos.
Gebėjimas naudotis aplinkos taršą mažinančiomis priemonėmis.
Patvirtintų metodų, kaip šalinti jūros teršalus, išmanymas.
|
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtintas rengimas mokomajame laive. |
Visada laikomasi aplinkos apsaugos procedūrų.
|
Gelbėjimo valčių ir plaustų naudojimas.
|
Žinios apie gelbėjimo valčių ir plaustų naudojimą. Mokėjimas juos paruošti ir nuleisti, taip pat naudotis įranga.
Metodų, kaip išgyventi jūroje, išmanymas. |
Pasirengimo patvirtintuose rengimo kursuose ir įgytos patirties įvertinimas, kaip nustatyta A-VI/2 poskyrio 1–4 dalyse.
|
Reagavimo į laivo evakuacijos ir gelbėjimo padėtį veiksmai atitinka vyraujančias aplinkybes ir sąlygas, veikiama pagal priimtą saugumo praktiką ir priimtus normatyvus. |
Funkcija: priežiūra ir remontas (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pagalba, susijusi su laivo priežiūra ir laivo remontu.
|
Mokėjimas naudoti dažymo, tepimo ir valymo medžiagas bei įrangą.
Gebėjimas suprasti ir atlikti įprastas priežiūros ir remonto procedūras.
Paviršių paruošimo metodų išmanymas.
Gamintojo saugumo nurodymų ir laivo instrukcijų išmanymas.
Saugaus atliekų šalinimo žinios.
Mokėjimas pritaikyti, prižiūrėti ir naudoti rankinius bei rankinius su varikliais įrankius.
|
Įgytos darbo patirties įvertinimas.
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtintas rengimas mokomajame laive,
|
Priežiūra ir remontas atliekami laikantis techninių, saugumo ir procedūrų specifikacijų.
|
III SKYRIUS
Mašinų skyriui taikomi normatyvai
A-III/1 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi nuolatinės priežiūros mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujantiems mechanikams arba mechanikams, paskirtiems budėti periodiškai neprižiūrimame mašinų skyriuje
Rengimas
1. Išsilavinimas ir parengimas, kurių reikalaujama pagal III/1 taisyklės 2 dalies 4 punktą, privalo apimti ir tiesiogiai su mechaniko užduotimis susijusius darbo įgūdžius įgytus mechaninėse ir elektromechanikos dirbtuvėse.
Rengimas laive
2. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti atestuotas dirbti 750 kW ir didesnio galingumo pagrindinių variklių laivų nuolatinės priežiūros mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujančiu mechaniku arba mechaniku, skiriamu budėti periodiškai neprižiūrimame mašinų skyriuje, privalo išeiti patvirtintą rengimo laive programą:
1) kuria užtikrinama, kad per reikalaujamą darbo jūroje stažo laikotarpį kandidatuojantis asmuo gautų metodišką praktinį parengimą ir įgytų patirties vykdydamas mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujančio mechaniko pareigas, užduotis ir įsipareigojimus atsižvelgiant į šio Kodekso B-III/1 poskyryje pateikiamas rekomendacijas;
2) kuri laivuose, kuriuose įgyjamas patvirtintas darbo jūroje stažas, yra kvalifikuoto ir atestuoto mechaniko atidžiai prižiūrima ir kontroliuojama;
3) kurios įgyvendinimas tinkamai užfiksuojamas rengimo registravimo dienyne ar panašiame dokumente.
Kompetencijos normatyvas
3. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti atestuotas dirbti 750 kW ir didesnio galingumo pagrindinių variklių jūrų laivų nuolatinės techninės priežiūros mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujančiu mechaniku arba mechaniku, skiriamu budėti periodiškai neprižiūrimame mašinų skyriuje, privalo įrodyti, kad jis sugeba vykdyti eksploatavimo lygmens pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, nurodytus A-III/1 lentelės 1 skiltyje.
4. Atestuojant reikalaujamas mažiausias žinių, supratimo bei mokėjimo lygis nurodytas A-III/1 lentelės 2 skiltyje.
5. A-III/1 lentelės 2 skiltyje nurodytų dalykų išmanymas turi būti tokio lygio, kad mechanikai galėtų atlikti budėjimo užduotis.*
6. Rengimas ir patirtis būtinam teorinių žinių, supratimo ir mokėjimo lygiui pasiekti turi būti grindžiami A-VIII/2 poskyrio 4-2 dalimi „Budėjimo mašinų skyriuje principai“, taip pat turi būti atsižvelgiama į tiesiogiai su tuo susijusius šio Kodekso šios dalies reikalavimus ir į B dalies rekomendacijas.
7. Atestuojant asmenis, kandidatuojančius dirbti laivuose, kuriuose garo katilai nėra laivo mašinų dalis, galima neįtraukti tiesiogiai su tuo susijusių A-III/1 lentelės reikalavimų. Tokiu pagrindu išduotas pažymėjimas negalioja darbui laivuose, kuriuose garo katilai sudaro laivo mašinų dalį, tol, kol mechanikas neatitiks neįtrauktų A-III/1 lentelės kompetencijos normatyvo reikalavimų. Kiekvienas toks apribojimas nurodomas pažymėjime ir patvirtinime.
8. Administracija gali nereikalauti žinias įrodančio dokumento norint dirbti su kai kuriais įrenginiais. Tačiau su tam tikrais įrenginiais leidžiama dirbti tik turint atitinkamą galiojantį pažymėjimą. Mechanikas turi įrodyti, jog jis atitinka keliamus žinių reikalavimus, ir tik tuomet jam suteikiamas pažymėjimas, leidžiantis dirbti su šiais įrenginiais. Bet koks apribojimas dirbti su tam tikrais įrenginiais turi būti nurodomas pažymėjime ir patvirtinime.
9. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-III/1 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą.
Pakrančių reisai
10. III/1 taisyklės 2 dalies 2–5 punktų reikalavimus, taikomus žinių, supratimo ir įgūdžių lygiui, kurio reikalaujama pagal skirtingus A-III/1 lentelės 2 skilties punktus, galima keisti, atsižvelgiant į tai, koks žinių lygis būtinas, taikant juos pakrančių reisus atliekančių mažesnio negu 3000 kW galingumo pagrindinių variklių laivų mechanikams, taip pat atsižvelgiant ir į poveikį visų tuose pačiuose vandenyse galinčių plaukioti laivų saugumui. Bet koks apribojimas nurodomas pažymėjime ir patvirtinime.
A-III/1 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai nuolatinės priežiūros mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujantiems mechanikams arba mechanikams, paskirtiems budėti periodiškai neprižiūrimame mašinų skyriuje
Funkcija: jūrų laivų mašinos (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Saugus budėjimas mašinų skyriuje. |
Nuodugnus „Budėjimo mašinų skyriuje principų“ išmanymas, įskaitant:
1) užduotis, susijusias su budėjimo perėmimu ir priėmimu,
2) įprastas budėjimo užduotis,
3) mašinų skyriaus dienyno tvarkymą ir įrašomų prietaisų rodmenų reikšmės supratimą,
4) užduotis, susijusias su budėjimo perdavimu.
Saugos ir avarinės procedūros; visų sistemų perjungimas iš nuotolinio / automatinio valdymo režimo į valdymo vietoje režimą.
Atsargumo priemonės, kurių reikia laikytis budint, ir neatidėliotini veiksmai kilus gaisrui arba įvykus avariniam gedimui, ypač naftos sistemose.
Mašinų skyriaus išteklių valdymas
Mašinų skyriaus išteklių valdymo principų išmanymas, įskaitant:
1) išteklių paskirstymą, skyrimą ir prioritetų nustatymą,
2) veiksmingą bendravimą,
3) atkaklumą ir lyderystę,
4) gebėjimą suvokti padėtį ir neprarasti šio įgūdžio,
5) sprendimus, rodančius, kad atsižvelgiama į įgulos patirtį.
|
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą.
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtintas rengimas
2) patvirtinta darbo patirtis,
3) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą |
Budėjimas, perdavimas ir priėmimas atitinka priimtus principus ir procedūras.
Techninės įrangos ir sistemų kontrolės periodiškumas ir mastas atitinka gamintojo rekomendacijas ir priimtus principus bei procedūras, įskaitant „Budėjimo mašinų skyriuje principus“.
Veiksmai ir veikla, tiesiogiai susiję su laivo techninėmis sistemomis, tinkamai registruojami.
Ištekliai paskirstomi ir skiriami pagal poreikius ir tinkamai nustatytus prioritetus reikiamoms užduotims atlikti.
Informacija perduodama ir gaunama aiškiai ir nedviprasmiškai.
Abejotini sprendimai ir (arba) veiksmai tikrinami ir imamasi tinkamų priemonių.
Rodomas veiksmingas lyderio elgesys.
Įgulos nariai tiksliai suvokia esamą ir numatomą mašinų skyriaus ir su skyriumi susijusios sistemos būklę ir išorinę aplinką.
|
Naudojimasis rašytine ir žodine anglų kalba. |
Anglų kalbos mokėjimas tiek, kiek reikia naudojantis techniniais leidiniais ir einant mechaniko pareigas. |
Egzaminas ir praktinio pasirengimo įvertinimas. |
Tiesiogiai su mechaniko užduotimis susiję leidiniai anglų kalba suprantami teisingai.
Pranešimai yra aiškūs ir suprantami. |
Vidaus ryšio sistemų naudojimas. |
Mokėjimas valdyti visas laivo vidaus ryšio sistemas.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tinkama),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Sėkmingas nuolatinis keitimasis informacija.
Išsamūs, tikslūs ir nustatytus reikalavimus atitinkantys ryšio įrašai.
|
Pagrindinių variklių ir pagalbinių mechanizmų, taip pat su jais susijusių valdymo sistemų eksploatavimas. |
Pagrindinių mechanizmų ir su jais susijusių sistemų konstrukcijos ir veikimo principų išmanymas, įskaitant:
1) laivo dyzelinius variklius,
2) laivo garo turbinas,
3) laivo dujų turbinas,
4) laivo katilus,
5) velenų įrangą, įskaitant sraigtus,
6) kitus pagalbinius mechanizmus, įskaitant: įvairius siurblius; oro kompresorius; valymo, gėlo vandens paruošimo įrenginius; šilumokaičius; šaldymo, oro kondicionavimo ir vėdinimo sistemas,
7) vairo pavaras,
8) automatines valdymo sistemas,
9) skysčių tekėjimo sistemas; tepalų, degalų ir aušinimo sistemų savybes,
10) denyje sumontuotus mechanizmus.
Saugos ir avarinių situacijų procedūrų išmanymas dirbant su variklių įranga ir valdymo sistemomis.
Paruošimas, eksploatacija, gedimų nustatymas ir būtinų priemonių ėmimasis tam, kad būtų išvengta toliau nurodytų mechanizmų ir valdymo sistemų pažeidimų:
1) pagrindinio variklio ir pagalbinių mechanizmų,
2) garo katilo, pagalbinių mechanizmų ir garų sistemų,
3) pagrindinių pagalbinių varančiųjų mechanizmų ir susijusių sistemų,
4) kitų pagalbinių mechanizmų, įskaitant šaldymo, kondicionavimo ir vėdinimo sistemas.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą.
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą.
|
Valdomi mechanizmai ir jų konstrukcija suprantama ir gali būti paaiškinta remiantis brėžiniais ir instrukcijomis.
Operacijos planuojamos ir vykdomos laikantis taisyklių ir procedūrų, nustatytų jų saugumui užtikrinti ir jūros aplinkos taršai išvengti.
Nukrypimai nuo normalaus veikimo nustatomi nedelsiant.
Jėgainės ir mechanizmų pajėgumas nuolat atitinka poreikius, įskaitant įsakymus nuo tiltelio dėl greičio ir judėjimo krypties keitimo.
Mechanizmų veikimo sutrikimų priežastys nustatomos nedelsiant; veiksmai planuojami taip, kad būtų užtikrintas bendras laivo ir jėgainės saugumas, atsižvelgiant į vyraujančias aplinkybes ir sąlygas.
|
Kuro, tepalo, balasto ir kitų siurblių ir susijusių sistemų valdymas.
|
Siurblių ir vamzdynų sistemų valdymo, įskaitant valdymo sistemas, savybių išmanymas.
Siurblių sistemos:
1) įprastinės pumpavimo operacijos,
2) triumo vandens, balasto ir krovinio siurblių sistemų eksploatavimas.
Reikalavimų tepaluoto vandens skirtuvams (ar panašiems įrenginiams) išmanymas ir mokėjimas juos valdyti. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Operacijos planuojamos ir vykdomos laikantis taisyklių ir procedūrų, nustatytų jų saugumui užtikrinti ir jūros aplinkos taršai išvengti.
Nukrypimai nuo normalaus veikimo nustatomi nedelsiant ir imamasi atitinkamų priemonių. |
Funkcija: elektrotechnika, elektroninė ir valdymo įranga (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Elektros, elektronikos ir valdymo sistemų valdymas.
|
Pagrindinių toliau nurodytų elektros, elektronikos ir valdymo įrangos sandaros ir veikimo principų išmanymas.
1) Elektros įranga:
a) generatorių ir paskirstymo sistemos,
b) generatorių paruošimas, paleidimas, lygiagretus jungimas ir keitimas,
c) elektros varikliai, įskaitant paleidimo metodus,
d) aukštos įtampos įrenginiai,
e) nuosekliosios valdymo grandinės ir susijusių prietaisų sistemos.
2) Elektroninė įranga:
a) pagrindinių elektroninių grandinių elementų savybės,
b) automatinių valdymo sistemų struktūrinė schema,
c) mechanizmų valdymo sistemų funkcijos ir savybės, įskaitant pagrindinio variklio ir garų katilo automatinį valdymą.
3) Valdymo sistemos:
a) įvairios automatinio valdymo metodikos ir savybės;
b) „Proporcingumo-integralumo-išvestinumo (PII) (angl. Proportional–Integral–Derivative) (PID) valdymo ypatybės ir susijusių sistemų prietaisai procesams kontroliuoti. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Operacijos planuojamos ir vykdomos laikantis jų saugumui užtikrinti nustatytų taisyklių ir procedūrų.
|
Elektros ir elektronikos įrangos priežiūra ir remontas. |
Saugos reikalavimų, dirbant su laivo elektros sistemomis, įskaitant saugų elektros įrangos izoliavimą prieš tai, kai įgulos nariams bus leista dirbti su šia įranga, išmanymas.
Gebėjimas prižiūrėti ir taisyti elektros įrangos sistemos gedimus, skydines, elektros variklius, generatorius, nuolatinės srovės elektros sistemas bei įrangą.
Gebėjimas nustatyti elektros gedimus, jų vietą ir imtis priemonių, kad būtų išvengta pažeidimų.
Elektros testavimo ir matavimų įrangos konstrukcijos ir veikimo principo išmanymas.
Mokėjimas atlikti toliau nurodytos įrangos ir jos konfigūracijų tinkamo veikimo bandymus:
1) stebėjimo sistemų,
2) automatinių valdymo prietaisų,
3) apsaugos prietaisų.
Elektros ir nesudėtingų elektroninių schemų supratimas ir aiškinimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinti praktiniai įgūdžių lavinimo kursai,
2) patvirtinta praktinė patirtis ir egzaminai,
3) patvirtinta darbo patirtis,
4) patvirtinta mokomajame laive įgyta patirtis. |
Darbo saugos priemonės yra tinkamos.
Rankinių įrankių, matavimo ir testavimo prietaisų pasirinkimas tinkamas, o rezultatų aiškinimas tikslus.
Įrangos išmontavimas, apžiūra, remontas ir surinkimas atliekamas laikantis taisyklių ir atitinkamos darbo praktikos.
Surinkimas ir įrangos veikimo patikrinimas atitinka nustatytas taisykles ir atitinkamą darbo praktiką.
|
Funkcija: techninė priežiūra ir remontas (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Tinkamas rankinių, mechaninių įrankių ir matavimo prietaisų naudojimas laive gamybai ir remontui.
|
Medžiagų, naudojamų laivams ir įrangai gaminti bei taisyti, savybių ir apribojimų išmanymas.
Gamybos ir remonto procesų savybių ir apribojimų išmanymas.
Sistemų ir dalių savybių ir parametrų, kurių reikia juos gaminant ir remontuojant, išmanymas.
Saugių avarinės situacijos ir laikino taisymo metodų išmanymas.
Žinios, kokių saugumo priemonių reikia imtis norint užtikrinti saugią darbo aplinką ir saugų rankinių, mechaninių įrankių ir matavimo prietaisų naudojimą.
Žinios, kaip naudotis rankiniais, mechaniniais įrankiais ir matavimo prietaisais.
Žinios, kaip naudoti įvairių tipų sandariklius ir pakuotes. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinti praktiniai įgūdžių lavinimo kursai,
2) patvirtinta praktinė patirtis ir egzaminai,
3) patvirtinta darbo patirtis
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive |
Tinkamas laivo sudedamųjų dalių gamybai reikiamų svarbių parametrų nustatymas.
Tinkamas medžiagų pasirinkimas .
Gamyba atitinka leistinus nuokrypius.
Įrangos, rankinių ir mechaninių įrankių, matavimo prietaisų naudojimas tinkamas ir saugus.
|
Laivo mechanizmų ir įrangos techninė priežiūra ir remontas
|
Saugos priemonių remontuojant ir atliekant techninę priežiūrą, įskaitant laivo mechanizmų ir įrangos saugų izoliavimą, prieš tai, kai įgulos nariams bus leista dirbti su šiais mechanizmais ir įranga, taikymas.
Pagrindinės mechanikos žinios ir įgūdžiai.
Mokėjimas atlikti techninę priežiūrą ir remontą: mechanizmų ir įrangos išmontavimas, suderinimas ir surinkimas.
Mokėjimas naudotis specialiais įrankiais ir matavimo prietaisais.
Mokėjimas suderinti parametrus ir parinkti medžiagas, kurių reikia įrangai gaminti.
Mokėjimas naudotis brėžiniais ir naudojimosi instrukcijomis.
Mokėjimas naudotis vamzdynų, hidraulinėmis ir pneumatinėmis diagramomis.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) aprobuoti praktiniai įgūdžių lavinimo kursai,
2) patvirtinta praktinė patirtis ir egzaminai,
3) patvirtinta darbo patirtis
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive. |
Taikomos saugos procedūros yra tinkamos.
Įrankių ir atsarginių įrenginių pasirinkimas yra tinkamas.
Įrangos išmontavimas, apžiūra, remontas ir surinkimas atitinka taisykles ir tinkamą darbo praktiką.
Įrangos veikimo testavimas atitinka taisykles ir tinkamą darbo praktiką.
Medžiagų ir dalių pasirinkimas yra tinkamas.
|
Funkcija: laivo eksploatacinis valdymas ir žmonių priežiūra laive (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Taršos prevencijos reikalavimų laikymosi užtikrinimas. |
Jūros aplinkos taršos prevencija
Žinios apie atsargumo priemones, kurių reikia imtis tam, kad būtų užkirstas kelias jūros aplinkos teršimui.
Kovos su tarša procedūros ir visa su jomis susijusi įranga.
Aktyvių priemonių, padedančių apsaugoti jūros aplinką, svarba. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas. |
Visiškai laikomasi laivo eksploatavimo kontrolės procedūrų, ir procedūrų, kuriomis užtikrinamas MARPOL konvencijos reikalavimų laikymasis.
Imamasi visų priemonių, padedančių užtikrinti aplinką saugančio laivo vardą. |
Laivo tinkamumo plaukioti išsaugojimas. |
Laivo stovumas
Praktinės žinios apie stovumo, diferento ir įtempio lenteles, diagramas bei įtempio apskaičiavimo prietaisus ir gebėjimas tai pritaikyti.
Laivo korpuso sandarumo pagrindų supratimas.
Supratimas apie pirminius veiksmus, kurių reikia imtis laivui iš dalies praradus plūdrumą.
Laivo sandara
Bendros žinios apie pagrindines laivo struktūros dalis ir apie taisyklingus įvairių dalių pavadinimus. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Bet kuriomis laivo pakrovimo sąlygomis jo stovumas atitinka TJO nepažeisto stovumo kriterijus.
Veiksmai, kurių imamasi laivo korpuso sandarumui išsaugoti, atitinka priimtą praktiką.
|
Priešgaisrinė sauga laive, gaisrų kontrolė ir jų gesinimas. |
Priešgaisrinė sauga ir gaisrų gesinimo įranga
Gebėjimas organizuoti priešgaisrines pratybas.
Žinios apie gaisrų klasifikavimą ir degiąsias medžiagas.
Žinios apie gaisrų gesinimo sistemas.
Veiksmai, kurių reikia imtis kilus gaisrui, įskaitant gaisrus naftų sistemose. |
Įgyto gaisrų gesinimo parengimo ir patirties įvertinimas, kaip nustatyta A-VI/3 poskyrio 1–3 dalyse. |
Problemos pobūdis ir mastas įvertinami nedelsiant, pirminiai veiksmai atitinka avarines procedūras ir laivo parengties planus.
Evakuacijos, avarinio išjungimo ir izoliavimo procedūros atitinka avarinės situacijos pobūdį ir vykdomos nedelsiant.
Perduodamų pranešimų ir laivo personalo informavimo pirmumas, lygis ir laikas yra tiesiogiai susiję su avarinės situacijos pobūdžiu ir atitinka problemos svarbą. |
Gelbėjimo įrangos naudojimas. |
Žmonių gelbėjimas
Gebėjimas organizuoti laivo evakuacijos pratybas ir žinios apie gelbėjimosi valčių ar plaustų ir gelbėjimo valčių panaudojimą, jų nuleidimo į vandenį priemones ir tvarką, jų inventorių, įskaitant gelbėjimo radijo aparatūrą, palydovinius avarinius vietą nurodančius radijo švyturius (EPIRB), paieškos ir gelbėjimo atsakiklius (SART), vandens nepraleidžiančius gelbėjimosi kostiumus ir šilumines apsaugos priemones. |
Įgyto patvirtinto rengimo ir patirties, kaip nustatyta A-VI/2 poskyrio 1–4 dalyse, įvertinimas. |
Reagavimo į laivo evakuacijos ir gelbėjimo situacijas veiksmai atitinka vyraujančias aplinkybes ir sąlygas; veikiama pagal priimtą saugumo praktiką ir priimtus normatyvus. |
Pirmosios medicinos pagalbos teikimas laive. |
Medicinos pagalba
Praktinis medicinos vadovų bei per radiją gautų rekomendacijų pritaikymas, įskaitant sugebėjimą veikti remiantis tokiomis žiniomis laive galinčių įvykti nelaimingų atsitikimų ir ligų atvejais. |
Įgyto patvirtinto pasirengimo , kaip nustatyta A-VI/4 poskyrio 1–3 dalyse, įvertinimas. |
Tikėtinos sužalojimo arba ligonio būklės priežastys, pobūdis ir mastas nustatomi nedelsiant, gydymas kuo labiau sumažina tiesioginę grėsmę gyvybei. |
Teisės aktų reikalavimų laikymosi priežiūra.
|
Pagrindinės praktinės žinios apie su žmogaus gyvybės apsauga jūroje ir jūros aplinkos apsauga tiesiogiai susijusias TJO konvencijas. |
Egzamino ir įgyto patvirtinto parengimo įvertinimas. |
Teisingai nustatomi su žmogaus gyvybės apsauga jūroje ir jūros aplinkos apsauga tiesiogiai susiję teisės aktų reikalavimai. |
Lyderystės ir komandinio darbo įgūdžių taikymas. |
Praktinės žinios, susijusios su vadovavimu laivo įgulos nariams ir jų rengimu.
Atitinkamų tarptautinių jūrų konvencijų ir nacionalinės teisės aktų išmanymas.
Gebėjimas taikyti užduočių ir darbo krūvio valdymo principus, įskaitant:
1) planavimą ir koordinavimą;
2) įgulos narių skyrimą;
3) laiko ir išteklių apribojimus;
4) prioritetų nustatymą.
Žinios ir gebėjimas veiksmingai taikyti išteklių valdymo principus:
1) išteklių paskirstymas, skyrimas ir prioritetų nustatymas;
2) veiksmingas informacijos perdavimas laive ir ant kranto;
3) sprendimai, rodantys, kad atsižvelgiama į įgulos narių patirtį;
4) atkaklumas ir lyderystė, įskaitant motyvaciją;
5) gebėjimas suvokti padėtį ir neprarasti šio įgūdžio.
Žinios ir gebėjimas taikyti sprendimų priėmimo metodus:
1) padėties ir rizikos įvertinimas;
2) galimybių nustatymas ir apsvarstymas;
3) veiklos krypties pasirinkimas;
4) rezultatų veiksmingumo įvertinimas. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtintas rengimas,
2) patvirtinta darbo patirtis,
3) praktinė užduotis. |
Įgulos nariams paskirstomos pareigos; jie informuojami apie darbo ir elgesio normatyvus, taikomus konkretiems jūrininkams, kurių būtina laikytis.
Jūrininkų rengimo tikslai ir veikla nustatomi įvertinus jų turimą kompetenciją, gebėjimus ir darbo reikalavimus.
Parodoma, kad veikla atitinka galiojančias taisykles.
Operacijos planuojamos ir ištekliai paskirstomi pagal poreikius ir atsižvelgiant į tinkamai nustatytus prioritetus reikiamoms užduotims atlikti.
Informacija perduodama ir gaunama aiškiai ir nedviprasmiškai.
Rodomas veiksmingas lyderio elgesys.
Suinteresuotieji įgulos nariai tiksliai supranta esamą ir numatomą laivo padėtį, veiklos būklę ir išorinę aplinką.
Priimami sprendimai konkrečiomis aplinkybėmis yra veiksmingiausi. |
Pagalba, susijusi su įgulos narių ir laivo saugumo užtikrinimu. |
Asmeninių išgyvenimo būdų išmanymas.
Žinios apie priešgaisrines priemones ir gebėjimas gesinti gaisrus.
Gebėjimas suteikti pirmąją pagalbą.
Asmeninio saugumo išmanymas ir socialinės atsakomybės suvokimas. |
Įgyto patvirtinto rengimo ir patvirtintos patirties, kaip nustatyta A-VI/1 poskyrio 2 dalyje, įvertinimas. |
Tinkamai naudojama reikiama saugumo ir apsauginė įranga.
Visada laikomasi saugaus darbo praktikos ir tvarkos reikalavimų, skirtų įgulos nariams ir laivui apsaugoti.
Visada laikomasi aplinkos apsaugos procedūrų.
Pradiniai ir tolesni veiksmai, kurių imamasi sužinojus apie avarinę situaciją, atitinka nustatytą veiksmų avarinėmis aplinkybėmis tvarką. |
A-III/2 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi 3000 kW ir didesnio galingumo pagrindinių variklių laivų vyriausiesiems mechanikams ir antriesiems mechanikams
Kompetencijos normatyvas
1. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti atestuotas dirbti 3000 kW ir didesnio galingumo pagrindinių variklių jūrų laivų vyriausiuoju mechaniku arba antruoju mechaniku, privalo įrodyti, kad jis sugeba vykdyti vadovavimo lygmens pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, nurodytus A-III/2 lentelės 1 skiltyje.
2. Atestuojant reikalaujamas mažiausias žinių, supratimo ir mokėjimo lygis nurodytas A-III/2 lentelės 2 skiltyje. Jis apima, praplečia ir pagilina A-III/1 lentelės 2 skiltyje nurodytas mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujantiems mechanikams skirtas temas.
3. Atsižvelgiant į tai, kad antrasis mechanikas privalo būti pasirengęs bet kuriuo metu perimti vyriausiojo mechaniko pareigas, jo atestavimas šiais klausimais turi apimti kandidatuojančio asmens gebėjimą įsisavinti visą prieinamą informaciją, kuri turi įtakos saugiam laivo mašinų eksploatavimui ir jūros aplinkos apsaugai.
4. A-III/2 lentelės 2 skiltyje išvardytų dalykų išmanymas turi būti tokio lygio, kad kandidatuojantis asmuo galėtų eiti vyriausiojo mechaniko arba antrojo mechaniko pareigas.*
5. Parengimas ir patirties įgijimas būtinam teorinių žinių, supratimo ir mokėjimo lygiui pasiekti turi būti įgyvendinami atsižvelgiant į tiesiogiai su tuo susijusius šio Kodekso šios dalies reikalavimus ir į B dalies rekomendacijas.
6. Administracija gali neįtraukti reikalavimų turėti žinių apie pagrindinių eigos mechanizmų tipus, neatitinkančius tų jėgainių, kurioms galioja išduodamas pažymėjimas. Tokiu pagrindu išduotas pažymėjimas negali galioti bet kuriai neįtrauktai jėgainių kategorijai tol, kol mechanikas neįrodys, jog yra kompetentingas pagal šią kategoriją atitinkančius reikalavimus. Bet koks apribojimas nurodomas pažymėjime ir patvirtinime.
7. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-III/2 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo pateikti įrodymus, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą.
Pakrančių reisai
8. A-III/2 lentelės 2 skiltyje nurodytus privalomus žinių, supratimo ir mokėjimo lygius galima keisti, taikant juos pakrančių reisus atliekančių riboto variklių galingumo laivų vadovaujantiems specialistams tiek, kiek, kaip manoma, tai būtina, atsižvelgiant į poveikį visų tuose pačiuose vandenyse galinčių plaukioti laivų saugumui. Bet koks apribojimas nurodomas pažymėjime ir patvirtinime.
A-III/2 lentelė
Mažiausias kompetencijos normatyvas 3000 kW ir didesnio galingumo pagrindinių variklių laivų vyriausiesiems mechanikams ir antriesiems mechanikams
Funkcija: jūrų laivų mašinos (vadovavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Variklių įrangos veikimo valdymas. |
Toliau nurodytos įrangos ir susijusios pagalbinės įrangos projektinės savybės ir funkciniai mechanizmai:
1) jūrų laivo dyzelinis variklis,
2) jūrų laivo garo turbina,
3) jūrų laivo dujų turbina,
4) jūrų laivo garo katilas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma).
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą |
Tinkamas funkcinių mechanizmų ir projektinių savybių išaiškinimas ir suvokimas. |
Darbų planavimas ir grafikų sudarymas
Variklių ir pagalbinės įrangos eksploatavimas, priežiūra, veikimo charakteristikų vertinimas ir saugaus darbo užtikrinimas.
|
Teorinės žinios
Termodinamika ir šilumos perdavimas.
Mechanika ir hidromechanika.
Dyzelinių variklių, garo ir dujų turbinų varomosios funkcijos charakteristikos, įskaitant greitį, galią ir degalų sąnaudas.
Toliau nurodytos įrangos šiluminis ciklas, šiluminis efektyvumas ir šilumos balansas:
1) jūrų laivo dyzelinis variklis,
2) jūrų laivo garo turbina,
3) jūrų laivo dujų turbina,
4) jūrų laivo garo katilas.
Šaldytuvai ir šaldymo ciklas.
Kuro ir tepalų fizikinės ir cheminės savybės
Medžiagų technologija
Jūrinė architektūra ir laivų sandara, įskaitant sugadinimų kontrolę
Praktinės žinios
Variklių ir pagalbinės įrangos, įskaitant ir susijusias sistemas, paleidimas ir stabdymas.
Darbinės variklių ribos.
Veiksminga variklių ir pagalbinės įrangos eksploatacija, priežiūra, veikimo charakteristikų vertinimas ir saugaus darbo užtikrinimas.
Pagrindinio variklio funkcijos ir automatinio valdymo mechanizmas.
Pagalbinės įrangos funkcijos ir automatinio valdymo mechanizmai, įskaitant, tačiau neapsiribojant, toliau nurodytą įrangą:
1) generatoriaus skirstymo sistemos,
2) garo katilai,
3) alyvos valytuvas,
4) šaldymo sistema,
5) siurblių ir vamzdynų sistemos,
6) vairo pavarų sistema,
7) darbo su kroviniais įranga ir denio mašinos. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma).
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą
|
Darbų planavimas ir pasirengimas darbams derinami su jėgainės įrenginių konstrukciniais parametrais ir reiso poreikiais.
Parengimo paleisti variklį ir aprūpinimo kuru, tepalais, aušinimo vandeniu ir oru būdai yra tinkamiausi.
Slėgio, temperatūros ir apsisukimų patikrinimai paleidus variklį ir per apšilimą atitinka technines specifikacijas ir suderintus darbų planus.
Pagrindinių variklių ir pagalbinių sistemų priežiūra yra pakankama, kad būtų išlaikytos saugaus eksploatavimo sąlygos.
Pasirengimo stabdyti ir variklio priežiūros jam atvėstant būdai yra tinkamiausi.
Variklių apkrovos matavimo būdai atitinka technines specifikacijas.
Veikimas derinamas su įsakymais nuo tiltelio.
Našumo lygiai atitinka technines specifikacijas. |
Vadovavimas kuro, tepalų ir balasto perpumpavimo operacijoms. |
Mechanizmų, įskaitant siurblius ir vamzdynus, eksploatacija ir techninė priežiūra.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Kuro ir balasto perpumpavimo operacijos atitinka eksploatacinius reikalavimus ir vykdomos taip, kad būtų išvengta jūros aplinkos teršimo. |
Funkcija: elektrotechnika, elektronika ir valdymo įranga (vadovavimo lygis)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Elektros ir elektroninių valdymo sistemų eksploatacija.
|
Teorinės žinios
Jūros elektrotechnologijos, elektronika, automatinio valdymo inžinerija ir apsauginiai prietaisai.
Automatinio valdymo įrangos ir apsauginių prietaisų, skirtų toliau nurodytai įrangai, projektinės savybės ir sistemų konfigūracijos:
1) pagrindinis variklis,
2) generatorius ir skirstymo sistema,
3) garo katilas.
Elektros variklių veikimo funkcijų valdymo įrangos projektinės savybės ir sistemų konfigūracija.
Aukštos įtampos sistemų projektinės savybės.
Hidraulinės ir pneumatinės valdymo įrangos savybės. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą.
|
Įranga ir sistemos eksploatuojamos pagal eksploatacijos vadovus.
Našumo lygiai atitinka technines specifikacijas.
|
Gedimų nustatymas ir šalinimas, elektroninės ir elektrinės valdymo įrangos grąžinimas į veikimo būklę.
|
Praktinės žinios
Elektroninės ir elektros valdymo įrangos gedimų nustatymas ir šalinimas.
Elektroninės ir elektros valdymo įrangos ir apsauginių prietaisų funkciniai bandymai.
Stebėjimo sistemų gedimų nustatymas ir šalinimas.
Programinės įrangos versijos kontrolė. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma),
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Techninė priežiūra planuojama teisingai ir atitinka technines, teisės aktų, saugos ir procedūrų specifikacijas.
Tinkamas įrangos tikrinimas, bandymai, įrangos gedimų nustatymas ir šalinimas. |
Funkcija: techninė priežiūra ir remontas (vadovavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Saugių ir veiksmingų techninės priežiūros ir remonto procedūrų organizavimas. |
Teorinės žinios
Darbo su jūrų laivų mašinomis praktiniai įgūdžiai.
Praktinės žinios
Vadovauti atliekant saugią ir veiksmingą techninę priežiūrą ir remontą.
Planuoti techninę priežiūrą, įskaitant įstatymuose nustatytas ir įrangos klasės atitikties patikras.
Planuoti remonto darbus. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, vertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas dirbtuvėse.
|
Techninės priežiūros veiksmai teisingai planuojami ir atliekami pagal technines, teisės aktų, saugos ir procedūrų specifikacijas.
Tinkamai parengti techninės priežiūros ir remonto darbų planai, ir specifikacijos, taip pat tinkamos medžiagos ir įranga.
Veiksmai, kurių imamasi, leidžia tinkamiausiu būdu atnaujinti mašinas eksploatacijai. |
Mechanizmų veikimo sutrikimų ir jų priežasčių nustatymas, gedimų pašalinimas. |
Praktinės žinios
Mechanizmų veikimo sutrikimų nustatymas, gedimų nustatymas ir veiksmai, padedantys išvengti apgadinimų.
Įrangos patikrinimas ir reguliavimas.
Patikrinimas neišardant įrangos. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma)
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Būdai faktinei eksploatacinei būklei palyginti atitinka rekomenduojamą tvarką ir procedūras.
Veiksmai ir sprendimai atitinka rekomenduojamas eksploatacijos specifikacijas ir apribojimus. |
Saugios darbų tvarkos užtikrinimas. |
Praktinės žinios
Saugi darbų tvarka. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Darbų tvarka atitinka teisės aktų reikalavimus, darbų atlikimo kodeksus, leidimus dirbti ir tinkamai atsižvelgiama į aplinkos apsaugą. |
Funkcija: laivo eksploatacinis valdymas ir žmonių priežiūra laive (vadovavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Diferento, stovumo ir įtempio kontrolė. |
Svarbiausių laivo sandaros principų ir teorinių pagrindų bei veiksnių, veikiančių diferentą ir stovumą, taip pat priemonių, kurių būtina imtis tam, kad būtų išsaugoti diferentas ir stovumas, supratimas.
Žinios apie poveikį laivo diferentui ir stovumui tuo atveju, kai pažeidžiamas, o vėliau užliejamas kuris nors iš skyrių, ir atsakomąsias priemones, kurių reikia imtis.
TJO rekomendacijų dėl laivo stovumo išmanymas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Stovumas ir įtempis bet kuriuo metu neviršija saugių ribų. |
Teisės aktų reikalavimų ir priemonių, skirtų žmogaus gyvybės apsaugai jūroje užtikrinti ir jūros aplinkai apsaugoti, laikymosi priežiūra ir kontrolė. |
Žinios apie tiesiogiai su šiais klausimais susijusią tarptautinę jūrų teisę, įgyvendinamą tarptautiniais susitarimais ir konvencijomis.
Dėmesys visų pirma atkreipiamas į:
1) liudijimus ir kitus dokumentus, kurie pagal tarptautines konvencijas privalo būti laive, ir į tai, kaip jie gaunami ir kiek laiko galioja,
2) atsakomybę pagal atitinkamus 1966 m. Tarptautinės konvencijos dėl laivų krovininės vaterlinijos reikalavimus,
3) atsakomybę pagal 1974 m. Tarptautinę konvenciją dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje, su pakeitimais
4) atsakomybę pagal Tarptautinę konvenciją dėl teršimo iš laivų prevencijos, su pakeitimais
5) Jūrų deklaracijas dėl sveikatos ir tarptautinių sveikatos taisyklių reikalavimus,
6) atsakomybę pagal tarptautinės teisės aktus dėl laivo, įgulos, keleivių ir krovinio saugumo,
7) jūros aplinkos apsaugos nuo teršimo iš laivų būdus ir priemones,
8) nacionalinės teisės aktų dėl tarptautinių susitarimų ir konvencijų įgyvendinimo išmanymą. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius (kur tai pritaikoma). |
Eksploatacijos ir priežiūros kontrolės procedūros atitinka teisės aktų reikalavimus.
Galimas neatitikimas nustatomas greitai ir tiksliai.
Planuojamu liudijimų atnaujinimu ir galiojimo pratęsimu užtikrinamas nenutrūkstamas tikrinamų sudedamųjų dalių ir įrangos tinkamumas darbui. |
Laivo, įgulos ir keleivių saugumo užtikrinimas bei gelbėjimo priemonių, gaisro gesinimo ir kitų saugumo sistemų eksploatacinės būklės išlaikymas. |
Nuodugnus gelbėjimo priemonių naudojimo taisyklių išmanymas (Tarptautinė konvencija dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje).
Priešgaisrinių ir laivo evakuacijos pratybų organizavimas.
Gelbėjimo įrangos, gaisrų gesinimo ir kitų saugumo sistemų eksploatacinės būklės išlaikymas.
Veiksmai, kurių avarinėmis aplinkybėmis reikia imtis visiems laive esantiems žmonėms apsaugoti.
Veiksmai, kurių reikia imtis, kad būtų kuo labiau išvengta laivo apgadinimų ir jam gelbėti įvykus gaisrui, sprogimui, laivams susidūrus arba laivui užplaukus ant seklumos. |
Egzaminas ir įgyto praktinio parengimo, patvirtinto rengimo dirbant ir patvirtintos darbo patirties įvertinimas. |
Gaisro aptikimo ir saugumo sistemų priežiūros procedūromis užtikrinama, kad visi pavojaus signalai pastebimi nedelsiant ir dėl jų imamasi veiksmų pagal nustatytas avarines procedūras. |
Planų avarinėms situacijoms ir apgadinimams kontroliuoti sudarymas ir avarinių situacijų valdymas. |
Laivo sandara, įskaitant apgadinimų kontrolę.
Gaisrų prevencijos, aptikimo ir gesinimo būdai.
Gelbėjimo įrangos veikimas ir naudojimasis ja. |
Egzaminų ir įgyto patvirtinto rengimo dirbant, taip pat patvirtintos darbo patirties įvertinimas. |
Avarinėmis aplinkybėmis taikomos procedūros atitinka sudarytus avarinių situacijų planus. |
Lyderystės ir vadovavimo įgūdžių taikymas.
|
Žinios, kaip vadovauti personalui, jį organizuoti ir rengti laive.
Žinios apie atitinkamas tarptautines jūrų konvencijas ir rekomendacijas, taip pat nacionalinės teisės aktus.
Gebėjimas skirti užduotis ir valdyti darbo krūvį, įskaitant:
1) planavimą ir koordinavimą,
2) įgulos narių skyrimą,
3) laiko ir išteklių apribojimus,
4) prioritetų nustatymą.
Žinios ir gebėjimas veiksmingai taikyti išteklių valdymo principus:
1) išteklių paskirstymas, skyrimas ir prioritetų nustatymas,
2) veiksmingas informacijos perdavimas laive ir ant kranto,
3) sprendimai, rodantys, kad atsižvelgiama į įgulos narių patirtį,
4) atkaklumas ir lyderystė, įskaitant motyvaciją,
5) gebėjimas suvokti įvairias aplinkybes ir neprarasti šio įgūdžio.
Žinios ir gebėjimas taikyti sprendimų priėmimo metodus:
1) padėties ir rizikos vertinimas,
2) galimybių nustatymas ir apsvarstymas,
3) veiklos krypties pasirinkimas,
4) rezultatų veiksmingumo įvertinimas.
Standartinių veiklos procedūrų kūrimas, įgyvendinimas ir priežiūra. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtintas mokymas,
2) patvirtinta darbo patirtis,
3) patvirtintas mokymas naudojant treniruoklius |
Įgulos nariams paskiriamos užduotys ir jie informuojami apie jiems numatomas darbo ir elgesio normas jų individualias savybes atitinkančiu būdu.
Rengimo tikslai ir veikla grindžiami asmenų turimos kompetencijos ir sugebėjimų įvertinimu bei eksploatacijos poreikiais.
Parodoma, kad veikla atitinka taikytinas taisykles.
Operacijos planuojamos ir ištekliai paskirstomi pagal poreikius ir atsižvelgiant į tinkamai nustatytus prioritetus reikiamoms užduotims atlikti.
Informacija perduodama ir gaunama aiškiai ir nedviprasmiškai.
Rodomas veiksmingas lyderio elgesys.
Suinteresuotieji įgulos nariai tiksliai supranta esamą ir numatomą laivo padėtį, veiklos būklę ir išorinę aplinką.
Priimami sprendimai yra veiksmingiausi įvertinant konkrečias aplinkybes.
Operacijos yra veiksmingos ir atitinka taikomų taisyklių reikalavimus. |
A-III/3 poskyris
Mažiausi privalomi atestavimo reikalavimai, taikomi nuo 750 kW iki 3000 kW galingumo pagrindinių variklių laivų vyriausiesiems mechanikams ir antriesiems mechanikams
Kompetencijos normatyvas
1. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti atestuotas dirbti nuo 750 kW iki 3000 kW galingumo pagrindinių variklių jūrų laivų vyriausiuoju mechaniku arba antruoju mechaniku privalo įrodyti, jog jis sugeba vykdyti vadovavimo lygmens pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, nurodytus A-III/2 lentelės 1 skiltyje.
2. Atestuojant reikalaujamas mažiausias žinių, supratimo bei mokėjimo lygis nurodytas A-III/2 lentelės 2 skiltyje. Jis apima, praplečia ir pagilina A-III/1 lentelės 2 skiltyje nurodytas periodinės techninės priežiūros mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujantiems mechanikams arba mechanikams, paskirtiems budėti periodiškai neprižiūrimame mašinų skyriuje, skirtas temas.
3. Atsižvelgiant į tai, kad antrasis mechanikas privalo būti pasirengęs bet kuriuo metu imtis vyriausiojo mechaniko pareigų, jo atestavimas šiais klausimais turi apimti kandidatuojančio asmens sugebėjimą įsisavinti visą prieinamą informaciją, kuri turi įtakos saugiam laivo mašinų eksploatavimui ir jūros aplinkos apsaugai.
4. A-III/2 lentelės 2 skiltyje išvardytų dalykų išmanymo lygis gali būti žemesnis, tačiau toks, kad kandidatuojantis asmuo galėtų eiti vyriausiojo mechaniko arba antrojo mechaniko pareigas šiame poskyryje nurodyto galingumo pagrindinių variklių laivuose.
5. Parengimas ir patirties įgijimas būtinam teorinių žinių, supratimo ir mokėjimo lygiui pasiekti turi būti įgyvendinami atsižvelgiant į tiesiogiai su tuo susijusius šio Kodekso šios dalies reikalavimus ir į B dalies rekomendacijas.
6. Administracija gali neįtraukti reikalavimų turėti žinių apie pagrindinių eigos mechanizmų tipus, neatitinkančius tų jėgainių, kurioms galioja išduodamas pažymėjimas. Tokiu pagrindu išduotas pažymėjimas negali galioti bet kuriai neįtrauktai jėgainių kategorijai tol, kol mechanikas neįrodys, jog yra kompetentingas pagal šią kategoriją atitinkančius reikalavimus. Bet koks apribojimas nurodomas pažymėjime ir patvirtinime.
7. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-III/2 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą.
Pakrančių reisai
8. A-III/2 lentelės 2 skiltyje nurodytus privalomus žinių, supratimo ir mokėjimo lygius bei III/3 taisyklės 2 dalies 1 punkto 1 ir 2 papunkčių reikalavimus galima keisti, taikant juos pakrančių reisus atliekančių laivų, kurių pagrindinių variklių pagrindinė varomoji galia yra mažesnė nei 3000 kW, mechanikams tiek, kiek, kaip manoma, to reikia atsižvelgiant į poveikį visų tuose pačiuose vandenyse galinčių plaukioti laivų saugumui. Bet koks apribojimas nurodomas pažymėjime ir patvirtinime.
A-III/4 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi nuolatinės priežiūros mašinų skyriaus budėjimo pamainos eiliniams jūrininkams arba eiliniams jūrininkams, paskirtiems atlikti užduotis periodiškai neprižiūrimame mašinų skyriuje
Kompetencijos normatyvas
1. Kiekvienas jūrų laivo mašinų skyriaus budėjimo pamainos eilinis jūrininkas privalo įrodyti, jog jis yra kompetentingas atlikti pagalbinio lygmens jūrų laivų mašinų priežiūros funkciją, kaip nurodyta A-III/4 lentelės 1 skiltyje.
2. Mažiausias žinių, supratimo ir mokėjimo lygis, kurio reikalaujama iš mašinų skyriaus budėjimo pamainos eilinių jūrininkų, nurodytas A-III/4 lentelės 2 skiltyje.
3. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-III/4 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą. 3 skiltyje nurodytas „praktinis egzaminas“ gali apimti ir patvirtintą rengimą krante, per kurį klausytojai laiko praktinius egzaminus.
4. Tais atvejais, kai nėra sudarytų kompetencijos lentelių tam tikroms pagalbinio lygmens funkcijoms, Administracija pati atsako už tai, kad būtų nustatyti tinkami parengimo, įvertinimo ir atestavimo reikalavimai, taikytini tam personalui, kuriam paskiriama atlikti šias pagalbinio lygmens funkcijas.
A-III/4 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai mašinų skyriaus budėjimo pamainos eiliniams jūrininkams
Funkcija: jūrų laivų mašinos (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Įprastinis budėjimas, atitinkantis mašinų skyriaus budėjimo pamainos eilinio jūrininko užduotis.
Gebėjimas suprasti įsakymus ir būti suprastam tiesiogiai su budėjimo užduotimis susijusiais klausimais. |
Su mašinų skyriumi susiję vartojami terminai ir mechanizmų bei įrangos pavadinimai.
Budėjimo mašinų skyriuje tvarka.
Tiesiogiai su operacijomis mašinų skyriuje susijusi darbo sauga.
Pagrindinės aplinkos apsaugos procedūros.
Naudojimasis tinkamomis vidaus ryšio sistemomis.
Mašinų skyriaus pavojaus signalų sistemos ir sugebėjimas skirti įvairius pavojų signalus, ypatingą dėmesį skiriant su gaisrų gesinimu susijusiems pavojaus signalams. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) praktinis egzaminas. |
Informacija keičiamasi aiškiai ir glaustai; tais atvejais, kai nėra aiškiai suprasta budėjimui reikalinga informacija arba instrukcijos, kreipiamasi patarimo ar paaiškinimo į budintį vadovaujantįjį specialistą.
Budėjimas vyksta, budėjimas perimamas ir perduodamas pagal priimtus principus ir procedūras. |
Budint katilinėje:
tinkamo vandens lygio ir tinkamo garo slėgio išlaikymas. |
Saugi garo katilų eksploatacija. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) praktinis egzaminas arba
4) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai pritaikoma. |
Garo katilo būklės įvertinimas yra tikslus ir pagrįstas informacija, gauta iš vietos ir nuotolinių indikatorių, taip pat iš tiesioginių patikrinimų.
Reguliavimo veiksmų eilės tvarka ir periodiškumas padeda užtikrinti saugumą ir optimalų veiksmingumą. |
Avarinės įrangos eksploatavimas ir avarinių procedūrų taikymas.
|
Žinios apie užduotis avarinėmis aplinkybėmis.
Mašinų skyriaus evakuacijos planas.
Geras priešgaisrinės įrangos išdėstymo mašinų skyriuje išmanymas ir mokėjimas ja pasinaudoti. |
Praktinių įgūdžių parodymo ir patvirtintos darbo patirties arba patvirtintos patirties, įgytos mokomajame laive, įvertinimas. |
Pirminiai veiksmai suvokus, jog susidarė avarinė arba nenormali situacija, atitinka nustatytas procedūras.
Informacija visada keičiamasi aiškiai ir glaustai, komandos patvirtinamos jūrininkams įprastu būdu. |
A-III/5 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi eiliniams jūrininkams, einantiems kvalifikuoto mašinų skyriaus jūrininko pareigas nuolatinės priežiūros mašinų skyriuje arba kvalifikuoto mašinų skyriaus jūrininko, paskirto atlikti užduotis periodiškai neprižiūrimame mašinų skyriuje, pareigas
Kompetencijos normatyvas
1. Kiekvienas kvalifikuotas mašinų skyriaus jūrininkas, dirbantis 750 kW ir didesnio galingumo pagrindinių variklių jūrų laive ir atsakingas už variklio priežiūrą, privalo įrodyti, kad jis geba atlikti priežiūros lygmens pareigas, nurodytas A-III/5 lentelės 1 skiltyje.
2. Kvalifikuoto mašinų skyriaus jūrininko, dirbančio 750 kW arba didesnio galingumo pagrindinių variklių jūrų laive, mažiausias žinių, supratimo ir mokėjimo lygis nurodytas A-III/5 lentelės 2 skiltyje.
3. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-III/5 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą.
A-III/5 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai eiliniams jūrininkams, einantiems kvalifikuoto mašinų skyriaus jūrininko pareigas nuolatinės priežiūros mašinų skyriuje arba kvalifikuoto mašinų skyriaus jūrininko, paskirto atlikti užduotis periodiškai neprižiūrimame mašinų skyriuje, pareigas
Funkcija: jūrų laivų mašinų priežiūra (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pagalba, susijusi su saugia techninės įrangos priežiūra . |
Gebėjimas suprasti nurodymus ir pateikti priežiūrai vadovaujančiam specialistui su priežiūra susijusius klausimus.
Pamainos keitimosi, priežiūros ir užduočių perdavimo procedūros.
Informacija, būtina priežiūros saugumui užtikrinti. |
Įgytos darbo patirties ar praktinio egzamino įvertinimas
|
Informacija visada keičiamasi aiškiai ir glaustai.
Budėjimo pamainos perėmimas, budėjimas ir budėjimo perdavimas atitinka priimtą praktiką ir procedūras. |
Pagalba, susijusi su mašinų skyriaus įrangos stebėjimu ir valdymu. |
Pagrindinės žinios apie pagrindinių varomųjų ir pagalbinių mašinų naudojimą ir funkcijas.
Pagrindinės žinios apie varomųjų ir pagalbinių mašinų valdymo slėgį, temperatūrą ir skysčių lygį. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) praktinis egzaminas. |
Pagrindinių varomųjų ir pagalbinių mašinų stebėjimo periodiškumas ir mastas atitinka priimtinus principus ir procedūras.
Nustatomi nukrypimai nuo normų.
Greitai nustatyta, pranešta ir prieš tęsiant darbą pašalinta nesaugi būklė ar potencialūs pavojai. |
Pagalba atliekant degalų papildymo ir alyvos keitimo operacijas. |
Žinios apie degalų sistemos ir alyvos keitimo funkcijas ir operacijas, įskaitant:
1) pasirengimą degalų papildymo ir alyvos keitimo operacijoms;
2) degalų papildymo ir alyvos keitimo žarnų prijungimo ir atjungimo procedūras;
3) procedūras, susijusias su galimais degalų papildymo ar alyvos keitimo operacijų nesklandumais;
4) apsaugą, susijusią su degalų papildymo ir keitimo operacijomis;
5) gebėjimą teisingai nustatyti ir pranešti apie skysčių lygį tankuose. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive.
Praktinės užduoties vertinimas. |
Alyvos keitimo operacijos atliekamos laikantis nustatytos saugios darbo praktikos ir įrangos naudojimo instrukcijų.
Pavojingi, kenksmingi ir žalingi skysčiai tvarkomi laikantis nustatytos saugios darbo praktikos.
Nuolatos sėkmingai keičiamasi informacija, už kurią atsako operatorius.
|
Pagalba, susijusi su triumo vandens ir balasto siurbimo operacijomis. |
Žinios apie triumo vandens ir balasto sistemų funkcijas, saugų naudojimą ir priežiūrą, įskaitant:
1) pranešimus apie įvykius, susijusius su perpylimo operacijomis;
2) gebėjimą teisingai nustatyti ir informuoti apie skysčių lygį tankuose. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
Praktinės užduoties vertinimas. |
Operacijos ir įrangos priežiūra atliekama laikantis nustatytos saugaus darbo praktikos ir įrangos naudojimo instrukcijų, siekiant išvengti jūros aplinkos teršimo.
Nuolatos sėkmingai keičiamasi informacija, už kurią atsako operatorius. |
Pagalba dirbant su įranga ir mašinomis. |
Saugus darbas su įranga, įskaitant:
1) vožtuvus ir siurblius,
2) tales ir kėlimo įrangą,
3) liukus, vandeniui nepralaidžias duris, angas ir susijusią įrangą.
Gebėjimas naudoti ir suprasti esminius darbo su kranais, gervėmis ir talėmis signalus. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
Praktinės užduoties vertinimas. |
Darbas atliekamas laikantis nustatytos saugaus darbo praktikos ir įrangos naudojimo instrukcijų.
Nuolatos sėkmingas keičiamasi informacija, už kurią atsako operatorius. |
Saugus elektros įrangos naudojimas. |
Saugus elektros įrangos naudojimas ir valdymas, įskaitant:
1) įspėjamuosius pranešimus prieš pradedant eksploatavimo ar remonto darbus,
2) izoliavimo procedūras,
3) avarinių situacijų procedūras,
4) skirtingas denyje esančios įrangos įtampas.
Žinios apie elektros smūgių priežastis ir prevencines priemones, apsaugančias nuo elektros smūgių. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
|
Elektros pavojų ir nesaugios įrangos atpažinimas ir informavimas apie pavojų.
Išmanymas apie saugias rankinių prietaisų įtampas.
Išmanymas apie aukštos įtampos įrangą ir galimą pavojų denyje atliekant elektros darbus. |
Funkcija: techninė priežiūra ir remontas (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pagalba atliekant laivo techninės priežiūros ir remonto darbus. |
Gebėjimas atlikti medžiagų ir įrangos dažymo, sutepimo ir valymo darbus.
Gebėjimas suprasti ir atlikti įprastines techninės priežiūros ir remonto procedūras.
Žinios apie įvairią paviršiaus paruošimo techniką.
Žinios apie saugų atliekų šalinimą.
Gamintojų pateiktų saugaus darbo nurodymų ir laivo taisyklių supratimas.
Žinios apie rankinių, elektrinių matavimo prietaisų ir mašinų įrankių pritaikymą, priežiūrą ir naudojimą.
Darbo su metalais žinios. |
Praktinės užduoties vertinimas.
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
|
Techninės priežiūros darbai atliekami laikantis techninių saugos ir procedūrų specifikacijų reikalavimų.
Tinkamai pasirenkama ir naudojama įranga ir įrankiai. |
Funkcija: laivo valdymas ir žmonių priežiūra laive (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pagalba atliekant sandėliavimo darbus. |
Žinios apie saugias darbo su kroviniais, jų sukrovimo ir sutvirtinimo procedūras. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
|
Krovos darbai atliekami laikantis nustatytos saugaus darbo praktikos ir įrangos naudojimo instrukcijų. Pavojingų, kenksmingų ir žalingų krovinių krovos darbai atliekami laikantis nustatytos saugaus darbo praktikos.
Nuolatos sėkmingai keičiamasi informacija, už kurią atsako operatorius. |
Atsargumo priemonių taikymas, siekiant prisidėti prie jūros aplinkos apsaugos nuo taršos. |
Žinios apie atsargumo priemones, kurių reikia imtis, kad būtų išvengta jūros aplinkos taršos.
Mokėjimas naudotis ir valdyti įrangą, skirtą jūros aplinkos apsaugai nuo teršalų.
Patvirtintų jūros teršalų šalinimo metodų išmanymas. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive |
Visada laikomasi jūros aplinkos apsaugos procedūrų. |
Profesinių sveikatos ir saugumo procedūrų taikymas. |
Saugios darbo praktikos ir asmeninės saugos laive žinios, įskaitant:
1) elektros saugą,
2) prevencinį įrangos blokavimą,
3) mechaninės įrangos saugą,
4) leidimus atlikti darbus,
5) darbą aukštyje,
6) darbą uždarose erdvėse,
7) kėlimo techniką ir metodus, apsaugančius nuo nugaros traumų,
8) cheminę ir biologinę saugą,
9) asmeninę saugos įrangą. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas,
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive |
Visada laikomasi įgulos ir laivo apsaugos procedūrų.
Laikomasi saugaus darbo praktikos ir visą laiką tinkamai naudojama apsaugos ir prevencinė įranga. |
A-III/6 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi vadovaujančiam elektrotechnikos specialistui
Rengimas
1. Išsilavinimas ir pasirengimas, kurių reikalaujama pagal III/6 taisyklės 2 dalies 3 punktą, privalo apimti ir tiesiogiai su elektrotechnikos užduotimis susijusius darbo įgūdžius, įgytus specializuotuose darbo su elektronika ir elektros įranga centruose.
Rengimas laive
2. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti atestuotas dirbti elektrotechniku, privalo išeiti patvirtintą rengimo laive programą:
1) kurią įgyvendinant užtikrinama, kad per reikalaujamą darbo jūroje stažo laikotarpį kandidatuojantis asmuo gavo metodinį praktinį pasirengimą ir įgijo patirties, vykdydamas elektrotechniko pareigas, užduotis ir prisiimdamas įsipareigojimus;
2) kurią įgyvendinant laivuose, kuriuose įgyjamas patvirtintas darbo jūroje stažas, atidžiai prižiūri ir vertina kvalifikuotas ir atestuotas inžinierius;
3) kurios įgyvendinimas tinkamai užfiksuojamas rengimo registravimo dienyne ar panašiame dokumente.
Kompetencijos normatyvas
3. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti atestuotas dirbti elektrotechnikos inžinieriumi, privalo įrodyti, kad jis sugeba vykdyti pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, nurodytus A-III/6 lentelės 1 skiltyje, eksploatavimo lygmeniu.
4. Atestuojant reikalaujamas mažiausias žinių, supratimo bei mokėjimo lygis nurodytas A-III/6 lentelės 2 skiltyje, turi apimti šio kodekso B dalyje pateiktus nurodymus.
5. Kiekvienas kandidatuojantis asmuo privalo įrodyti, kad A-III/6 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytas kompetencijos lygis yra pasiektas.
A-III/6 lentelė
Mažiausias standartinis kompetencijos lygis, taikomas vadovaujančiam elektrotechnikos specialistui
Funkcija: elektrotechnika, elektronika ir valdymo įranga (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Elektros, elektroninių ir valdymo sistemų veikimo stebėjimas. |
Pagrindinės mechaninių inžinerinių sistemų veikimo žinios, įskaitant:
1) pagrindiniai varikliai, įskaitant pagrindinius laivo varomuosius įrenginius;
2) papildoma mašinų skyriaus įranga;
3) vairavimo sistemos;
4) krovinių tvarkymo sistemos;
5) laivo denyje sumontuotos mašinos;
6) kajučių sistemos.
Pagrindinės termodinamikos, mechanikos ir skysčių mechanikos žinios.
Toliau nurodytų sričių žinios:
elektrotechnika ir elektros mašinų teorija;
elektronikos ir elektros galios pagrindai;
elektros galios paskirstymas ir elektros įranga;
automatikos ir automatinio valdymo sistemų ir technologijų pagrindai;
prietaisai, avarinės ir stebėjimo sistemos;
elektros pavaros;
elektros medžiagų technologijos;
elektrohidraulinės ir elektropneumatinės valdymo sistemos;
atsargumas ir pavojaus suvokimas, dirbant su didesnės nei 1000 voltų įtampos elektros sistemomis. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai taikoma,
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą
|
Įranga ir sistemos naudojamos pagal naudojimo vadovus.
Našumo lygiai atitinka technines specifikacijas. |
Varomosios ir pagalbinės įrangos automatinio valdymo sistemų stebėjimas. |
Varomosios ir pagalbinės įrangos automatinio valdymo sistemų paruošimas darbui. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai taikoma,
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą |
Pagrindinės varomosios įrangos ir pagalbinių sistemų stebėjimo lygis užtikrina darbo saugumą. |
Darbas su generatoriais ir paskirstymo sistemomis. |
Sujungimas, apkrovos paskirstymas ir generatorių sukeitimas.
Komutatorių ir skirstomųjų skydų sujungimas ir atjungimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai taikoma,
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą |
Veiksmai suplanuoti ir atliekami laikantis naudojimo vadovuose pateiktų nurodymų, nustatytų taisyklių ir procedūrų, leidžiančių užtikrinti darbo saugumą.
Elektros paskirstymo sistemos suprantamos ir išaiškinamos naudojantis brėžiniais ar instrukcijomis. |
Darbas su daugiau nei 1000 voltų galios sistemomis ir jų priežiūra. |
Teorinės žinios
Aukštos įtampos technologija.
Atsargumo priemonės ir procedūros, kuriomis užtikrinama sauga darbe.
Elektros varomoji laivo įranga, elektros varikliai ir kontrolės sistemos.
Praktinės žinios
Saugus aukštos įtampos sistemų naudojimas ir priežiūra, įskaitant žinias apie specialiąsias technines aukštos įtampos sistemas ir didesnės nei 1000 V darbinės įtampos sukeliamą pavojų. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai taikoma,
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Veiksmai suplanuoti ir atliekami laikantis naudojimo vadovuose pateiktų nurodymų, nustatytų taisyklių ir procedūrų, kuriomis užtikrinamas darbo saugumas. |
Darbas kompiuteriais ir kompiuterių tinklų valdymas laivuose. |
Toliau nurodytų sričių žinios:
1) pagrindinių duomenų apdorojimo savybės;
2) kompiuterių tinklų laivuose kūrimas ir naudojimas;
3) tiltelio, mašinų skyriaus ir komercinio kompiuterio naudojimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai taikoma,
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Kompiuterių tinklai ir kompiuteriai tinkamai tikrinami ir naudojami. |
Rašymas ir kalbėjimas anglų kalba. |
Anglų kalbos žinios, leidžiančios pareigūnui naudotis inžinerijos leidiniais ir atlikti vadovavimo pareigas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto atliekant praktines užduotis, įvertinimas. |
Pareigūno pareigas atitinkančios publikacijos anglų kalba suprantamos tinkamai.
Bendravimas aiškus ir suprantamas. |
Vidaus ryšio sistemų naudojimas. |
Visų laive įdiegtų vidaus ryšio sistemų naudojimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai taikoma,
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą. |
Pranešimai visada gaunami ir perduodami sėkmingai.
Ryšio įrašai yra išsamūs, tikslūs ir atitinka teisinius reikalavimus. |
Funkcija: techninė priežiūra ir remontas (eksploatacijos lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Elektros ir elektroninės įrangos techninė priežiūra ir remontas. |
Darbo su laivo elektros sistemomis saugumo reikalavimai, įskaitant saugų elektros įrangos izoliavimą, prieš leidžiant laivo įgulai dirbti šia įranga.
Elektros sistemos įrangos, skirstomųjų skydų, elektros variklių, generatorių ir nuolatinės srovės elektros sistemos ir įrangos techninė priežiūra ir remontas.
Elektros sistemos gedimų ir jų vietos nustatymas ir apsaugos priemonės.
Elektros bandymų ir matavimų įrangos parengimas ir naudojimas.
Toliau nurodytos įrangos konfigūracija ir su jos funkcijomis ir veikimo charakteristikomis susiję bandymai:
1) stebėjimo sistemos,
2) automatiniai valdymo prietaisai,
3) apsauginiai prietaisai.
Elektros ir elektroninių schemų supratimas.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtintas įgūdžių lavinimas dirbtuvėse,
2) patvirtinta praktinė patirtis ir egzaminai,
3) patvirtinta darbo patirtis,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive.
|
Naudojamos tinkamos darbo saugos priemonės.
Tinkamas rankinių priemonių, matavimo įrankių ir bandymo įrangos pasirinkimas ir tikslus rezultatų aiškinimas.
Įranga išardoma, tikrinama, taisoma ir surenkama laikantis naudojimo vadovuose pateiktų nurodymų ir gerosios patirties.
Įrangos surinkimas ir su veikimo charakteristikomis susiję bandymai atliekami laikantis naudojimo vadovuose pateiktų nurodymų ir gerosios patirties. |
Pagrindinės varomosios ir pagalbinės įrangos automatikos ir valdymo sistemų techninė priežiūra ir remontas. |
Tinkamos elektronikos ir mechanikos žinios ir įgūdžiai.
Saugumo ir avarinės procedūros.
Saugus įrangos ir susijusių sistemų izoliavimas, būtinas prieš leidžiant laivo įgulai dirbti tokiomis mašinomis ar įranga.
Praktinės testavimo, techninės priežiūros, gedimų nustatymo ir remonto žinios.
Elektrinės ir elektroninės valdymo įrangos testavimas, gedimų nustatymas ir priežiūra bei remontas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai taikoma,
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą |
Tiksliai nustatyti susijusių mašinų ir sistemų gedimai, tinkamai aiškinami techniniai laivo brėžiniai, tinkamai naudojami matavimo ir kalibravimo prietaisai, veiksmai, kurių imamasi, pagrįsti.
Mašinos ir įranga izoliuojamos, išardomos ir surenkamos laikantis gamintojo saugos nurodymų, laivo instrukcijų, teisinių ir saugumo reikalavimų. Automatikos ir valdymo sistemos taisomos pasirenkant tinkamiausius ir geriausiai konkrečias aplinkybes ir sąlygas atitinkančius metodus.
|
Tiltelio navigacinės įrangos ir laivo ryšio sistemos techninė priežiūra ir remontas. |
Navigacinės įrangos, vidaus ir išorės ryšio sistemų veikimo principai ir techninės priežiūros procedūros.
Teorinės žinios:
elektros ir elektroninės sistemos, veikiančios gaisro pavojaus zonose.
Praktinės žinios:
saugių techninės priežiūros ir remonto procedūrų vykdymas;
mašinų gedimų ir gedimų vietos nustatymas, gedimų šalinimas. |
|
Tiksliai nustatyti susijusių mašinų ir sistemų gedimai, tinkamai aiškinami techniniai laivo brėžiniai, tinkamai naudojami matavimo ir kalibravimo prietaisai, veiksmai, kurių imamasi, pagrįsti.
Mašinos ir įranga izoliuojamos, išardomos ir surenkamos laikantis gamintojo saugos nurodymų, laivo instrukcijų, teisinių ir saugumo reikalavimų. Tiltelio navigacinės ir laivo ryšių sistemos taisomos pasirenkant tinkamiausius ir geriausiai konkrečias aplinkybes ir sąlygas atitinkančius metodus.
|
Denio mašinų ir krovinių tvarkymo įrangos elektros, elektroninės ir valdymo sistemų techninė priežiūra ir remontas. |
Tinkamos elektronikos ir mechanikos žinios ir įgūdžiai.
Saugumo ir avarinės procedūros.
Saugus įrangos ir susijusių sistemų izoliavimas, būtinas prieš leidžiant laivo įgulai dirbti tokiomis mašinomis ar įranga.
Praktinės testavimo, techninės priežiūros, gedimų nustatymo ir remonto žinios.
Elektros ir elektroninės valdymo įrangos testavimas, gedimų nustatymas ir priežiūra bei remontas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai taikoma,
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą |
Tiksliai nustatyti susijusių mašinų ir sistemų gedimai, tinkamai aiškinami techniniai laivo brėžiniai, tinkamai naudojami matavimo ir kalibravimo prietaisai, veiksmai, kurių imamasi, pagrįsti.
Mašinos ir įranga izoliuojamos, išardomos ir surenkamos laikantis gamintojo saugos nurodymų, laivo instrukcijų, teisinių ir saugumo reikalavimų. Denio mašinų ir krovinių tvarkymo įrangos remontas atliekamas pasirenkant tinkamiausius ir geriausiai konkrečias aplinkybes ir sąlygas atitinkančius metodus. |
Kajučių įrangos valdymo ir saugumo sistemų techninė priežiūra ir remontas. |
Teorinės žinios:
elektros ir elektroninės sistemos veikiančios gaisro pavojaus zonose.
Praktinės žinios:
saugių techninės priežiūros ir remonto procedūrų vykdymas;
mašinų gedimų ir gedimų vietos nustatymas, gedimų šalinimas. |
|
Tiksliai nustatyti susijusių mašinų ir sistemų gedimai, tinkamai aiškinami techniniai laivo brėžiniai, tinkamai naudojami matavimo ir kalibravimo prietaisai, veiksmai, kurių imamasi, pagrįsti.
Mašinos ir įranga izoliuojamos, išardomos ir surenkamos laikantis gamintojo saugos nurodymų, laivo instrukcijų, teisinių ir saugumo reikalavimų. Kajučių įrangos valdymo ir saugumo sistemų remontas atliekamas pasirenkant tinkamiausius ir geriausiai konkrečias aplinkybes ir sąlygas atitinkančius metodus.
|
Funkcija: laivo eksploatacinis valdymas ir žmonių saugumas laive (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Taršos prevencijos reikalavimų laikymosi užtikrinimas. |
Jūros aplinkos taršos prevencija ir tam skirtos procedūros
Žinios apie atsargumo priemones, kurių reikia imtis tam, kad būtų užkirstas kelias jūros aplinkos taršai.
Kovos su tarša procedūros ir visa su tuo susijusi įranga.
Aktyvių priemonių, padedančių apsaugoti jūros aplinką, svarba. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas
|
Laikomasi visų procedūrų laivo operacijoms stebėti, ir užtikrinamas suderinamumas su apsaugos nuo teršalų reikalavimais.
Imamasi visų priemonių, padedančių užtikrinti aplinką saugančio laivo vardą. |
Priešgaisrinė sauga laive, gaisrų kontrolė ir jų gesinimas. |
Priešgaisrinė sauga ir gaisrų gesinimo įranga
Gebėjimas organizuoti priešgaisrines pratybas.
Žinios apie gaisrų klasifikavimą ir degiąsias medžiagas.
Žinios apie gaisrų gesinimo sistemas.
Žinios apie veiksmus, kurių reikia imtis kilus gaisrui, įskaitant gaisrus naftos sistemose. |
Įgyto priešgaisrinio rengimo ir patirties, kaip nustatyta A-VI/3 poskyrio 1–3 dalyse, įvertinimas. |
Problemos pobūdis ir mastas įvertinami nedelsiant, pirminiai veiksmai atitinka laivo avarines procedūras ir laivo parengties nenumatytais atvejais planus.
Evakuacijos, avarinio išjungimo ir izoliavimo procedūros atitinka avarinės situacijos pobūdį ir vykdomos nedelsiant.
Prioritetų nustatymas ir perduodamų pranešimų bei laivo įgulos informavimo pirmumas, lygis ir laikas yra tiesiogiai susiję su avarinės situacijos pobūdžiu ir atitinka problemos svarbą. |
Gelbėjimosi įrangos naudojimas. |
Žmonių gelbėjimas
Gebėjimas organizuoti laivo evakuacijos pratybas ir žinios apie gelbėjimosi valčių ir plaustų ir gelbėjimo valčių panaudojimą, jų nuleidimo į vandenį priemones ir tvarką, jų inventorių, įskaitant gelbėjimo radijo aparatūrą, palydovinius avarinius vietą nurodančius radijo švyturius (angl. EPIRB), paieškos ir gelbėjimo atsakiklius (SART), vandens nepraleidžiančius gelbėjimosi kostiumus ir šilumines apsaugos priemones. |
Įgyto patvirtinto pasirengimo, kaip nustatyta A-VI/2 poskyrio 1–4 dalyse, įvertinimas. |
Reagavimo į laivo evakuacijos ir gelbėjimo situacijas veiksmai atitinka vyraujančias aplinkybes ir sąlygas, veikiama pagal priimtą saugumo praktiką ir priimtus normatyvus. |
Pirmosios medicinos pagalbos teikimas laive. |
Medicinos pagalba
Praktinis medicinos vadovų ir per radiją gautų rekomendacijų pritaikymas, įskaitant gebėjimą veikti remiantis tokiomis žiniomis laive galinčių įvykti nelaimingų atsitikimų ir ligų atvejais. |
Įgyto patvirtinto rengimo, kaip nustatyta A-VI/4 poskyrio 1–3 dalyse, įvertinimas. |
Tikėtinos sužalojimo arba ligonio būklės priežastys, pobūdis ir mastas nustatomi nedelsiant, gydymas kuo labiau sumažina tiesioginę grėsmę gyvybei. |
Lyderystės ir komandinio darbo įgūdžių taikymas. |
Praktinės žinios, susijusios su vadovavimu laivo įgulos nariams ir jų rengimu.
Gebėjimas taikyti užduočių ir darbo krūvio valdymo principus, įskaitant:
1) planavimą ir koordinavimą;
2) įgulos narių skyrimą;
3) laiko ir išteklių apribojimus;
4) prioritetų nustatymą.
Žinios ir gebėjimas veiksmingai taikyti išteklių valdymo principus:
1) išteklių paskirstymas, skyrimas ir prioritetų nustatymas;
2) veiksmingas informacijos perdavimas laive ir ant kranto;
3) sprendimai, rodantys, kad atsižvelgiama į įgulos narių patirtį;
4) atkaklumas ir lyderystė, įskaitant motyvaciją;
5) gebėjimas suvokti padėtį ir neprarasti šio įgūdžio.
Žinios ir gebėjimas taikyti sprendimų priėmimo metodus:
1) padėties ir rizikos įvertinimas;
2) galimybių nustatymas ir apsvarstymas;
3) veiklos krypties pasirinkimas;
4) rezultatų veiksmingumo įvertinimas. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtintas rengimas,
2) patvirtinta darbo patirtis,
3) praktinis parodymas
|
Įgulos nariams paskirstomos pareigos; jie informuojami apie darbo ir elgesio normatyvus, taikomus konkretiems jūrininkams, kurių turėtų laikytis.
Jūrininkų rengimo tikslai ir veikla nustatomi įvertinus jų turimą kompetenciją, gebėjimus ir darbo reikalavimus.
Operacijos planuojamos ir ištekliai paskirstomi pagal poreikius ir atsižvelgiant į tinkamai nustatytus prioritetus reikiamoms užduotims atlikti.
Informacija perduodama ir gaunama aiškiai ir nedviprasmiškai.
Rodomas veiksmingas lyderio elgesys.
Suinteresuotieji įgulos nariai tiksliai supranta esamą ir numatomą laivo padėtį, veiklos būklę ir išorinę aplinką.
Priimami sprendimai veiksmingiausi konkrečiomis aplinkybėmis. |
Indėlis užtikrinant įgulos narių ir laivo saugumą. |
Asmeninių išgyvenimo būdų išmanymas.
Žinios apie priešgaisrines priemones ir gebėjimas gesinti gaisrus.
Gebėjimas suteikti pirmąją pagalbą.
Asmeninio saugumo išmanymas ir socialinės atsakomybės suvokimas. |
Įgyto patvirtinto rengimo ir patirties, kaip nustatyta A-VI/1 poskyrio 2 dalyje, įvertinimas. |
Tinkamai naudojama reikiama saugumo ir apsauginė įranga.
Visada laikomasi saugaus darbo praktikos ir tvarkos, leidžiančios apsaugoti įgulos narius ir laivą.
Visada laikomasi aplinkos apsaugos procedūrų.
Pradiniai ir tolesni veiksmai, kurių imamasi sužinojus apie avarinę situaciją, atitinka nustatytą veiksmų avarinėmis aplinkybėmis tvarką. |
A-III/7 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi eiliniam elektrotechnikos specialistui
Kompetencijos normatyvas
1. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti atestuotas dirbti 750 kW ir didesnio galingumo pagrindinių variklių jūrų laivo elektrotechniku, privalo įrodyti, jog jis kompetentingas atlikti pagalbinio lygmens pareigas, nurodytas A-III/7 lentelės 1 skiltyje.
2. Elektrotechnikui, dirbančiam 750 kW ir didesnio galingumo pagrindinių variklių jūrų laive, taikomas privalomas mažiausias žinių, supratimo bei mokėjimo lygis nurodytas A-III/7 lentelės 2 skiltyje.
3. Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo pagal A-III/7 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą.
A-III/7 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai, taikomi eiliniam elektrotechnikos specialistui
Funkcija: elektrotechnika, elektronika ir valdymo įranga (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Saugus elektros įrangos naudojimas. |
Saugus elektros įrangos naudojimas ir valdymas, įskaitant:
1) įspėjamuosius pranešimus prieš pradedant eksploatavimo ar remonto darbus,
2) izoliavimo procedūras,
3) avarinių situacijų procedūras,
4) skirtingas denyje esančios įrangos įtampas.
Žinios apie elektros smūgių priežastis ir prevencines priemones, apsaugančias nuo elektros smūgių. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas;
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
|
Elektros įrangos ir mašinų saugos taisyklių supratimas ir laikymasis.
Elektros pavojų ir nesaugios įrangos atpažinimas ir informavimas apie pavojų.
Saugių rankinių prietaisų įtampos suvokimas.
Aukštos įtampos įrangos ir denyje atliekamų elektros darbų pavojų suvokimas. |
Pagalba, susijusi su elektros sistemų ir mašinų priežiūra. |
Pagrindinės žinios apie mechaninės įrangos sistemų veikimą, įskaitant:
1) pagrindinius variklius ir pagrindinius laivo varomuosius įrenginius;
2) papildomą mašinų skyriaus įrangą;
3) vairavimo sistemas;
4) krovinių tvarkymo sistemas;
5) laivo denyje sumontuotas mašinas;
6) kajučių sistemas.
Toliau nurodytų sričių pagrindinės žinios:
1) elektrotechnika ir elektros mašinų teorija;
2) elektros galios paskirstymas ir elektros įranga;
3) automatikos ir automatinio valdymo sistemų ir technologijų pagrindai;
4) prietaisai, avarinės ir stebėjimo sistemos;
5) elektros pavaros;
6) elektrohidraulinės ir elektropneumatinės valdymo sistemos;
7) sujungimas, apkrovų paskirstymas ir elektros įrangos konfigūracijos pakeitimai. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas;
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
|
Žinios, padedančios užtikrinti:
1) įrangos ir sistemos veikimą, laikantis naudojimo vadovuose pateiktų nurodymų;
2) įrangos eksploatacijos parametrų atitiktį techninėms specifikacijoms. |
Rankinių įrankių, elektros ir elektroninės matavimo įrangos naudojimas gedimams nustatyti, taip pat techninės priežiūros ir remonto darbams. |
Saugaus darbo su laivo elektros sistemomis reikalavimai.
Saugaus darbo praktikos taikymas.
Toliau nurodytų sričių pagrindinės žinios:
1) laivo kintamosios ir nuolatinės srovės sistemų ir įrangos konstrukcijos ir veikimo charakteristikos;
2) matavimo priemonės, mašinų įrankiai ir rankiniai bei elektriniai prietaisai. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas: 1) patvirtintas įgūdžių lavinimas dirbtuvėse,
2) patvirtinta praktinė patirtis ir egzaminai. |
Tinkamas saugaus darbo procedūrų taikymas.
Bandymų įrangos pasirinkimas ir naudojimas tinkamas, o rezultatų aiškinimas tikslus.
Remonto ir techninės priežiūros darbams atlikti pasirinktos procedūros atitinka naudojimo vadovuose pateiktus reikalavimus ir gerąją patirtį. |
Pagalba, susijusi su laivo techninės priežiūros ir remonto darbais. |
Gebėjimas kartu su įranga naudoti tepalus ir valymo priemones.
Žinios apie saugų atliekų šalinimą.
Gebėjimas suprasti ir vykdyti įprastines techninės priežiūros ir remonto procedūras.
Gamintojų saugaus naudojimo instrukcijų ir laivo taisyklių supratimas. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas;
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
|
Techninės priežiūros darbai atliekami laikantis techninių, saugos ir procedūrų specifikacijų.
Tinkamas įrangos ir įrankių pasirinkimas ir naudojimas. |
Pagalba, susijusi su laivo elektros sistemų ir mašinų techninės priežiūros ir remonto darbais. |
Saugumo procedūros ir procedūros avarinėmis aplinkybėmis.
Pagrindinės elektrotechninių brėžinių, įrangos ir susijusių sistemų saugios izoliacijos, kurią būtina atlikti prieš leidžiant laivo įgulai dirbti tokiomis mašinomis ar įranga, žinios.
Mašinų ir elektros valdymo įrangos bandymai, trūkumų nustatymas, techninė priežiūra ir remontas.
Elektros ir elektroninės įrangos darbas gaisro pavojaus zonose.
Laivo priešgaisrinės signalizacijos sistemos pagrindai.
Techninės priežiūros ir remonto procedūros.
Mašinų gedimų ir gedimų vietos nustatymas, prevencinės apsaugos nuo galimos žalos priemonės.
Kėlimo įrangos ir tiekimo sistemų techninė priežiūra ir remontas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius, kur tai taikoma
4) patvirtintas rengimas naudojant laboratorijų įrangą
|
Tiksliai nustatomas gedimų poveikis susijusiose mašinose ir sistemose, tiksliai aiškinami laivo techniniai brėžiniai, tinkamai naudojami matavimo / kalibravimo prietaisai, o atliekami veiksmai pagrįsti.
Mašinų ir įrangos izoliavimas, išardymas ir surinkimas atliekamas laikantis gamintojų saugaus darbo instrukcijų ir laivo taisyklių. |
Funkcija: laivo valdymo kontrolė ir žmonių saugumas laive (pagalbinis lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pagalba, susijusi su sandėliavimo darbais. |
Saugaus darbo su kroviniais, jų sukrovimo ir sutvirtinimo procedūrų žinios. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas;
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive |
Krovos darbai atliekami laikantis nustatytos saugaus darbo praktikos ir įrangos naudojimo instrukcijų.
Pavojingų, kenksmingų ir žalingų krovinių krovos darbai atliekami laikantis nustatytos saugaus darbo praktikos.
Nuolatinis sėkmingas keitimasis informacija, už kurią atsako operatorius. |
Atsargumo priemonių taikymas, siekiant prisidėti prie jūros aplinkos apsaugos nuo taršos. |
Žinios apie atsargumo priemones, kurių reikia imtis, kad būtų išvengta jūros aplinkos taršos.
Mokėjimas naudotis ir valdyti įrangą, skirtą jūros aplinkos apsaugai nuo teršalų.
Patvirtintų jūros teršalų šalinimo metodų išmanymas. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas;
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive |
Nuolatinis jūros aplinkos apsaugos procedūrų laikymasis. |
Profesinės sveikatos ir saugumo procedūrų taikymas. |
Saugaus darbo ir asmeninės apsaugos laive praktinės žinios, įskaitant:
1) elektros saugą,
2) prevencinį įrangos blokavimą,
3) mechaninės įrangos saugą,
4) leidimus atlikti darbus,
5) darbą aukštyje,
6) darbą uždarose patalpose,
7) kėlimo būdus ir metodus, siekiant išvengti nugaros traumų,
8) cheminę ir biologinę saugą,
9) asmeninę apsaugos įrangą. |
Pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) praktinis rengimas;
3) egzaminas,
4) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive |
Nuolatinis įgulos ir laivo apsaugos procedūrų laikymasis.
Nuolatinis saugios darbo praktikos laikymasis ir tinkamai naudojama saugos ir apsaugos įranga. |
IV skyrius
Radijo ryšio personalui taikomi normatyvai
A-IV/1 poskyris
Taikymas
(Nuostatų nėra)
A-IV/2 poskyris
Privalomi mažiausi atestavimo reikalavimai, taikomi GMDSS radijo ryšio operatoriams
Kompetencijos normatyvas
1. Atestuojant GMDSS radijo ryšio operatorius reikalaujamas mažiausias žinių, supratimo ir mokėjimo lygis turi būti toks, kad radijo operatoriai galėtų atlikti su radijo ryšiu susijusias užduotis. Žinios, kurių reikalaujama turėti norint gauti kiekvieną iš Radijo ryšio reglamente nustatytų pažymėjimų, privalo atitikti šį reglamentą. Be to, kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo privalo įrodyti, kad jis sugeba vykdyti pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, nurodytus A-IV/2 lentelės 1 skiltyje.
2. Žinių, supratimo ir mokėjimo lygis, būtinas tam, kad pagal Radijo ryšio reglamento nuostatas išduoti pažymėjimai būtų patvirtinti pagal šią Konvenciją, nurodytas A-IV/2 lentelės 2 skiltyje.
3. A-IV/2 lentelės 2 skiltyje nurodytų dalykų išmanymo lygis turi būti toks, kad kandidatuojantis asmuo galėtų atlikti jam skirtas užduotis.*
4. Kiekvienas kandidatuojantis asmuo toliau nurodytais būdais privalo įrodyti, jog jo kompetencija atitinka privalomą normatyvą:
1) pagal A-IV/2 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus įrodyti savo kompetentingumą vykdyti pareigas, užduotis ir įsipareigojimus, kaip nurodyta A-IV/2 lentelės 1 skiltyje;
2) išlaikyti egzaminą arba būti nuolat vertinami pagal išeitą patvirtintą rengimo kursą, grindžiamą A-IV/2 lentelės 2 skiltyje išdėstyta medžiaga.
A-IV/2 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai, taikomi GMDSS radijo ryšio operatoriams
Funkcija: radijo ryšys (eksploatavimo lygmuo)
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Informacijos perdavimas ir priėmimas naudojantis GMDSS posistemiais ir įranga ir vykdant su GMDSS funkcijomis susijusius reikalavimus. |
Žinios, papildančios Radijo ryšio reglamento reikalavimus:
1) apie paieškos ir gelbėjimo radijo ryšį, įskaitant Tarptautiniame aviacinės ir jūrų paieškos ir gelbėjimo (IAMSAR) vadove nustatytas procedūras,
2) apie priemones, kaip išvengti netikrų pavojaus signalų perdavimo, ir apie procedūras tokių signalų poveikiui sumažinti,
3) apie laivų pranešimų sistemas,
4) apie medicinos pagalbos per radiją tarnybas,
5) apie naudojimąsi „Tarptautiniu signalų kodu“ ir „TJO norminiais jūrų ryšio posakiais“,
5) apie rašytinės ir žodinės anglų kalbos vartojimą tiesiogiai su žmogaus gyvybės apsauga jūroje susijusiai informacijai perduoti.
Pastaba. Šis reikalavimas gali būti mažesnis, jeigu išduodamas ribotos paskirties radijo operatoriaus pažymėjimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto atliekant praktines užduotis, susijusias su eksploatavimo procedūromis, naudojantis:
1) patvirtinta įranga,
2) GMDSS ryšio treniruokliu (kur tai pritaikoma)*,
3) laboratorine radijo ryšio įranga,
įvertinimas. |
Pranešimų perdavimo ir priėmimo procedūros atitinka tarptautines taisykles, jos atliekamos veiksmingai ir rezultatyviai.
Teisingai apdorojami tiesiogiai su laivo bei laive esančių žmonių saugumu ir jūros aplinkos apsauga susiję pranešimai anglų kalba. |
Radijo ryšio užtikrinimas avarinėmis aplinkybėmis |
Radijo ryšio užtikrinimas šiomis avarinėmis aplinkybėmis:
1) žmonėms paliekant laivą,
2) laive kilus gaisrui,
3) visiškai ar iš dalies sugedus radijo ryšio įrangai.
Profilaktinės priemonės laivo ir personalo saugumui užtikrinti iškilus pavojui, tiesiogiai susijusiam su radijo įranga, įskaitant elektros ir nejonizuojančiosios spinduliuotės keliamus pavojus. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto atliekant praktines užduotis, susijusias su praktinėmis eksploatavimo procedūromis naudojantis:
1) patvirtinta įranga,
2) GMDSS ryšio treniruokliu (kur tai pritaikoma)*,
3) laboratorine radijo ryšio įranga,
įvertinimas. |
Veikiama veiksmingai ir rezultatyviai. |
V skyrius
Specialūs tam tikrų tipų laivų personalo rengimo reikalavimai
A-V/1-1 poskyris
Privalomi mažiausi naftos ir cheminių medžiagų tanklaivių kapitonų, vadovaujančių specialistų ir eilinių jūrininkų rengimo ir kvalifikacijos reikalavimai
Kompetencijos normatyvas
1. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti naftos ir cheminių medžiagų tanklaivių krovimo pradinio rengimo kurso pažymėjimą, privalo:
1) įrodyti, jog yra kompetentingas vykdyti užduotis, pareigas ir įsipareigojimus, nurodytus A-V/1-1-1 lentelės 1 skiltyje; ir
2) pateikti šių pasirengimo pasiekimų įrodymus:
2.1) mažiausias reikalaujamų žinių, supratimo ir mokėjimo lygis nurodytas A-V/1-1-1 lentelės 2 skiltyje; ir
2.2) kompetencija atitinka A-V/1-1-1 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos vertinimo kriterijus.
2. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti naftos tanklaivių krovimo specialaus rengimo kurso pažymėjimą, privalo:
1) įrodyti, jog yra kompetentingas vykdyti užduotis, pareigas ir įsipareigojimus, nurodytus A-V/1-1-2 lentelės 1 skiltyje; ir
2) pateikti šių pasirengimo pasiekimų įrodymus:
2.1) mažiausias reikalaujamų žinių, supratimo ir mokėjimo lygis nurodytas A-V/1-1-2 lentelės 2 skiltyje; ir
2.2) kompetencija atitinka A-V/1-1-2 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos įvertinimo kriterijus.
3. Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti cheminių medžiagų tanklaivių krovimo specialaus rengimo kurso pažymėjimą, privalo:
1) įrodyti jog yra kompetentingas vykdyti užduotis, pareigas ir įsipareigojimus, nurodytus A-V/1-1-3 lentelės 1 skiltyje; ir
2) pateikti šių pasirengimo pasiekimų įrodymus:
2.1) mažiausias reikalaujamų žinių, supratimo ir mokėjimo lygis nurodytas A-V/1-1-3 lentelės 2 skiltyje; ir
2.2) kompetencija atitinka A-V/1-1-3 lentelės 3 ir 4 skiltyse nurodytus kompetencijos įrodymo būdus ir kompetencijos vertinimo kriterijus.
A-V/1-1-1 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai naftos ir cheminių medžiagų tanklaivių krovimo pradinio rengimo kurso pažymėjimui gauti
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Pagalba, susijusi su saugiais krovos darbais naftos ir cheminių medžiagų tanklaiviuose. |
Pagrindinės žinios apie tanklaivius:
1) naftos ir cheminių medžiagų tanklaivių tipai,
2) bendras išdėstymas ir sandara.
Pagrindinės žinios apie operacijas su kroviniais:
1) vamzdynų sistemos ir vožtuvai,
2) krovinių siurbliai,
3) pakrovimas ir iškrovimas,
4) tankų valymas, plovimas, dujų šalinimas ir tankų paruošimas naudojant inertines dujas.
Pagrindinės naftos ir cheminių medžiagų fizikinės savybės:
1) slėgis ir temperatūra, įskaitant garų slėgio ir temperatūros santykį,
2) elektrostatinio krūvio generavimo būdai,
3) cheminiai simboliai.
Žinios apie saugos principus ir kontrolę tanklaiviuose.
|
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa
|
Bendravimas, atsižvelgiant į atsakomybės sritį, aiškus ir veiksmingas.
Krovos darbai atliekami laikantis patvirtintų ir darbo saugumą užtikrinančių principų ir procedūrų. |
Atsargumo priemonių taikymas, siekiant apsisaugoti nuo galimų pavojų. |
Pagrindinės žinios apie pavojus, susijusius su darbais tanklaiviuose, įskaitant:
1) pavojų sveikatai,
2) pavojų aplinkai,
3) reakcijų pavojų,
4) korozijos pavojų,
5) sprogimų ir užsiliepsnojimo pavojų,
6) degimo šaltinius, įskaitant elektrostatinio krūvio keliamą pavojų,
7) toksiškumo pavojų,
8) garų išsiskyrimą ir debesų susidarymą.
Pagrindinės žinios apie pavojų kontrolę:
1) inertinių dujų, vandens, sausinimo medžiagų ir stebėjimo technikos parūpinimas,
2) antistatinės priemonės,
3) vėdinimas,
4) atskyrimas,
5) krovinių stabilizavimas,
6) krovinių suderinamumo svarba,
7) atmosferos kontrolė,
8) dujų bandymai.
Medžiagų saugos duomenų lapuose (MSDL) pateiktos informacijos supratimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa
|
Naudojant MSDL teisingai atpažįstami ir nustatomi laivui ir įgulai kylantys ir su kroviniais susiję pavojai, imamasi nustatytas procedūras atitinkančių reikiamų veiksmų.
Pavojingos situacijos nustatymas ir veiksmai atitinka nustatytas procedūras ir gerąją patirtį. |
Sveikatos apsaugos ir saugumo užtikrinimo priemonių taikymas profesinėje veikloje. |
Žinios apie dujų matavimo priemonių ir panašios įrangos funkcijas ir tinkamą jų naudojimą.
Tinkamas apsauginės įrangos ir prietaisų naudojimas, įskaitant:
1) kvėpavimo kaukes ir tankų ištuštinimo įrangą,
2) apsauginius drabužius ir įrangą,
3) gaivinimo priemones,
4) gelbėjimo ir šalinimo įrangą.
Pagrindinės saugios darbo praktikos ir procedūrų žinios, atitinkančios teisinius ir pramoninius standartus, ir asmeninės saugos naftos ir cheminių medžiagų tanklaiviuose žinios, įskaitant:
1) atsargumo priemones, kurių būtina imtis patekus į uždaras patalpas,
2) atsargumo priemones, kurių būtina imtis ruošiantis atlikti ir atliekant techninės priežiūros ir remonto darbus,
3) saugumo priemones, naudojamas karščio ir šalčio sąlygomis,
4) elektros įrangos saugumą,
5) saugumo taisyklių laive ir ant kranto sąrašą.
Pagrindinės pirmosios medicinos pagalbos žinios, įskaitant medžiagų saugos duomenų lapuose (MSDL) pateikiamą informaciją. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa.
|
Laikomasi patekimo į uždaras patalpas reikalavimų.
Visada laikomasi saugaus darbo reikalavimų ir praktikos, susijusios su įgulos ir laivo apsauga.
Tinkamai laikomasi saugos taisyklių ir tinkamai naudojama apsauginė įranga.
Pirmosios medicinos pagalbos žinios apie privalomus ir draudžiamus veiksmus. |
Priešgaisriniai veiksmai. |
Reakcija ir veiksmai, kilus gaisrui.
Gaisro pavojai, susiję su krovinių tvarkymu ir pavojingų bei kenksmingų skysčių vežimu.
Priešgaisrinės medžiagos naftai ir cheminėms medžiagoms gesinti.
Stacionarių priešgaisrinių sistemų su putomis naudojimas.
Nešiojamųjų gesintuvų su putomis naudojimas.
Stacionarių priešgaisrinių sistemų su sausomis cheminėmis medžiagomis naudojimas.
Išsiliejusių medžiagų plitimo stabdymas, laikantis priešgaisrinės saugos reikalavimų. |
Praktiniai pratimai ir nurodymai, kurių užduotys atliekamos visiškai realiomis sąlygomis pagal patvirtintą mokymo programą (pvz., sumodeliuotoje laivo aplinkoje) ir, jei įmanoma įgyvendinti praktiškai, tamsoje. |
Pradiniai ir tolesni veiksmai pastebėjus laive gaisrą, atitinka nustatytą praktiką ir procedūras.
Veiksmai suveikus avarinės rikiuotės signalui atitinka avarinio signalo tipą ir nustatytas procedūras.
Apranga ir įranga atitinka priešgaisrinių veiksmų pobūdį.
Individualių veiksmų laikas ir seka geriausiai atitinka vyraujančias aplinkybes ir sąlygas.
Gaisras gesinamas taikant tinkamas procedūras, technikas ir naudojant tinkamas priešgaisrines medžiagas. |
Reakcija į avarines aplinkybes. |
Pagrindinės žinios apie procedūras susidarius avarinei situacijai, įskaitant avarinį įrangos išjungimą. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa |
Greitai nustatytas avarinės situacijos tipas ir svarba, reagavimo veiksmai atitinka avarinėms situacijoms ir nenumatytiems atvejams parengtas procedūras. |
Atsargumo priemonių, apsaugančių nuo aplinkos taršos išsiliejus naftai ar kitoms cheminėms medžiagoms, taikymas. |
Pagrindinės žinios apie taršos naftos ir cheminėmis medžiagomis poveikį žmogui ir jūros aplinkai.
Pagrindinės žinios apie nuo taršos apsaugančias procedūras laivo denyje.
Pagrindinės žinios apie priemones, kurių būtina imtis išsiliejus naftai ar cheminėms medžiagoms, įskaitant:
1) ataskaitas atitinkamiems atsakingiems asmenims,
2) pagalbą diegiant išsiliejusių medžiagų stabdymo procedūras laivuose. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa |
Visada taikomos aplinkos apsaugos procedūros. |
A-V/1-1-2 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai naftos tanklaivių krovimo specialaus rengimo kurso pažymėjimui gauti
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Gebėjimas saugiai atlikti ir stebėti visas su kroviniais susijusias operacijas. |
Naftos tanklaivio sandara ir techniniai duomenys
Žinios apie naftos tanklaivio sandarą, sistemas ir įrangą, įskaitant:
1) bendrą išdėstymą ir sandarą,
2) siurblinių išdėstymą ir įrangą,
3) tankų išdėstymą, vamzdynų ir tankų ventiliacijos sistemų išdėstymą,
4) matavimo sistemas ir signalizaciją;
5) krovinių šildymo sistemas,
6) tanko valymo, dujų šalinimo ir pripildymo inertinių dujų sistemas,
7) balasto sistemas,
8) krovinių zonos ir gyvenamųjų zonų vėdinimo sistemas,
9) išsiliejusių skysčių tvarkymą,
10) garų grąžinimo sistemas,
11) su kroviniais susijusias elektros ir elektronines valdymo sistemas,
12) aplinkos apsaugos įrangą, įskaitant naftos išsiliejimo stebėjimo sistemą (NISS),
13) tankų dangą,
14) tankų temperatūros ir slėgio kontrolės sistemas,
15) priešgaisrines sistemas.
Teorinės techninės su siurbliais susijusios žinios, įskaitant krovinių siurblių tipus ir saugų jų darbą.
Saugaus darbo tanklaiviuose principų išmanymas ir saugaus darbo kontrolės sistemų diegimo patirtis.
Stebėjimo ir saugaus darbo sistemų žinios ir suvokimas, įskaitant avarinį išjungimą.
Pakrovimas, iškrovimas, krovinių tvarkymas ir priežiūra
Gebėjimas nustatyti ar apskaičiuoti krovinio kiekį.
Žinios apie skysto krovinio įtaką laivo balansui, stabilumui ir sandaros vientisumui.
Operacijų, susijusių su naftos kroviniais, išmanymas ir suvokimas, įskaitant:
1) pakrovimo ir iškrovimo planus,
2) balasto vandens papildymą ir išleidimą,
3) tankų valymo operacijas,
4) paruošimą inertinėmis dujomis,
5) dujų šalinimą,
6) perpylimą iš vieno laivo į kitą,
7) pakrovimą ant esamo krovinio,
8) žalios naftos plovimą.
Su kroviniais susijusių operacijų planų, procedūrų ir sąrašų rengimas ir taikymas.
Gebėjimas sukalibruoti ir naudoti stebėjimo ir dujų nuotėkio aptikimo sistemas, prietaisus ir įrangą.
Gebėjimas vadovauti ir prižiūrėti įgulos narius, atsakingus už su kroviniais susijusias operacijas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa
|
Bendravimas aiškus, suprantamas ir sėkmingas.
Operacijos su kroviniais atliekamos saugiai, įvertinant naftos tanklaivių sandaros savybes, sistemas ir įrangą.
Operacijos su kroviniais planuojamos kontroliuojant riziką ir atliekamos taikant patvirtintus principus ir procedūras, kuriomis užtikrinama veiksmų saugumas ir padedama išvengti jūros aplinkos taršos.
Greitai išsiaiškinami ir pašalinami krovinių tvarkymo procedūrų reikalavimų neatitinkantys veiksmai.
Tinkamu krovinių pakrovimu, sandėliavimu ir iškrovimu visą laiką užtikrinamas stabilumas ir sąlygos, kad nebūtų viršytos saugios įtampos ribos.
Tinkamas su kroviniais susijusios įrangos pasirinkimas, jos naudojimas, tinkamai atliekami veiksmai ir tolesnės procedūros.
Dujų nuotėkio nustatymo ir stebėjimo įrangos kalibravimas ir naudojimas atitinka darbo praktiką ir procedūras.
Stebėjimo ir apsauginių sistemų naudojimas visada užtikrina greitą visų avarinių situacijų nustatymą, o tolesni veiksmai atitinka nustatytas avarinių situacijų procedūras.
Įgulos nariams paskirstomos pareigos, jie informuojami apie būsimas procedūras ir tinkamai supažindinami su saugaus darbo standartais, taikomais konkretiems jūrininkams, kurių jie turėtų laikytis. |
Naftos krovinių fizikinių ir cheminių savybių žinios. |
Naftos krovinių fizikinių ir cheminių savybių žinios ir supratimas.
Medžiagų saugos duomenų lapuose (MSDL) pateikiamos informacijos supratimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa |
Veiksmingas informacinių išteklių naudojimas, nustatant naftos krovinių ir išsiskiriančių dujų savybes ir jų įtaką saugumui, aplinkai ir laivo eksploatacijai. |
Atsargumo priemonių taikymas, siekiant apsisaugoti nuo galimų pavojų. |
Žinios ir suvokimas apie pavojus ir jų valdymo priemones, susijusias su krovinių operacijomis naftos tanklaiviuose, įskaitant:
1) toksiškumo pavojų,
2) sprogimo ir užsiliepsnojimo pavojų,
3) pavojų sveikatai,
4) inertinių dujų sudėtį,
5) elektrostatinių krūvių keliamą pavojų.
Žinios ir suvokimas apie pavojų, atsirandantį dėl susijusių taisyklių / standartų reikalavimų nesilaikymo. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa |
Tinkamas laivui ir įgulai keliamų pavojų, susijusių su kroviniais, nustatymas, atliekant krovinių operacijas naftos tanklaivyje, ir tinkamas kontrolės priemonių taikymas. |
Sveikatos apsaugos ir saugumo užtikrinimo priemonių taikymas profesinėje veikloje. |
Žinios apie saugaus darbo principus ir jų supratimas, įskaitant rizikos vertinimą ir asmeninę saugą naftos tanklaiviuose:
1) atsargumo priemonės, kurių būtina imtis patekus į uždaras patalpas, įskaitant tinkamą skirtingų tipų kvėpavimo kaukių naudojimą,
2) atsargumo priemonės, kurių būtina imtis ruošiantis atlikti ir atliekant techninės priežiūros ir remonto darbus,
3) saugumo priemonės, naudojamos karščio ir šalčio sąlygomis,
4) saugus elektros įrangos naudojimas,
5) tinkamų asmeninių apsaugos priemonių (AAP) naudojimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa |
Visada laikomasi saugaus darbo procedūrų ir praktikos, susijusios su įgulos ir laivo apsauga.
Tinkamai laikomasi saugaus darbo reikalavimų ir tinkamai naudojama apsauginė įranga.
Darbų tvarka atitinka teisės aktų reikalavimus, darbų vykdymo kodeksus ir leidimus dirbti; tinkamas dėmesys skiriamas aplinkos apsaugai. Tinkamas kvėpavimo kaukių naudojimas.
Laikomasi patekimo į uždaras patalpas procedūrų. |
Veiksmai, susidarius avarinei situacijai |
Žinios apie naftos tanklaivio avarines procedūras ir jų išmanymas, įskaitant:
1) veiksmų planą, kuriuo reikia vadovautis laive susidarius avarinei situacijai,
2) atliekamų krovos darbų avarinį stabdymą,
3) veiksmus, kurių būtina imtis krovinių operacijoms svarbių sistemų ar paslaugų klaidų atveju,
4) gaisro gesinimą naftos tanklaiviuose,
5) pasišalinimą iš uždarų patalpų,
6) medžiagų saugos duomenų lapų (MSDL) naudojimą.
Veiksmai, kurių būtina imtis susidūrus, užplaukus ant seklumos ar išsiliejus naftai.
Žinios apie pirmosios medicinos pagalbos procedūras, taikomas naftos tanklaiviuose. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa |
Problemos pobūdis ir mastas įvertinami nedelsiant, pirminiai veiksmai atitinka avarines procedūras ir laivo parengties planus.
Perduodamų pranešimų ir laivo personalo informavimo pirmumas, lygis ir laikas yra tiesiogiai susiję su avarinės situacijos pobūdžiu ir atitinka problemos svarbą.
Evakuacijos, avarinio išjungimo ir izoliavimo procedūros atitinka avarinės situacijos pobūdį ir vykdomos nedelsiant.
Skubios medicinos pagalbos poreikio nustatymas ir atitinkami veiksmai atitinka dabartinę pripažintą pirmosios pagalbos praktiką ir tarptautines taisykles. |
Aplinką nuo taršos saugančių priemonių taikymas. |
Procedūrų, kurios padeda saugoti atmosferą ir aplinką nuo taršos, išmanymas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa |
Atliekamos operacijos atitinka patvirtintus aplinkos apsaugos nuo taršos principus ir procedūras. |
Stebėjimo ir kontrolės atitiktis teisiniams reikalavimams. |
Susijusių tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos (MARPOL) nuostatų ir kitų susijusių ir bendrai taikomų TJO priemonių, pramoninių taisyklių ir uostų reglamentų žinios ir supratimas. |
Egzaminas ir pasirengimo, įgyto vienu ar daugiau nurodytų būdų, įvertinimas:
1) patvirtinta darbo patirtis,
2) patvirtinta patirtis, įgyta mokomajame laive,
3) patvirtintas rengimas naudojant treniruoklius,
4) patvirtinta rengimo programa |
Krovinių tvarkymas atitinka susijusius TJO priemonių reikalavimus ir nustatytus pramoninius standartus bei saugios darbo praktikos kodeksus. |
A-V/1-1-3 lentelė
Mažiausi kompetencijos normatyvai cheminių medžiagų tanklaivių krovimo specialaus rengimo kurso pažymėjimui gauti
1 skiltis |
2 skiltis |
3 skiltis |
4 skiltis |
Kompetencija |
Žinios, supratimas ir mokėjimas |
Kompetencijos įrodymo būdai |
Kompetencijos įvertinimo kriterijai |
Gebėjimas saugiai atlikti ir stebėti visas su kroviniais susijusias operacijas. |
Cheminių medžiagų tanklaivio sandara ir techniniai duomenys Žinios apie cheminių medžiagų tanklaivio sandarą, sistemas ir įrangą, įskaitant:
1) bendrą išdėstymą ir sandarą,
2) siurblinių išdėstymą ir įrangą,
3) tankų sandarą ir išdėstymą,
4) vamzdynų ir drenažo sistemas,
5) tankų ir krovinių vamzdynų slėgio ir temperatūros kontrolės ir signalizacijos sistemas,
6) matavimo kontrolės sistemas ir signalizaciją,
7) dujų nuotėkio aptikimo sistemas,
8) krovinių šildymo ir šaldymo sistemas,
9) tankų valymo sistemas,
10) krovinių tankų aplinkos kontrolės sistemas,
11) balasto sistemas,
12) krovinių zonos vėdinimo ir gyvenamųjų zonų ventiliacijos sistemas,
13) garų grąžinimo / išgavimo sistemas,
14) priešgaisrines sistemas,
15) tankų, vamzdynų ir armatūros medžiagas ir dangą,
|